Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Роберт Джексон Беннетт
- Страниц: 128
- Добавлено: 2025-12-15 22:00:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт» бесплатно полную версию:В кантоне Ярроудейл, на самом краю империи, произошло невероятное преступление. Сотрудник казначейства бесследно исчез — его похитили из его квартиры, в то время как дверь и окна оставались запертыми изнутри, в здании, все входы и выходы которого находятся под постоянной охраной.
Чтобы раскрыть это дело, Империя обращается к своему лучшему расследователю, великой Ане Долабра. Рядом с ней, как всегда, ее помощник Диниос Кол.
Вскоре Ана обнаруживает, что они расследуют не исчезновение, а убийство, и это убийство было всего лишь первым ходом в шахматной партии противника, который, похоже, способен проходить сквозь двери, как призрак, и который может предсказать каждый ход Аны, словно видит будущее.
Что еще хуже, убийца, похоже, нацелился на охраняемый комплекс, известный как Саван. Здесь величайшие умы Империи препарируют павших титанов, чтобы использовать летучую магию, содержащуюся в их крови. Если комплекс падет, разрушения будут поистине ужасными — и сама Империя остановится, лишившись магии, которая позволяет вращаться колесам ее власти.
Дин и раньше видел, как Ана решает невозможные дела. Но на этот раз, когда ставки высоки как никогда, а Ана всегда на шаг отстает от своего противника на каждом шагу. Возможно, в этот раз его начальница наконец-то встретила врага, которого ей не победить.
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт читать онлайн бесплатно
Ана откинулась на спинку стула, наслаждаясь моментом.
— Итак, он прибыл в Ярроудейл, представившись Минети Суджедо, выставив напоказ своих геральды, имея при себе документы и подражая манере держаться пропавшего человека. Он принес вещи Суджедо в свои комнаты, когда остальные члены делегации отсутствовали, а затем быстро отбыл по делам в город. Он вернулся, придумал причину не встречаться лично ни с кем из делегации, чтобы его уловка не была раскрыта — он утверждал, что очень болен, — и скрылся. Затем он использовал кровь и мочу Суджедо, чтобы представить ложные доказательства присутствия настоящего Суджедо, и сфабриковал сцену похищения. А затем он исчез! Но, по правде говоря, я подозреваю, что он на самом деле сбежал, выскользнув у всех из-под носа и растворившись в ночи!
Наступила оглушительная тишина. Кончик большого пальца Кардаса так и остался зажатым между передними зубами, пока он сидел, ошеломленный.
— На кой хрен, — решительно спросила Мало, — кому-то понадобилось все это делать, мэм?
— У меня есть свои соображения по поводу почему, — сказала Ана, — но я бы предпочла сначала выяснить как.
Кардас перестал покусывать палец и покачал головой:
— Все это кажется абсолютным безумием, Иммунис! Как же никто не заметил, что этот человек не Суджедо?
— Ну, Суджедо ожидался, и на этом человеке была униформа и геральды, верно? — сказала Ана. — У него были все документы Суджедо, он мог воспользоваться своими кровными привилегиями, чтобы попасть в казначейский банк, и он знал, что сказать и как действовать. И он проявлял большую осторожность — нет, пожалуй, невероятную осторожность — чтобы не попасться на глаза кому-нибудь, кто мог бы узнать Суджедо. Хотя его пребывание здесь было недолгим, я думаю, что каждое мгновение было тщательно спланировано.
— Тогда почему это не было обнаружено во время расследования исчезновения? — спросил Кардас, глядя на Мало.
Но тут вмешалась Ана:
— Потому что, как вы сказали, было бы безумием это предполагать! Зачем спрашивать, действительно ли мужчина в комнате был Суджедо, особенно если вашей основной задачей было найти этого человека? А раз вы нашли тело и опознали в нем пропавшего, зачем тогда спрашивать?
— И как же он исчез, — спросила Мало, — учитывая, что он пропал из запертой комнаты?
— Это гораздо проще! Он исчез при помощи этого, — сказала Ана. Она достала из кармана магнит. — Этот кусок железа был найден в покоях Суджедо. С ним поработали, чтобы он приобрел свойства магнетита. Он притягивает железо и прилипает к нему. Я вспомнила, что несколько лет назад в Медулларии произошел побег из тюрьмы, когда заключенный тайком принес кусок магнетита — и с его помощью смог управлять задвижками своей камеры с другой стороны двери.
Она произнесла это торжествующе, но была встречена недоуменным молчанием.
— Не могли бы вы поподробнее, Долабра? — спросил Кардас.
— Я предполагаю, что у этого самозванца было два таких магнита, — сказала Ана. — Один из них он прикрепил к внутреннему замку окна. Затем он вылез из окна, уцепился за стену башни, закрыл окно и с помощью второго магнита вернул замок на место через деревянную ставню. Кусок железа внутри со временем потерял большую часть своих магнитных свойств и упал на пол, где его и нашли, немного поразмыслили над ним и отложили в сторону. Таким образом, наш самозванец вышел и закрыл за собой дверь, не оставив никаких следов ни о себе, ни о своем исчезновении.
— И что же было потом? — спросила Мало, — Он спустился на землю по всей башне?
— Нет, — сказала Ана. — Ведь комната Суджедо находится рядом с пустой комнатой, не так ли? Закрытой из-за повреждения водой?
— Да, — сказал Мало. — Но охранник стоял прямо за дверью. Он не видел, чтобы кто-нибудь выходил из этой комнаты.
— Верно, — согласилась Ана. — Но есть еще одна свободная комната прямо под этой, да? Та, которая не охранялась? Самозванцу нужно было сделать только одно — спуститься на одну комнату вниз, проскользнуть через эти окна и исчезнуть, оставив после себя комнату, в которую, казалось, никто никогда не проникал. Затем, несколько дней спустя, после того, как Суджедо выполнил свою задачу, похитители убили его, расчленили на части и — как сказала сигнум Мало — поступили с его телом так, как поступают на каналах.
— Нашли голодную черепаху, — тихо сказал Мало, — и накормили ее.
— Действительно, — сказала Ана. — Но черепаха оказалась не такой голодной, как ожидалось, и поэтому мы нашли остатки его тела.
Кардас ошеломленно откинулся на спинку стула, кончик его большого пальца был всего в нескольких дюймах от губ.
— У… у вас есть какие-нибудь доказательства этой теории, иммунис? — тихо спросил он. — Или это все догадки?
— Пока это только догадки, — сказала Ана. — Но, как я уже сказала, я думаю, доказательства легко найти.
— Где? — спросила Мало.
— В свободных комнатах, расположенных чуть в стороне и вниз от комнат Суджедо, — спокойно ответила Ана.
— Но… но мы заглянули туда, мэм, — сказал Мало. — Мы обыскали все комнаты, когда искали Суджедо. Мы ничего не нашли.
— Я думаю, вы слишком торопились. Давайте посмотрим еще раз.
МЫ ПРОШЛИ ПО наклонному коридору, затем спустились на один лестничный пролет, я вел Ану за руку. Мы попросили портье отпереть дверь в свободную комнату внизу, и я снова оказался в мускусном, зловонном воздухе, тускло освещенном лучами дневного света, пробивающимися сквозь щели в окнах.
— Ставни, Дин, — сказала Ана. — Проверь их, пожалуйста.
Я так и сделал, внимательно изучая каждую створку, но, когда я дотронулся до первой створки справа, она легко открылась, хотя, казалось, была заперта. Я посмотрел на замок и заметил тонкий разрез, проходящий через железо.
— Замок перепилен, мэм, — сказал я. — Выглядит, будто он закрыт, но замок ничего не делает.
— Тогда это еще одно доказательство, — сказала Ана. — Я предполагаю, что трюк с магнитом нашего самозванца работает только через барьеры с другим магнитом на второй стороне. Ему пришлось воспользоваться менее изящным способом, чтобы проникнуть сюда… но давайте поищем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.