Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана Страница 37
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Романюк Светлана
- Страниц: 97
- Добавлено: 2022-02-09 16:00:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана» бесплатно полную версию:Дипломат лорд Палмсбери получает задание — исполнить роль жениха в браке по доверенности между принцессой дружественного государства и наследником ританского престола. С этого момента и лорд, и его родные вынуждены быть крайне внимательными, чтобы разглядеть в череде случайных и нелепых событий игру таинственного гроссмейстера, уверенной рукой передвигающего фигуры на шахматной доске жизни. Но каждая пешка тоже не проста и ведёт свою партию.
Почтенный глава семейства или гнусный подлец? Утонченная леди или невежественная лицемерка? Выживший из ума старик или мудрый правитель? Неотесанная грубиянка или настоящая принцесса? Мы все немного не такие, какими кажемся на первый взгляд…
Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана читать онлайн бесплатно
Гердта передвинула слона и выжидающе посмотрела на партнера. Лорд Палмсбери вспомнил церемонию, представил распростертое на полу в храме тело невесты, мысленно содрогнулся и ответил принцессе не менее выжидающим взглядом. Гердта зябко повела плечами, чуть плотнее закуталась в шаль и продолжила:
— В тот раз меня спас наш семейный лекарь. Он сопровождал меня в поездке, к тому времени он был уже очень стар и редко покидал стены замка, но перед возможностью побывать в оранжереях Глакскинда не устоял. Это-то меня и спасло. Когда начался приступ, он был рядом. Потом, наедине, пояснил мне, что у меня сильнейшая аллергическая реакция на это растение, но посоветовал особо не распространяться по этому поводу, а поделиться только с близкими. Два года прошло с тех пор, как его не стало. Перед смертью он закончил амулет, над которым работал последние несколько лет. Этот амулет позволяет мне не бояться приступа при случайном столкновении с аллергеном. Правда, после активации действует он всего часа полтора, потом требуется подпитка или замена магического аккумулятора.
Принцесса и посол переключили внимание на близившуюся к завершению партию. Выдержав паузу в пару ходов, лорд Палмсбери поинтересовался:
— О вашей нетипичной реакции на цветок с поэтическим названием и не менее поэтической историей знали многие?
— Нет, мы предпочли последовать совету старого врача и доброго друга семьи. Об этом знали очень немногие. Даже Глакскиндам было объявлено, что я потеряла сознание от переутомления и переполняющих меня эмоций. Они, вероятно, поверили, с тех пор от их семьи я на день рождения получаю в подарок букет, в котором обязательно присутствует Душа Мира. А об амулете знал его создатель, мой отец и я. Теперь ещё и вы…
Лорд Палмсбери резко втянул воздух, раздувая ноздри, слегка прикрыл глаза и, плавно выдыхая, буквально прошипел:
— Польщён.
— Охотно верю, — усмехнулась Гердта. — Расследование проводилось и в этот раз. Требование о замене порогов передали распорядителю церемонии от моего имени за сутки до венчания. И без того не дешевый заказ оплатили золотом, с щедрой надбавкой за срочность. Кто конкретно передавал указание, распорядитель вспомнить не смог, однако этот человек вызвал у него неоправданное и безоговорочное доверие. Даже во время допроса он не сомневался, что выполнял моё указание. В срочном порядке усилили сопровождение и изменили маршрут следования кортежа. Все мои родные и близкие были допрошены, слуги заменены. Но мне ясно дали понять, что Вабрия готова защищать меня от вабрийских злоумышленников, на своей территории. Всё остальное — забота Ритании. Кроме того, рекомендовали присматриваться к ританскому окружению, во время пути ни с кем особо не сближаться и никому не доверять. Обо всём происходящем непременно рассказать при первой же встрече супругу, а лучше — свёкру.
Очевидно, что рекомендации, как до этой судьбоносной встречи дожить, озвучены не были.
— Сегодня мистер Старк и мистер Хагер просили меня о встрече, — Гердта свела брови и вскинула подбородок, отчего приобрела вид решительный и даже воинственный. — Я согласилась принять их завтра в первой половине дня и была бы вам благодарна, если бы вы при этом присутствовали.
— Счастлив быть полезен, ваше высочество, — склонил голову посол.
— Великолепно. Виктор сообщит точное время, — скупо улыбнулась принцесса и, пока посол судорожно пытался вспомнить, кому же из окружения принцессы принадлежит это имя, взялась за коня. — Шах и мат!
Глава 15
Женщины о чём-то тихо переговорили и исчезли из виду. А Селия сидела, смотрела на то место, где они только что стояли, и вспоминала то, что казалось давно забытым.
Когда Чарльз вернулся с обещанным лимонадом, он увидел чрезвычайно бледную девушку, смотрящую невидящим взором в пустоту.
— Селия, твой лимонад, — протянул бокал молодой человек.
Ни жест, ни слова его не привлекли её внимания. Не на шутку обеспокоенный Чарльз тронул девушку за плечо:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Сели!
Она моргнула и с трудом сфокусировала взгляд на протянутом бокале. Взяла его и осторожно поднесла к губам, руки заметно дрожали. Чарльз дождался, пока Селия сделает несколько глотков, а затем мягко забрал бокал и поставил его на маленький резной столик возле дивана. Присел рядом, аккуратно взял руки девушки в свои:
— Я, конечно, не стажировался в лечебницах, но азы первой помощи помню.
Спустя пару минут Селия задышала ровнее, щеки её порозовели, а взгляд стал гораздо осмысленнее.
— Лучше? — уточнил Чарльз.
— Гораздо лучше, — чуть виновато улыбнулась она.
Он ещё несколько мгновений вглядывался в глаза девушки и только после этого отпустил её руки:
— Что произошло?
— Да ничего особенного… Увидела и узнала очень дальних и не слишком приятных родственниц, — беспомощно пожала плечами Селия. — Сама удивлена своей реакцией!
— Отвезти тебя домой?
— Не стоит. Ты прекрасно умеешь приводить полуобморочных девиц в чувство. Но вот от танцев я пока воздержусь.
— Ну что же, — задумчиво протянул Чарльз. — Понадеюсь на то, что ты адекватно оцениваешь свои силы.
Некоторое время они молча сидели рядом, рассматривая танцующих, затем Чарльз откашлялся и поинтересовался:
— Леди, а не составите ли вы мне компанию на прогулке под сенью цветущих деревьев?
— Чарльз! — покосилась на него Селия. — Ты предлагаешь потолкаться локтями с другими любителями свежего весеннего воздуха на той коротенькой аллейке, по которой мы шли к павильону?
— За кого ты меня принимаешь? — приосанился молодой человек. — Поверь мне, я знаю пару уединенных местечек!
— Хм…
— В том смысле, что там никто не помешает наслаждаться природой!
— Природой?
— Да брось! Вспомни, где мы находимся! Если в другое время и на других балах все желающие подышать выбираются из дома в парк, то в Винг-хаусе нужно из двора пробраться в здание! В оранжерею! На минуточку, это Лидонская оранжерея! Когда ещё представится такая возможность!
— Звучит заманчиво…
— И?
— Веди, искуситель! — Селия со смехом вложила ладошку в руку Чарльза.
Они чинно проплыли по залу рука об руку, а затем юркнули в одну из боковых дверок.
Западное крыло Винг-хауса было полностью отдано под оранжерею. Для его постройки использовали некоторое количество камня, железа и очень много стекла.
Прозрачный, кажущийся необычайно легким и хрупким павильон состоял из нескольких обособленных зон. Внутри каждая отличалась различным климатом и рельефом. Скалы и извилистые тропы в одной сменялись тропическими лесами и искусственными прудами в другой, а в третьей посетителей ожидали гроты и водопады. Но самое главное — это, конечно, обширная коллекция растений — деревья, кустарники, травы, мхи и лишайники, широко распространенные и очень редкие, необычайно красивые и крайне неказистые. Всё это многообразие посетители оценивали уже в течение четырёх десятков лет.
Примерно треть крыла была ярко освещена изнутри. Свет мягко лился сквозь прозрачные стены и крышу, демонстрируя полумраку снаружи происходящее внутри. Под стеклянным куполом по тропинкам, мостикам и полянкам прогуливались пары и даже небольшие компании в карнавальных масках и костюмах.
— Чарльз, — рассыпала горошины смеха Селия. — Кажется, кто-то говорил про уединение?
— Доверься мне! Я знаю, что я делаю, — добавив пафоса в голос, заявил Чарльз.
Они степенно вошли в распахнутые двери освещенной части оранжереи и ступили на тропинку, усыпанную мелким гравием. Рука Селии покоилась на сгибе руки Чарльза. Девушка не прекращала посмеиваться над молодым человеком, он добродушно отшучивался. Когда они в третий раз подошли к пышному кусту чего-то, густо усыпанного мелкими темно-зелеными листочками и нежно-сиреневыми цветками, Чарльз спросил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты помнишь заклинание маски-фильтра?
— Да, — растерянно подтвердила Селия.
— Тогда держи его наготове, — предупредил он, быстро оглянулся по сторонам, убедился, что на них никто не обращает внимания, и утянул её за куст.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.