Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт Страница 31

Тут можно читать бесплатно Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт» бесплатно полную версию:

«Помоги мне,» — Делайла едва может понять эти слова, когда находит это сообщение в своей любимой книге. Очевидно, Оливер — невероятно красивый принц из книги, оставил его специально для нее. И в самом деле, оба очень быстро понимают, что могут разговаривать друг с другом через книжные страницы. Но очень скоро, им становится этого не достаточно. Оливера уже достала его сказка и его роль, которую он должен играть снова и снова, как только читатель открывает книгу. И он влюбляется в Делайлу, которая не такая скучная как принцесса Серафима, которую он должен каждый раз целовать. И тогда он хочет попасть к Делайле, которая тоже по уши влюбилась в принца и воодушевилась идеей вытащить его из книги.

Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт читать онлайн бесплатно

Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоди Линн Пиколт

полуночи, и луна бросала серебристую тень на одну половину ее лица. Она выглядела удивительно, словно из другого мира. Как кто-то, кто принадлежит сказке.

— Я не совсем могу понять ход твоих мыслей…

— Что, если ты и я созданы друг для друга? — спросила она. — Что, если какая-то высшая сила, судьба, предопределенность, что— то, Заставила Джасмин Якоб написать эту историю, потому что иначе мы никогда бы не познакомились?

Эта мысль мне понравилась. Представление, что Делайла и я связаны друг с другом чем-то таким сильным, что граница между реальностью и фикцией, книгой и читателем, очаровывало меня.

Мысль о том, что я начал свою жизнь как продукт фантазии другого человека, однако была не менее реальна, казалась мне очень заманчивой.

Пока Делайла в школе, я сижу на искривленной, извилистой ветке в волшебном лесу. Волшебницы порхают вокруг меня и болтают друг с другом. Хотя они действительно имеют слабость к шлепкам и болтовне, они полностью противоположны персонажам, которые они воплощают, являясь явно не злыми маленькими существами.

Если Фрамп и я хотим поиграть в шахматы, они охотно играют роль фигур, и без ворчания залетают в расщелины и трещины, которые слишком узкие для нас, чтобы вытащить оттуда потерянную монету или кнопку.

Кроме того на протяжении истории среди других персонажей они самые сильные, сильнее даже чем грубые тролли, и им не составляет особого труда помочь королеве Морин, если она хочет переставить мебель.

Они охотно таскают предметы обстановки вверх или вниз по лестнице. Я видел, как одна фея подняла каменную глыбу, которая закрывала дорогу к замку, даже не вспотев.

— Глинт, можно мне на минутку твой блеск для губ из волчьих ягод? — просит Спаркс.

— Сама сделай себе, — отвечает Глинт. — Мне не нравится, что ты постоянно пользуешься моими вещами.

Все равно она подает желудь Спаркс, которая снимает шапку и опускает палец в кремовую субстанцию. Тогда она склоняется к капле росы, чтобы увидеть свое отражение, и проводит крохотными пальцами по губам.

Я пытаюсь читать лежащую перед собой книгу, но крона бросает слишком большую тень. Внезапно луч света падает со стороны. Когда я моргая смотрю в том направлении, я замечаю Эмбер, которая светит на меня.

— Большое спасибо, — говорю я.

Она бросает на меня сияющую улыбку. — С удовольствием!

Я листаю страницы и задаюсь вопросом, погруженный в мысли, спешат ли поэтому другому миру, вероятно, исполнители королевы, морских нимф и пиратов на свои места, чтобы я смог насладиться своей историей.

Я спрашиваю себя, томится ли принц из этого другого мира по девушке, которую он любит.

— Любовь? — спрашиваю я громко.

— Любовь? — повторяет Глинт.

— Кто-то сказал «Любовь»? — хочет знать Эмбер.

— Любовь? — слышу я еще раз, затем эхо и еще одно, так как каждая волшебница в лесу повторяет это слово.

— Ах да, — говорит Спаркс. — Я не предвидела этого?

— Ты еще помнишь, вчера, когда ты бежал около дерева, Оливер? — спрашивает Эмбер.

— Это был момент, — говорит Глинт, — когда мы начали делать ставки.

Феи опускаются на мои плечи и руки. — Кто та счастливая принцесса? — спрашивает Эмбер.

У меня нет намерения, торжественно объявить о ней; такое предательство перед Делайлой кажется мне невозможным. — Вы не знаете ее, так или иначе. Она не отсюда.

— Кто же тогда не отсюда? — задумывается Спаркс.

Внезапно я слышу лай из леса.

— Фрамп, — говорю я с облегчением.

— Фрамп в любом случае отсюда, в этом я уверена, — отвечает Спаркс.

Я разгоняю их движением руки, прыгаю с ветки и приземляюсь на землю как раз в тот момент, когда Фрамп скользя, останавливается у моих ног.

— Привет, парень… у тебя есть время? — спрашивает он. При этом он делает такое выражение, которое узнаю из всех, когда он сидит под столом и просит.

Неохотно я убираю книгу в карман камзола. Он выводит меня из леса, подальше от любопытных фей. Как только мы оказываемся снаружи, Фрамп начинает бежать. Мне приходится спешить вслед за ним.

Мы мчимся вдоль дороги между утесами и затем сворачиваем на тропу, которая ведет к дому Орвилля, волшебника. — Есть ли причина для такой спешки? — пыхчу я.

— Мы должны вовремя добраться до луга Единорога, — кричит Фрамп через плечо.

— А что на лугу Единорога? — спрашиваю я, но тогда мы уже оказываемся на месте. Заросшая травой территория заполнена белых, однорогих существ, которые щиплют роскошную, серебристо-сверкающую траву.

— Ты, — объясняет Фрамп и останавливается. — Я сказал Серафиме, что ты будешь здесь.

— Почему?

Он опускает голову. — Чтобы она пришла сюда. Только из-за меня она не хотела приходить.

Фрамп, согласно предыстории сказки, как известно, раньше был моим лучшим другом Фриггинсом. Но Раскуллио украл у Орвилля украл ядовитые травы, чтобы убить молодого принца (меня), так как он рассматривал его в виду препятствия для его любви к Морин.

Бурда, в которую он подмешал травы, была выпита ошибочно Фрампом. Без вмешательства Орвилля он бы умер. Волшебник, правда, не смог отменить проклятие, однако, смог превратить его: Фрамп продолжил бы жить, но, разумеется, в теле другого существа. Поэтому Фрамп — это собака… с сердцем и мозгом молодого человека.

Молодого человека, который безумно и всецело влюблен в Серафиму. Которая на него не обратила бы внимание, если бы у него даже не было бы блох.

— Ах, Фрамп, — я глажу его за ухом.

— Я не нужен тебе для того, чтобы девушка заинтересовалась тобой.

— О, нет? А как насчет того, что ее лицо засветилось как фейерверк, когда я упомянул твое имя?

Я вздрагиваю при мысли о Серафиме.

— Тебя не беспокоит, что она не делает никакого различия, закрыта ли книги или открыта?

— Вообще— то нет. Я постоянно говорю себе, что это причина, почему она не обращает на меня внимание. Для нее я просто собака.

Наверное, можно было бы привести в поле, что Делайла тоже не может предъявить великолепный результат баланса, если речь идет о том, чтобы разделить реальность и фикцию. — Можно спросить тебя кое о чем?

— Конечно.

— Откуда ты знаешь, что она так самая?

Фрамп виляет хвостом. — Ну да, у нее прекрасная, блестящая белокурая шкурка… эм… я имел в виду волосы… и этот маленький промежуток между передними зубами… а ты когда— нибудь замечал, что она поет, если нервничает? Фальшивит и поет?

— И тебе это нравится?

— Именно это, — продолжает Фрамп. — Я люблю ее еще больше за ее недостатки. Она не может быть совершенна, но для меня она такая и есть.

Я думаю о Делайле, как она фыркает, когда смеется,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.