Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон Страница 32

Тут можно читать бесплатно Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон» бесплатно полную версию:

Прошлое и настоящее раскрываются в ошеломляющей правде в книге-бестселлере по мнению New York Times и USA TODAY из серии «Хранители Затерянных Городов», которую нельзя пропустить, правда, рассказанной полностью с точки зрения Кифа.

Пожалуйста, будь осторожна.

Пожалуйста, будь счастлива.

И, ПОЖАЛУЙСТА, забудь обо мне.

Так будет лучше для всех.

Это были последние слова, которые Киф Сенсен написал Софи Фостер перед тем, как сбежать в Запретные города. Он не хотел уходить, но это был единственный способ обезопасить своих друзей, пока Киф выяснял, как контролировать свои новые пугающие способности, и искал ответы на вопросы о своем прошлом.

То, что он нашел, было гораздо большим, чем просто приключения на Земле Людей.

Куда он ходил? Что делал? И с кем встречался, пока остальные его друзья работали над разгадкой тайны Стелларлуна? Ответы выходят далеко за рамки того, что кто-либо мог себе представить, и дают Кифу силу изменить свою судьбу.

Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон читать онлайн бесплатно

Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мессенджер Шеннон

— И предполагаю, что ты не станешь делиться тем, что знаешь, — сказал Киф, не потрудившись сформулировать это как вопрос.

Альвар вздохнул и пнул ногой песок.

— Честно говоря, Киф, я бы хотел, чтобы у меня было чем поделиться. Мне бы сейчас не помешал хороший козырь. Но я потратил слишком много энергии на свои собственные планы, пока работал с Невидимками. Поэтому лучшее, что я могу предложить, — это еще один совет: что бы ты ни делал прямо сейчас, отправляясь в свое маленькое путешествие по Запретным городам, какие бы планы ты ни строил, делай это ради своего будущего. Не зацикливайся на разоблачении прошлого настолько, чтобы забыть, что у тебя впереди целая жизнь. В противном случае ты закончишь так же, как и я, в чужом мире, и я не пытаюсь вызвать у тебя жалость ко мне. Мне нравится моя жизнь сейчас. Вот почему я стою здесь и пытаюсь придумать, как убедить тебя вернуть меня обратно. Полагаю, я еще не покорил тебя?

— Нет, — согласился Киф, хотя и не был уверен, что собирается делать с Альваром.

Если бы он потащил его обратно в Затерянные города, то, вероятно, застрял бы там.

Но если он отпустит его, и что-то случится…

Он повернулся и принялся расхаживать.

— Думаю, я просто постою здесь и попотею, — сказал Альвар после того, как Киф пару раз обошел его. — И надеюсь, что тот факт, что я не буду тебя бить, принесет мне несколько очков.

— Это серьезно должно заставить меня доверять тебе? — спросил Киф.

Альвар пожал плечами.

— Почему бы и нет? Это правда. Я не скован. И я не так слаб, как ты можешь подумать. Если бы я хотел сбить тебя с ног, тебя бы прямо сейчас придавило песком. Ты также никогда не обыскивал меня на предмет оружия, и хотя у меня его нет, ты не думал об этом, пока я не сказал. Так что, мне кажется, все это доказывает, что ты должен хотя бы немного доверять мне.

Или это доказывало, что Кифу еще многому предстоит научиться, когда дело доходит до борьбы с врагами.

Ему следовало проверить Альвара на наличие оружия, как только он оказался рядом с ним.

И ему следовало бы нарубить несколько пальмовых веток или разорвать свое пальто и связать Альвара по рукам и ногам.

Возможно, то, что Альвар не воспользовался ни одной из этих ошибок, кое-что доказывало, но Киф все еще не был уверен, к чему это приведет.

— Хорошо, — сказал он после еще нескольких минут хождения. — Уверен, что у нас обоих есть только два варианта. Первый, — он поднял палец, — я могу оставить тебя на этом острове и вернуться через пару недель. Если ты все еще будешь здесь, это, вероятно, означает, что ты не лжешь насчет того, что не можешь совершить прыжок по свету…

— О, ты — эмпат, — вмешался Альвар. — Ты можешь сказать, вру ли я прямо сейчас.

Это было правдой.

Но Альвар уже обманывал его раньше.

И Киф все еще не мог его раскусить.

Возможно, он все еще привыкал к своим способностям.

Или, может быть, Альвар был слишком самоуверенным.

В любом случае…

— Думаю, что разумнее провести тест, — сказал ему Киф. — Оставайся здесь. Докажи, что ты не лжешь. Тогда, может быть, я отведу тебя туда, куда ты хочешь.

— А если я совру и убегу? — возразил Альвар.

— Тогда ты все равно это сделаешь, и, по крайней мере, мне не придется корить себя за то, что я снова тебе доверился.

Альвар потер виски.

— Удивительно, как у тебя получается, что это звучит так, будто это хороший, логичный план.

— Я никогда не говорил, что он хороший. Я сказал, что вижу только два варианта.

— А второй вариант?

Киф поднял второй палец.

— Или я возьму тебя с собой, когда буду уходить отсюда, чтобы приглядывать за тобой.

— И что? Я — твой пленник?

— И да, и нет. Я не собираюсь тебя связывать, но ожидаю, что ты будешь вести себя наилучшим образом, и если ты что-нибудь предпримешь, у меня не будет проблем с тем, чтобы забросить тебя на вершину горы или в центр пустыни и оставить там.

— Чем это лучше, чем отвезти меня обратно в мой город и освободиться от меня?

— Это не так. Но я бы все равно знал, что не просто поверил тебе на слово… и я также не предполагал худшего и не наказывал тебя до того, как ты что-то сделал. В любом случае, я даю тебе возможность проявить себя.

Он не хотел уподобляться Фитцу, отказываясь дать Альвару еще один шанс.

У него также было чувство, что, если бы Фостер была там, она сделала бы Альвару такое же предложение.

На самом деле, нет, она, вероятно, придумала бы более разумный план.

У нее это получалось намного лучше.

Но он был предоставлен самому себе, и это было лучшее, что смог придумать его измученный мозг.

Возможно, позже он пожалеет об этом, но… он просто отведет Альвара обратно в Лондон.

Там Альвар мало что мог сделать, разве что устроить беспорядок в гостиничном номере.

— Итак… — сказал он, встретившись взглядом с Альваром. — Какой это будет вариант?

Альвар вздохнул.

— На самом деле это не выбор, не так ли? Остаться на необитаемом острове или позволить тебе таскать меня по планете? Думаю, мне придется выбрать вариант «Б», но. Если я буду хорошим маленьким эльфом и буду держаться подальше от неприятностей, мне нужны гарантии, что ты, в конце концов, отведешь меня обратно в мой город. Все эти «может быть» недостаточно хороши.

Тот факт, что Альвар поставил это условие, многое говорил о его приоритетах.

Возможно, это даже означало, что он на самом деле был простым парнем, пытавшимся вести обычную жизнь.

Есть только один способ выяснить это.

Киф пожал плечами.

— Отлично. Мы договорились?

— Я так думаю, но надеюсь, что ты знаешь, что делаешь, — предупредил Альвар.

— Я тоже. — Киф поднял пальто и достал из кармана следопыт. — Готов?

Альвар тоже взял пальто.

— Я так понимаю, мы собираемся в холодное место.

Киф кивнул, и Альвар вздохнул и стряхнул песок с пальто, прежде чем надеть его.

— Помни, я рассчитываю на твою концентрацию… и лучше отведи меня куда-нибудь, где есть блинчики, — сказал он, когда Киф схватил его за плечо и потащил их обоих в стремительное тепло.

Глава 23

— Ты только что совершил огромную ошибку, — предупредил Альвар, откусывая огромный кусок торта. — Тебе не следовало показывать мне, как просто воспользоваться обслуживанием гостей в номерах.

— Это потрясающе, правда? — спросил Киф, хотя он лишь наполовину прислушивался к разговору.

В основном он пытался осознать тот факт, что Альвар сидел на диване в его номере и уплетал десерты, одетый в другой пушистый белый халат из шкафа и пару мягких гостиничных тапочек. Особенно учитывая, что день начался так обычно…

Он позавтракал в парке.

Поделился своим круассаном со своим маленьким приятелем-лисенком.

Затем побродил еще по нескольким улицам Лондона в поисках неуловимой двери, которая, возможно, и не была зеленой, и, конечно, не нашел ее, прежде чем отправиться в следующую библиотеку из своего списка для дальнейших исследований.

Каким-то образом с этого момента все пошло по нарастающей, и теперь…

У него гостил Альвар Васкер.

Если бы Фитц знал…

Что ж, это было бы нехорошо.

Удары определенно были бы нанесены.

Добавим это к списку причин, по которым мозг Кифа постоянно спрашивал: «О ЧЕМ ТЫ ДУМАЛ, ВОЗВРАЩАЯ АЛЬВАРА В СВОЙ ОТЕЛЬ, КАК ПОТЕРЯВШЕГОСЯ МАЛЕНЬКОГО АЛИКОРНА?»

Но куда еще он мог его отвезти?

Он привез его в Лондон, чтобы присматривать за ним, так что… по-видимому, они были соседями по комнате — или по квартире, как он слышал, это называли люди.

— Серьезно, — сказал Альвар, прежде чем отхлебнуть немного чая. — Это как жить с Фокусником, только лучше, потому что твои вещи доставляют люди в модных костюмах, называя тебя «сэр». Хотя один из них назвал тебя «мистер Фостер». Не думай, что я этого не заметил.

Да, Киф определенно пожалеет об этом.

Он плюхнулся в одно из кресел.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.