Любимая таю императора - Вера Ривер Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Вера Ривер
- Страниц: 92
- Добавлено: 2026-03-08 21:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Любимая таю императора - Вера Ривер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любимая таю императора - Вера Ривер» бесплатно полную версию:Альтернативная Азия, начало XX века. Чтобы выжить, одни продают тело за гроши, а другие — за золото. Таю Нана Рей принадлежит ко вторым. Мики — к первым.
Императорский дворец — это сказка, в которую Мики никогда не должна была попасть. Но...
Любимая таю императора - Вера Ривер читать онлайн бесплатно
Открываю. Вагаси в форме хризантем. Розовые, желтые, белые. Сахарная пудра осыпается. В борделе такие стоили целое состояние. Одна штука — неделя работы на спине.
У меня диета. Почему? О Цуру замечает мои сомнения.
— Господин помнит про вашу... особенность с грозами, — О-Цуру отводит глаза. — Всегда присылал сладости после.
Совпадение? Или боги смеются — дали мертвой и живой одинаковый страх? Беру розовую хризантему. Сладко до тошноты. Как ложь.
— Почему не пришла ночью утешить?
О-Цуру мнется. Складки на кимоно разглаживает — раз, два, три раза. Нервничает.
— Госпожа Мори... нуждалась вечером в помощи. Сопровождала к доктору Ямаде.
— Или к Исидзу? — имя выскакивает само. Злость чужая — Наны? Или моя собственная от обмана?
О-Цуру бледнеет. Будто увидела призрака. А может, и видит — во мне.
— Я... госпожа, я не...
— Иди. Готовь вещи.
Убегает. Все боятся Наны. Даже мертвой.
В купальне смываю ночной страх. Горячая вода обжигает. Хорошо. Боль напоминает — живая. Пока. Рэн ждет в коридоре. Слышу его дыхание через тонкую дверь. Размеренное. Как у спящего. Но он не спит. Стережет.
О-Цуру одевает меня в дорожное кимоно. Темно-синее с журавлями. Практичное — грязь не видна. Журавли летят к облакам. На рукавах — серебряная вышивка. Дождь? Слезы?
Во дворе — три кагомоно. Крытые повозки, запряженные лошадьми. Первая — черный лак с золотым гербом. Для госпожи Мори. Вторая — темно-красная с узкими окошками, затянутыми бамбуковыми шторами. Моя. Третья — простая, для слуг и багажа.
Лошади фыркают. Нервничают после ночной грозы. Вороная у моей повозки бьет копытом — раз, два, три. Тоже считает? Или просто хочет домой?
Огуро ждет у повозки.
— Рэн объяснит все о министре Сато. Его предпочтения. Слабости. Как себя вести.
Подходит ближе. Понижает голос:
— Он не просто охранник с мечом. Один из самых умных людей, которых знаю. Определенно умнее тебя, хотя ты почему-то считаешь себя хитрой лисой. Лисы, Нана, часто попадают в капканы собственной хитрости.
Жестоко. Но в голосе — усталость. Не злость.
— Слушай его. В столице он — мой голос. Мои глаза. Моя воля. Через тебя я надеюсь укрепить влияние клана. Не разочаруй.
Наклоняется. Целует в макушку. Быстро. Как отец дочь? Или хозяин собаку?
— Езжайте. Погода портится к вечеру.
Уходит. Не оборачивается.
Залезаю в повозку. Внутри — красный шелк на стенах. Подушки на сиденьях. Пахнет кедром и воском. На полу — толстые татами. Можно лежать, если устанешь сидеть. Десять дней пути — спина сломается.
О-Цуру садится справа. Мелкая, сжимается в угол. Рэн — напротив. Длинные ноги некуда деть. Подгибает под себя. Неудобно, но не жалуется.
Возница щелкает кнутом. Лошади трогаются. Повозка дергается. О-Цуру хватается за стенку. Я — за подушку. Рэн не двигается. Привык?
Колеса стучат по камням. Считаю удары — бесполезно. Слишком часто.
Через бамбуковую штору вижу — пейзаж ползет мимо. Рисовые поля. Крестьяне по колено в воде. Кланяются, не разгибаясь. Мы для них — господа. Недосягаемые. Страшные.
— Министр Сато, — начинает Рэн без предисловий. Голос ровный. Учитель, читающий лекцию. — Шестьдесят три года. Вдовец. Три сына, все бездарны. Коллекционирует китайский фарфор и красивых женщин. Жаден. Подозрителен. Любит унижать.
— Весело.
— В столице не ждут веселья. Ждут результатов. Министр контролирует поставки риса в западные провинции. Господину Огуро нужны контракты. Вы — ключ.
— Я — отмычка, — поправляю.
Рэн смотрит на меня. Первый раз прямо в глаза. Карие. Но с зелеными искрами. Как мох на камнях.
— Отмычка ломается, если давить слишком сильно. Будьте аккуратны.
Повозка подпрыгивает на ухабе. О-Цуру взвизгивает. Тихо, но слышно. Рэн морщится — от звука или от тряски?
— Почему вы служите Огуро? — спрашиваю внезапно.
Молчит. Долго. Думала, не ответит. Устала считать.
— Моя семья служит его семье три поколения. Дед был телохранителем его деда. Отец — его отца. Я — его. Традиция.
— Только традиция?
— А что еще может быть? — в голосе ирония. — Любовь? Преданность? Деньги? Все вместе и ничего конкретно. Альтернатива — сэппуку. Мне нравятся мои кишки там, где они есть.
О-Цуру засыпает. Настоящий сон — рот приоткрыт, тихо похрапывает. Как кошка.
— Она не проснется до остановки, — говорит Рэн. — Подсыпал снотворное в утренний чай. Легкое. Чтобы не мешала.
— Зачем?
— Нужно поговорить. Без свидетелей.
Достает свиток. Разворачивает. Список имен. Много имен.
— Запоминайте. В столице эти люди решают судьбы. Ваша задача — стать частью их мира. Не гостьей. Частью.
Читает. Я запоминаю. Как в борделе запоминала клиентов. Кто бьет. Кто душит. Кто плачет после.
Десять дней до столицы.
Десять дней в тряской повозке.
Десять дней учиться быть Наной.
Лошади фыркают.
Колеса скрипят.
О-Цуру храпит.
Рэн читает имена мертвым голосом.
А я считаю журавлей на рукаве.
Семь.
Дорога
Дорога
"Сосна и Журавль" — вывеска покосилась, иероглифы облупились. В темноте едва различима.
Повозки останавливаются во дворе. Час ночи? Два? Небо черное, без луны. Только звезды — россыпь риса на черной ткани.
Колеса замолкают. Тишина после десяти часов скрипа оглушает.
Ноги затекли, не чувствую ступней.
О-Цуру стонет, выбираясь из повозки. Мне нельзя стонать, хотя хочется. Но таю уставать нельзя.
Сонный хозяин выползает, запахивая юкату. На щеке красный отпечаток татами.
Видит герб Огуро на повозке и мгновенно преображается. Спина выпрямляется, поклон до земли. "Какая честь! Лучшие комнаты к вашим услугам!"
Лучшие — три комнаты на втором этаже. Госпожа Мори забирает угловую. Мы с О-Цуру — среднюю. Слуги и багаж — дальнюю.
Поднимаемся по узкой лестнице. Ступени стонут под ногами — седьмая и одиннадцатая особенно громко. Запоминаю.
Комната восемь татами. Пахнет пылью и старым деревом. В углу — токонома*(ниша для свитков или украшений) со свитком. Пейзаж? В темноте не разобрать. Рэн молча вносит наши узлы, ставит в угол.
— Я помогу расстелить футоны, — говорит.
Вместе с О-Цуру раскладывают постели. Три футона — два рядом для нас, один у стены для него. О-Цуру качает головой:
— Неприлично. Мужчина в комнате с женщинами.
— Господин Огуро приказал, — отрезает Рэн. — Я должен быть рядом. Всегда.
Расстилает свой футон. Аккуратно, углы ровные. Потом выпрямляется:
— Я выйду. Вам нужно переодеться ко сну. Полчаса достаточно?
О-Цуру кивает, благодарная. Рэн выходит, бесшумно задвигая сёдзи.
— Хороший мальчик, — бормочет О-Цуру, развязывая оби. — Воспитанный. Красивый. Даже жаль…
Дальше не говорит, но понимаю.
Раздеваемся. О-Цуру аккуратно складывает дорожные кимоно. Я просто бросаю в угол — устала притворяться аккуратной. Натягиваю легкую ночную юкату. О-Цуру уже под одеялом, засыпает на ходу.
— Может позвать Рэна обратно? — спрашиваю.
— Мм? А, да... — бормочет и проваливается
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.