Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт Страница 42
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Роберт Джексон Беннетт
- Страниц: 128
- Добавлено: 2025-12-15 22:00:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт» бесплатно полную версию:В кантоне Ярроудейл, на самом краю империи, произошло невероятное преступление. Сотрудник казначейства бесследно исчез — его похитили из его квартиры, в то время как дверь и окна оставались запертыми изнутри, в здании, все входы и выходы которого находятся под постоянной охраной.
Чтобы раскрыть это дело, Империя обращается к своему лучшему расследователю, великой Ане Долабра. Рядом с ней, как всегда, ее помощник Диниос Кол.
Вскоре Ана обнаруживает, что они расследуют не исчезновение, а убийство, и это убийство было всего лишь первым ходом в шахматной партии противника, который, похоже, способен проходить сквозь двери, как призрак, и который может предсказать каждый ход Аны, словно видит будущее.
Что еще хуже, убийца, похоже, нацелился на охраняемый комплекс, известный как Саван. Здесь величайшие умы Империи препарируют павших титанов, чтобы использовать летучую магию, содержащуюся в их крови. Если комплекс падет, разрушения будут поистине ужасными — и сама Империя остановится, лишившись магии, которая позволяет вращаться колесам ее власти.
Дин и раньше видел, как Ана решает невозможные дела. Но на этот раз, когда ставки высоки как никогда, а Ана всегда на шаг отстает от своего противника на каждом шагу. Возможно, в этот раз его начальница наконец-то встретила врага, которого ей не победить.
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт читать онлайн бесплатно
ГЛАВА 21
| | |
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ рано утром я пришел в прибрежные доки. Наша лодка была длинной и узкой, с высокими бронированными бортами и девятью морекипами, привязанными к носу. Маленькие рыхлые существа лениво покачивались в коричневой воде, пока лодка загружалась, и их полупрозрачные усики подергивались, когда они нюхали. Я присел на корточки на краю пирса и протянул руку к одному из них. Он вынырнул и обнюхал мои пальцы, глядя на меня своими большими, черными, проникновенными глазами, прежде чем понял, что у меня нет еды, и нырнул обратно.
— Не привязывайся слишком сильно, — сказал голос Мало.
Я обернулся и увидел, что она идет ко мне по пирсу с огромным рюкзаком за плечами.
— Если контрабандисты устроят на нас засаду, — сказала она, — они сначала убьют наших скакунов, а нас оставят плавать.
— И что мы будем делать, если это произойдет? — спросил я.
— Тогда мы будем грести, не переставая жаловаться. — Она бросила свой рюкзак к моим ногам и осмотрела мой, висящий у меня на плече. — Похоже, ты неплохо экипирован.
— Я не в первый раз в дикой местности, — сказал я. — По крайней мере, здесь будет меньше червей.
— Может быть, но других вредителей в изобилии. Многие из них люди, худший вид. — Вспышка улыбки. — Пойдем. У меня есть вещи, которые надо загрузить.
Я помогал загружать лодку, и, пока я это делал, она представила меня остальным членам своей команды: девяти стражам, зеленоглазым пифийцам, у которых были улучшены обоняние, зрение и слух; все мужчины носили дикие бороды. Мало кто из них говорил на имперском стандартном; вместо этого они бормотали что-то по-пифийски Мало, чтобы она перевела мне. Один страж уставился на меня, когда его представляли, и сказал только: «Угаса кави киум ливахпам?»
Остальные пифийцы рассмеялись. Мало бросила на него сердитый взгляд, но не стала делать выговор.
— Что это было? — спросил я ее.
Она поколебалась и сказала:
— Он спросил: «Почему мы берем с собой в рейд большого печального поэта?» Не слушай его. Он идиот, который подтирает задницу той же рукой, которой ест хлеб.
Я предположил, что это пифийская пословица, но все же взял на заметку не принимать от него еду. «По крайней мере, у меня будет возможность побольше узнать о жителях Ярроу», — сказал я.
Она оглядела меня с ног до головы, словно пытаясь уловить во мне намек на шутку.
— Это не Ярроу. Это стражи. Люди, которые целыми днями сидят на болоте, ожидая возможности подстрелить контрабандистов. Я бы не стала считать их примером народа Ярроу, как не стала бы считать бешеную собаку обычным домашним животным.
Вместе с нами ехал невысокий курмини по имени Тангис, принцепс-медиккер с гладкими прямыми седыми волосами, которые он зачесывал за уши.
— Я тоже не знаю ни слова на их языке, — признался он мне. — Но мы обходимся стонами. Кроме того, не нужно много говорить, когда латаешь рану. Кровь говорит сама за себя.
И, все же, мое внимание привлекла последняя из прибывших стражей: высокая девушка Ярроу, которая прибежала по пирсу, сердито отмахиваясь рукой от насмешек коллег, которые, вроде как, ругались на ее опоздание. Она была примерно моего возраста, у нее была буйная грива каштановых волос и не менее дикие зеленые глаза.
Мы встретились взглядами, когда она приблизилась, и она замедлила шаг. Я сразу узнал ее: девушка, с которой я переспал в свою первую ночь в городе.
Она натянуто кивнула мне. Я вежливо кивнул в ответ, и она погрузила свою экипировку в лодку.
Я подумал, что это был мимолетный момент, но Мало сразу это заметила. Она бочком подошла ко мне, ткнулась плечом в мою руку и издала торжествующее «Ах!»
— Ах? — осторожно спросил я.
— Мне показалось, что я уловила в тебе знакомый запах.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Не трудись это отрицать! Но, черт возьми, я не могу поверить, что из всех моих стражей ты переспал с Сабударой! Я удивлена, что она не откусила от тебя кусочек.
Я почувствовал, что краснею.
— Ее зовут Сабудара?
Мало вытаращила глаза.
— Ты… ты даже этого не узнал, Кол? Клянусь порчей титана, что ты за человек? Какой-то тип фрикаткрысы, шныряющей по ночам? — Она ткнула пальцем мне в грудь. — Что бы у вас с ней ни было, оставь это здесь. Никакого траха во время рейда, договорились?
Я покраснел еще сильнее и забрался на борт.
МЫ ОТПЛЫЛИ СРАЗУ после рассвета, и морекипы потащили нас в коричневые волны каналов. Мы миновали открытые места вокруг Нового города и множество джонок и барж, плывущих по Великим каналам; затем, еще через несколько часов, мы вышли к узкому небольшому притоку, повернули и направились на юго-запад, в мерцающую завесу джунглей.
Вскоре вся цивилизация исчезла, и мы не видели ничего, кроме леса. Команда погрузилась в молчание, наблюдая за деревьями. Сабудара оглянулась на меня, затем полезла в свой рюкзак, вытащила грязный коричневый плащ и бросила его мне, сказав: «Тутим бапута вате аке бапута вилех хой».
Остальные пифийцы снова заулыбались или захихикали. Я посмотрела на Мало.
— Она сказала, что ты слишком большой и слишком синий, — сказала мне Мало. — И тебе следует прикрыться. — Она пожала плечами. — Сабудара права. Ты очень заметен. Если ты получишь стрелу в шею, это доставит мне массу хлопот.
Я сел в лодке пониже, накинул плащ на плечи и стал рассматривать деревья.
— Мы ищем что-то конкретное?
— Ты ничего не ищешь, — сказал Мало. — Потому что у тебя нет таких глаз, как у нас. Но джунгли здесь ненадежны, и по мере продвижения они будут становиться все менее надежными. Контрабандисты во многих отношениях похожи на призраков — но призраков, которые выпускают град стрел, прежде чем исчезнуть.
— Ты ожидаешь большого сражения?
— Сражения не в их характере, — сказала она. — Контрабандисты хотят остаться в живых, воровать и зарабатывать деньги, а не сражаться со стражами. Они убегут. Самое сложное — незаметно приблизиться. Так что веди себя тихо. — Она сунула руку в сумку, стоявшую на палубе, достала оттуда свернутый лист бумаги и бросила его мне. — И, конечно, высматривай этого парня.
Я развернул бумагу. На внутренней стороне был набросок мужского лица, сделанный зола-пером. Он выглядел худым и изможденным, с кудрявыми волосами, плотно прилегающими к голове, крючковатым носом и маленькими, близко посаженными глазами — довольно распространенные черты среди людей из Ратраса. Несмотря на то, что рисунок был грубым, в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.