Танец Ведьмы - Blackmourne Страница 43

- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Blackmourne
- Страниц: 130
- Добавлено: 2025-09-04 11:02:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Танец Ведьмы - Blackmourne краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Танец Ведьмы - Blackmourne» бесплатно полную версию:Три года в столице — среди пустых речей, шелеста пергамента и скрипов кресел во дворцах.
Айр Лотаринг терпеливо тянул тонкие нити, вплетая свою волю в механизм старого мира.
Он не обладал властью, чтобы разрушить порядок сразу.
Но капля за каплей — слово за словом, шаг за шагом —
он двигал неизменное.
Мир менялся.
Медленно.
Слишком медленно.
Танец Ведьмы - Blackmourne читать онлайн бесплатно
— Всё. Довольно! — не выдержав, рявкнул Айр. — Люди, не дело это. Мы — солдаты. Вы нас кормите именно для того, чтобы мы сражались за вас! Это наш долг и воля!
***
Уже ближе к рассвету, после того как бойцы отдохнули и подкрепились припасами благодарных крестьян, сотник дождался, когда они построятся на окраине деревни. К этому времени, привлечённые заревом пожара, от основных сил прибыл ещё десяток конных. Айр отправил их прочесать окрестности, а сам медленно прошёлся мимо строя солдат, сурово раздувая ноздри и хмурясь.
— Жёлтый, рот твой под носом! Кто дозволял покидать пост? Какого дьявола повёл бойцов геройствовать без приказа, оставив своего командира?! — наконец зло проревел он, пугая деревенских собак, птиц и детей.
Рослый, но худощавый, вытянутый как жердь десятник, с кожей в тон прозвищу и странными, раскосыми глазами, вздрогнул на миг, но затем выкатил грудь колесом и отчеканил:
— Сэр Лотеринг, вина моя. Как есть скажу — людей стало жалко, нужно было спасать. А про вас в гвардии до сих пор анекдоты ходят, так что я не волновался.
— Это какие ещё, а? — опешил Айр. — А ну, доложи!
— Так точно! — звонко щёлкнув каблуками, рявкнул солдат и, с абсолютно серьёзной миной, начал:
— Рассказывают, было дело в заброшенной крепости, которую вы вдвоём с каким-то бароном обороняли. Посреди ночи, высовываетесь, значит, вы из окна и орёте: «Эй, три сотни свежевателей, айда биться!» Ну те собрались и пошли. Час нету, два нету... Потом вы снова из окна выглядываете и кричите: «Эй, три сотни свежевателей, айда биться!» Те попёрли — и опять как в воду канули. Оставшиеся твари уже волнуются, нихрена не понимают, но тут из крепости выползает один недобиток и, из последних сил верещит: «Не ходите! Это засада — их там двое!»
Бойцы дружно хрюкнули, пытаясь подавить ржачь. На командира они смотрели с явным уважением, да и сам Айр едва не покатился со смеху. С трудом сохранив суровую морду лица, он рявкнул:
— А ну отставить! Херня это всё! Во-первых, свежеватели не разговаривают. А во-вторых… это как раз мой товарищ кричал, а я сидел в засаде.
Глава 10. Конец вечности
Глава 10. Конец вечности
— Рассказывай, — прогрохотал барон Хардебальд, Хранитель Севера и властитель окрестных земель.
Старик удобно расположился на высокой завалинке и прицельно метал полена в стоявшего напротив Айра, вооружённого топором. Быстрый бросок заканчивался сухим треском, и разрубленная надвое деревяшка завершала свой полёт около двух больших куч заготовленной древесины по бокам от гвардейского сотника.
— А чё тут рассказывать? Ваши соседи в край охренели, с ними не договариваться, а резать всех через одного надо. Королевский приказ им не приказ, а сомнительная рекомендация, которую можно выполнять, а можно нахер послать, — зло произнёс Айр и быстро дёрнул головой, едва разминувшись с летевшим в лоб, по хитрой траектории, поленом.
— Сквернословить при старших не моги! — недовольно предупредил старик, растрепав длинную кустистую и совершенно седую бороду, которая ему доходила до середины могучей груди, одетой только в простое холщовое рубище. Барон не гнался никогда за комфортом и своих многочисленных учеников от этого отучал.
— Приношу извинения. Вырвалось, — искренне произнёс Айр и машинально прижал правую руку к груди. На миг его равновесие сместилось, и следующий бросок старика угодил ему в брешь обороны, больно стукнув в плечо. Он мгновенно вернул равновесие и следующие два снаряда лихо разрубил один за другим. — Но я бы не стал рассчитывать на их помощь, если случится что-то серьёзное. Они мало того что друг на друга клыки точат, так ещё их баронства и сами пострадали от набегов зверей из Чащи.
— Нихрена их жизнь не учит! Словно не бароны, а стадо баранов. Я ж слал им письма, когда там засверкало, предупреждал, что жареным пахнет, — зло сплюнул в сторону старик, окинул взглядом внушительных размеров горку порубленных брёвен и по-свойски кивнул. — Пойдём в баню. Ты дрова хватай и воду потом натаскай, а я пока печь затоплю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.