Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон Страница 41

Тут можно читать бесплатно Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон» бесплатно полную версию:

Прошлое и настоящее раскрываются в ошеломляющей правде в книге-бестселлере по мнению New York Times и USA TODAY из серии «Хранители Затерянных Городов», которую нельзя пропустить, правда, рассказанной полностью с точки зрения Кифа.

Пожалуйста, будь осторожна.

Пожалуйста, будь счастлива.

И, ПОЖАЛУЙСТА, забудь обо мне.

Так будет лучше для всех.

Это были последние слова, которые Киф Сенсен написал Софи Фостер перед тем, как сбежать в Запретные города. Он не хотел уходить, но это был единственный способ обезопасить своих друзей, пока Киф выяснял, как контролировать свои новые пугающие способности, и искал ответы на вопросы о своем прошлом.

То, что он нашел, было гораздо большим, чем просто приключения на Земле Людей.

Куда он ходил? Что делал? И с кем встречался, пока остальные его друзья работали над разгадкой тайны Стелларлуна? Ответы выходят далеко за рамки того, что кто-либо мог себе представить, и дают Кифу силу изменить свою судьбу.

Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон читать онлайн бесплатно

Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мессенджер Шеннон

Официантка улыбнулась.

— Этим мы и знамениты. Дайте мне знать, если я смогу предложить вам что-нибудь еще.

— На самом деле, — сказал Альвар, когда она повернулась, чтобы уйти, — может быть, вы поможете нам решить, куда пойти, когда мы закончим здесь. Я пытаюсь найти что-нибудь, чтобы развеселить моего угрюмого друга…

— Я не угрюмый! — настаивал Киф.

— Он действительно такой, — возразил Альвар. — И я надеюсь, что у вас может быть несколько хороших предложений.

— Ну, — медленно произнесла официантка, — очевидно, здесь есть все, что по-настоящему привлекает туристов, например, оперный театр или переправа Мэнли.

— Никаких лодок, — вмешался Киф. — Это заставит бы меня надуться и испачкать туфли Павловой.

— Мы определенно этого не хотим. — Она протянула руку и накрутила кончик своего темного хвостика. — Как вы относитесь к милым животным?

— Кому-нибудь не нравятся милые животные? — спросил Киф.

— Если кому-то не нравятся, надеюсь, что они никогда не сядут за один из моих столиков, — сказала она. — Поэтому я бы порекомендовала отправиться либо в зоопарк, либо в парк дикой природы. Зоопарк больше, но лично я предпочитаю парк дикой природы. Там гораздо интереснее. На самом деле, мы с женой ходим туда по крайней мере раз в месяц, чтобы проведать наших приятелей-коал. Ресторан открыт всего несколько часов, но это недалеко отсюда, так что, если вы заглянете туда в ближайшее время, у вас будет время увидеть всех животных.

— Звучит заманчиво! — сказал Альвар. — Как нам туда добраться?

Она, казалось, удивилась, что у них нет телефонов, чтобы подсказать дорогу, но была достаточно любезна, чтобы записать несколько указаний на салфетке.

— О, и если вы действительно хотите посмеяться, обязательно попросите кого-нибудь показать вам падающих мишек (drop bears — вымышленное животное из австралийского фольклора. Согласно легендам, это крупное плотоядное существо, похожее на коалу, которое нападает на ничего не подозревающих жертв с деревьев.), — добавила она с широкой улыбкой. — Это то, что каждый, кто приезжает сюда, должен попробовать хотя бы раз. О, и вам это понадобится.

Она полезла в карман своего фартука и протянула им пару желтых пакетиков.

— Веджимайт (Vegemite — густая паста темно-коричневого цвета на основе дрожжевого экстракта, национальное блюдо Австралии.)? — спросил Альвар, прочитав название на этикетке. — Я слышал об этом.

— Кому-то нравится, кому-то нет, — сказала она ему. — Но это необходимо для медведей.

— Ты серьезно хочешь пойти в заповедник для животных? — прошептал Киф, когда официантка отошла.

— Почему бы и нет? Очевидно, у них есть падающие медведи, а я никогда не слышал о падающих медведях, а ты?

— Нет, но, наверное, это просто странное название для обычного медведя. И тебе не кажется, что человеческий заповедник дикой природы будет довольно маленьким и жалким по сравнению с нашим Святилищем?

— Ого, смотрите, кто вдруг стал мистером снобом-эльфом!

Киф снова огляделся, но, к счастью, никто по-прежнему не обращал на них внимания.

— Я не строю из себя сноба, — настаивал он. — Просто люди не славятся тем, что они лучше всех защищают животных. Вот почему нам пришлось построить наш заповедник, помнишь?

Альвар фыркнул.

— Ух ты, ты только что умудрился заговорить еще более высокомерно.

— О, пожалуйста, я не говорю, что люди не хороши во множестве других вещей. Их музыка потрясающая.

— Да? И мне нравится, что у них везде играет музыка на заднем плане. Я никогда не понимал, насколько странно тихо в Затерянных городах, пока не попал сюда. И знаешь, что еще я люблю?

— Блинчики? — догадался Киф.

— Я имею в виду, очевидно. И их десерты. — Альвар откусил еще один большой кусок, прежде чем добавить: — Но я подумал об их баночках со взбитыми сливками. Ты их видел? На крышке у них есть маленькие насадки, с помощью которых они могут попадать прямо в рот. Я купил один такой несколько дней назад и съел его целиком примерно за час, но на заметку: я определенно не рекомендую пробовать консервированный вариант с сыром. Что бы это ни было за оранжевое вещество, это был не сыр.

Киф не смог удержаться от смеха.

— Так вот чем ты занимался, пока меня не было?

— Я же говорил тебе, что у меня было много свободного времени.

— Наверное. — Киф доел последний кусочек своей «Павловой». — Ты уже пробовал кофе?

— Да. Вкус ужасный, но где же я был, когда мне приходилось сидеть на уроках истории эльфов? А ты заметил, сколько у них повсюду картин? Уличное искусство — мое любимое. Дико осознавать, что кто-то просто сказал: «Забудь о правилах, мне нужно творить прямо здесь и сейчас!» Одна из самых крутых работ, которые я видел, — это картина на стене здания рядом с нашим отелем. Она не большая и не вычурная, ничего такого. Просто две руки, образующие сердечко, вот так, — он сложил ладони буквой «с», а затем прижал их друг к другу, — а под ними написано: «Мы любим тебя». Как будто кто-то знал, что людям может понадобиться увидеть это сообщение.

Киф присвистнул.

— Ух ты. Я никогда не думал, что ты такой… сентиментальный.

Было трудно сопоставить это с тем ожесточенным, разъяренным Альваром, когда Киф нашел его прячущимся в Кэндлшейде.

— Еще один побочный эффект от того, что ты почти умираешь, — тихо сказал Альвар. — Это заставляет тебя осознать, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на гнев и ненависть. Лучше сосредоточиться на том, что делает тебя счастливым. Например, на блинах. И… друзьях.

Он взглянул на Кифа, а затем быстро отвел взгляд, ковыряя в том, что осталось от буррито «фейри флосс».

Киф провел вилкой по взбитым сливкам из своей «Павловой».

Он не был уверен, сможет ли когда-нибудь видеть в Альваре друга после всего, что тот сделал.

Но он также не был полностью против этой идеи.

— Знаешь, что еще мне нравится в людях? — спросил Киф, решив, что, вероятно, лучше сменить тему на более безопасную. — Эти крошечные бутылочки с острым соусом, которые они подают в номер.

— Да, я точно сохранил парочку из них! — признался Альвар.

Киф рассмеялся.

— Я то же.

— Давай посмотрим… что еще? — Альвар оглядел комнату. — О, знаешь, что я заметил? Похоже, в этом мире нет подбора пар… и это потрясающе.

Киф нахмурился.

— Я думал, ты только и делаешь, что подбираешь партнеров. Разве ты не взял свой первый список, как только он стал доступен?

— Я так и сделал. И я встретился почти со всеми, кто там был. Но это было так… вынужденно. Вот почему я никогда не брал другие списки. Это как «Вот люди, с которыми ты генетически совместим. Влюбись в кого-нибудь из них, и у тебя родится ребенок с особыми способностями».

— Тьфу, когда ты так говоришь, я рад, что не зарегистрировался.

Альвар ухмыльнулся.

— Думаю, мы оба знаем, почему ты не зарегистрировался.

Киф ненавидел себя за то, что покраснел.

— Не волнуйся, я не собираюсь заставлять тебя говорить об этом, — пообещал Альвар. — Но скажу вот что: прислушивайся к своему сердцу, хорошо? Никаких списков. Просто люби. Так все становится намного реальнее. Ты можешь увидеть разницу. — Он кивнул подбородком в сторону других столиков, за которыми сидело множество улыбающихся пар и семей. — А ты заметил? Официантка сказала, что у нее есть жена.

— Да, — понял Киф. — И теперь, когда я думаю об этом, я действительно встретил в Лондоне парня, который рассказывал о своем муже.

— Да, это действительно круто.

— Да, — согласился Киф, взглянув на официантку, которая так хохотала над чем-то, сказанным другим посетителем, что ее бледные щеки покрылись розовыми пятнами. — Как думаете, Совет когда-нибудь избавится от подбора пар?

— Они должны. Это причинило боль многим людям и вызвало массу проблем.

— Так и есть.

Брант присоединился к Невидимкам, потому что его сочли неподходящей парой для Джоли.

А Декс всю свою жизнь сталкивался с драмами, потому что его родители не подходили друг другу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.