Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова Страница 23

Тут можно читать бесплатно Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова» бесплатно полную версию:

Прошел не один год с момента, как я переродился в этом мире младенцем.
Сейчас мне двадцать. Я - прямой наследник дома семьи Клэйн, а из-за войны еще и временный глава, заменяющий отца.
Вопросов меньше не стало. К примеру, что это за система такая у меня в голове, и почему именно я был выбран ею...
Но сейчас нужно сосредоточиться на насущном. Ситуация не улучшается. Мало того, получив письмо от Тии с просьбой срочно увидеться, я и не думал, как все обернется...

Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова читать онлайн бесплатно

Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Белова

давай продолжим нашу прогулку.

— У-угу, — кивнула она, сгорая от смущения.

Глава 13

Изящная наследница дома Томоки

За время до ужина мы с Мэй успели полностью обойти поместье. Снаружи столько всего, что времени ушло прилично. Девушка показала мне пруд, небольшой питомник с декоративными питомцами и даже склад с припасами. Казалось, что там может такого быть. А все равно удивительно.

В доме комнат тоже прилично. Чего стоит одна лишь библиотека. Похоже, они в таких домах везде есть. Эта даже больше нашей. Горничные, к слову, носятся, как пчелки. То пыль протрут, то полы начнут мыть, то перетаскивают что-либо с одного место на другое. Ни разу не заметил, чтобы хоть одна дамочка в костюме сидела на месте. Глядя на них, невольно задумываешься, как бы насладился на моем месте любой ценитель подобного искусства. Платьица короткие, еще и вздымаются постоянно. Местные горничные одеты более вульгарно, чем наши.

На кухню мы заходить не стали. Одного запаха хватило, чтобы понять — ужин готовится. Какой же аромат мяса…

Мэй показала и свою комнату тоже. Не слишком большая, но уютная. Книжный шкаф, рабочий стол, всякие тетради, журналы. На стене висит меч в белоснежных ножках. Гарда расписная, да еще и с привязанной красной нитью. Такие вешают на удачу. Похоже, ее основной клинок. Сложно представить эту милашку с оружием в руках. И все же не стоит забывать, что она — мечник-маг первого ранга. Я даже карточку видел. Она тоже на столе валялась. Беспорядка нет. Скорее, он творческий. Все на своих местах, под рукой.

Ближе к вечеру мне наконец удалось встретиться с Люси и Алисией. Девушки также остались довольны приемом. Как оказалось, их провели по поместью и по двору, а затем отправили в гостевую комнату, где сытно накормили и напоили. В то время, как Алисия пила крепкий чай, Люси попросила алкоголя. Я сначала даже отругать ее хотел, но потом забил. Сейчас мы в безопасности, потому и к стражнице не придерешься.

А затем наступило время, когда пришлось идти за стол. Накрыли его на четыре персоны. Горничные быстро все сделали и покинули комнату. Юдзу сел у дальнего края. Мэй, как дочь, расположилась рядом. Я — напротив. Люси с Алисией по бокам от меня через одно кресло. По правилам, свита не должна сидеть вплотную к своему господину. Все это зазубрил еще в подростковом возрасте. У нас дома, к слову, также. Лишь наедине мы едим рядом друг с другом.

На тарелках красуются разные блюда. Мясо нескольких видов, рыба, прочие морепродукты. Различные салаты, напитки, несколько сортов хлеба и так далее. Постарались на славу.

Подняв бокал, Юдзу протянул его в мою сторону, улыбнувшись.

— Итак, давайте же выпьем за встречу. Леонхард, я рад, что ты со своими приближенными смог посетить мое поместье. К тому же, Мэй, смотрю, тоже осталась довольна. Вы быстро поладили.

— У вас замечательная дочь, — отметил кратко, с такой же улыбкой. Мэй засмущалась, отведя взгляд. Я же почувствовал, как косо на меня глянули остальные девушки.

— Благодарю, Леонхард. Для ее отца это лучшая похвала. Ну, давайте же выпьем и приступим к ужину.

Также подняв бокал, сделал глоток. Люси с Алисией взялись за свои только после того, как мы с Юдзу их опустили. После — еда. Стоило взрослому мужчине попробовать, как я тоже взялся за вилку. Лишь после этого — девушки. Таковы правила. Хозяин и его родственники должны приступить первыми. Затем гости. И лишь после слуги. Вроде бы мелочи, а подчеркивают твои ум и уважение, как гостя.

К слову, еда просто потрясающая. Давно я не ел чего-то подобного. У нас в доме готовят не менее вкусно, но не так роскошно. Само собой, ужин такой именно из-за гостей. Раньше именно по этой причине мне нравились всякие встречи в нашем поместье.

1

Не знаю, сколько времени прошло к моменту, как мы закончили. Отложив вилку и воспользовавшись салфеткой, заметил, как Люси с Алисией также прекратили. Они не могут продолжить, если закончил я. Именно поэтому старался оттянуть момент, позволив дамочкам наесться. Но все зависит не только он меня.

Юдзу также привел себя в порядок и, убедившись, что его дочь откинулась на спинку стула с довольным лицом, перевел взгляд на меня.

— Ну, Лео, как тебе ужин?

— Потрясающе, господин Юдзу. Мое уважение вашим поварам.

— Каков льстец. Ты знаешь, что нужно сказать, чтобы порадовать. К слову, я тут взглянул на часы. Как насчет остаться сегодня на ночь у меня?

Как Мэй и говорила, эта тема завелась сама собой.

— С радостью приму ваше предложение. Ни одна гостиница не сравнится с вашим поместьем.

— Ну ладно тебе, не смущай старика. Комнат у нас в достатке, так что поселим и твоих девиц, и тебя. Вы, кстати, насколько у нас в городе?

— Думали покинуть завтра вечером, или послезавтра утром. Не хочется задерживаться.

— Понимаю. Мне кажется, тебе еще нужно заглянуть в пару мест, верно?

— Да. Хотелось бы зайти к какому-нибудь кузнецу в вашем городе, а еще нужно запастись припасами. Дел на весь день.

— В городе, когда будете делать покупки, не забывай говорить о знакомстве со мной, Лео. Купцы с радостью сделают тебе скидку.

А вот и небольшая проверка. Стандартное дело в таких кругах. Она, скорее, в шутку, но не стоит теряться.

— Спасибо, но я не собираюсь оскорблять вас, господин Юдзу. Уверен, каждый товар в вашем городе стоит своих денег.

— Неплохо. Радует, что в свой возраст ты настолько обучен. Мое уважение Карлосу.

— Благодарю.

— Ну, тогда прошу меня простить. Я передам горничным, чтобы подготовили для вас комнаты. А сам откланяюсь для работы. Надеюсь, ночь здесь для вас пройдет также приятно, как и день.

— Уверен в этом. Еще раз благодарю, и от лица моих спутниц тоже.

Кивнув в ответ, Юдзу поднялся из-за стола и, развернувшись, покинул комнату. После этого встала Мэй. Она взглянула на меня с улыбкой и также ушла. Только после этого удалось немного расслабиться.

Выйдя из-за стола и выдохнув, я взглянул на Люси. Девушка хмыкнула, скрестив руки на груди.

— Смотрю, успел уже наладить связи с… местными.

— Вроде того. А вам что-то не нравится?

— Нет, просто непривычно. Мы должны себя так вести, но… в общем, неважно. Хочется поскорее отправиться в путешествие.

— Да, так и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.