Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова Страница 20

Тут можно читать бесплатно Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова» бесплатно полную версию:

Прошел не один год с момента, как я переродился в этом мире младенцем.
Сейчас мне двадцать. Я - прямой наследник дома семьи Клэйн, а из-за войны еще и временный глава, заменяющий отца.
Вопросов меньше не стало. К примеру, что это за система такая у меня в голове, и почему именно я был выбран ею...
Но сейчас нужно сосредоточиться на насущном. Ситуация не улучшается. Мало того, получив письмо от Тии с просьбой срочно увидеться, я и не думал, как все обернется...

Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова читать онлайн бесплатно

Особый навык – "узурпатор". Том 2 - Александра Белова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Белова

чем сейчас не задумываться, просто отдался ощущениям. Но отвлекли нас довольно скоро.

В какой-то момент к столику подошел мужчина в темных штанах и кожаной куртке. Если бы не меч на поясе и суровый взгляд, я бы подумал — недовольный местный. Но нет. Стражник. Определенно.

Мало того, вместе с ним подошел уже знакомый мне человек. Невысокий с седыми волосами и старческой улыбкой. Ему, если не ошибаюсь, уже за пятьдесят. Слегка сгорбленный и добродушный.

— Кого-кого, а вас, господин Леонхард, в своем любимом заведении я увидеть точно не ожидал.

Сообразив, что происходит, вскочил с места, поклонившись. Передо мной самый важный человек в этом городе.

— Господин Томоки, как я рад вас видеть.

— Ну что ты, просил же по имени.

— Но… хорошо. Господин Юдзу, рад видеть.

— Так лучше.

Юдзу Томоки — глава дома Томоки. А также — руководитель всего города. Я, если честно, не планировал с ним встречаться. Могут пойти слухи, что сбежал из дома и все такое. Но судьба — штука неисправимая.

— Господин, Юдзу, я… то есть, я и мои спутницы прибыли в ваш город буквально с полчаса назад. Прошу прощения, что не оповестил об этом в знак уважения.

— Что ты, расслабься, Лео. Могу же я сейчас обращаться так?

— Конечно. Я много младше вас, господин Юдзу.

— Слушай, раз уж уже встретились, может, примешь мое предложение поужинать вместе?

— Вы зовете нас в свой дом? Я… я не смогу отказаться от подобного, господин Юдзу.

— Вот и славно. Мне очень интересно, что же ты здесь делаешь. Уверен, причина веская, раз временный заместитель Карлоса Клэйна покинул свой пост.

— К сожалению, да, господин. Моя сестра…

— Ну-ну, не сейчас. Мы зашли сегодня, чтобы повидаться кое-с кем. Заканчиваете со своей трапезой. Если что, мы вас подождем.

— Мы не заставим ждать.

Поклонившись мне, мужчина развернулся. Его стражник также расслабился, но не сильно. Видно, что меня особо ни во что не ставит. Конечно. Малолетка, общающаяся с главой дома почти на равных.

Вернувшись на место и вздохнув, ощутил на себе взгляд девушек.

— Лео, кто это? — шепнула Люси.

— Слышала же. Это Юдзу Томоки. Глава дома, что управляет этим городом.

— Ого! Как твой отец?

— Да, именно. И он позвал нас на ужин. Отказаться мы не можем.

— Ну и ладно, — довольно фыркнула лисица. — Здорово же, что побываем в том крутом особняке.

— Прошу вас, девочки, держитесь строго. Без лишней болтовни, поняли⁈ Мы не дома, а правила суровые. С уважением обращайтесь к людям в его доме. Ко мне тоже официально, чтобы не сказалось на репутации.

— Мы тебя не подведем, — добавила Алисия.

— Спасибо.

Юдзу и правда очень хороший человек. Мы поладили с ним с первой минуты, как встретились в моем… то есть в кабинете моего отца. Однако сейчас ситуация двоякая. Я не знаю, чем может закончиться наш вечер. Уверен, подставлять Юдзу меня не станет, но положение может обязать отправить сообщение об этой встрече в мой дом.

Глава 12

Силицер (часть 2)

Дом семьи Томоки — настоящий дворец вблизи. Он окружен высоченным забором. По углам расположены смотровые вышки. Стража напихана повсюду. Леса здесь нет, а потому здание на виду со всех сторон. Не удивительно, что защита суровая.

Зато внутри все иначе. Стоило пересечь главные ворота, как в глаза ударили сады и декоративные грядки. Многочисленные деревья, цветы, высаженные у них. Сейчас еще и горничные скачут вокруг, поливая их, подрезая и тому подобное.

У главного входа стоят две статуи местного бога. В этом мире, как и в нашем, мифология процветает. Кто во что верит, тот то и воздвигает, так сказать. Здесь, к примеру, нас встретили стати двуглавой змеи.

— Если желаете, — начал глава дома Томоки, идя впереди, — чуть позже мои люди проведут для вас экскурсию.

— Буду благодарен. У вас здесь чудесно.

— Ох, спасибо, — посмеялся он. — Помнится, в нашу первую встречу я рассказывал тебе о своей дочери, Лео.

— Да. Ее ведь Мэй зовут.

— Все верно. Не прими за грубость, но она наслышана о тебе, и очень хочет встретиться. Кто ж знал, что так все подвернется. Все уши успела прожужжать, — посмеялся мужик.

— Я с радостью встречусь с вашей дочерью, — сказал и ощутил недовольство девушек за моей спиной.

Алисия с Люси, как и просил, держатся строго. Молчат и идут вровень. Мы с ними хорошо общаемся. Как друзья. Ими, собственно, и являемся. Но у многих такого нет. Мало того, такое попросту не принимается. Знатный человек должен держать в строгости собственную свиту.

— Но перед этим давай-ка заглянем в мой кабинет.

— Конечно.

Зайдя внутрь, я снова удивился, как же здесь чудесно. Высоченные потолки, светлые стены, сверкающие полы. Нас встретили многочисленные горничные. Все они разом поклонились, не издав ни звука. Впереди — главная. Кто-то вроде Герды у нас. Томоки как раз остановился перед ней.

— Лео, это Сита. Глава горничных моего дома. Если у твоих подчиненных возникнут вопросы — они могут обратиться к ней. А теперь, Сита, проводи уважаемых девушек в гостевую комнату и угости чем-нибудь. А после проведите им экскурсию по поместью. Мне с гостем нужно поговорить.

Горничная кивнула и направила Алисию с Люси за собой. Теперь уже они сами по себе. Мы же с Юдзу ушли наверх, в личный кабинет главы дома. Он не особо отличается от кабинета моего отца. Все тот же стол, те же диванчик с креслами, книжные шкафы и даже винный шкаф. Словно подобные помещения делаются по одному эскизу.

Усевшись в кресло, напротив Юдзу, принял от него бокал, полный крепкого напитка. Аромат ягод ударил в нос. После сделал глоток и поставил стакан на стол. Повторил все за владельцем этого места.

— Итак, Лео, я понимаю, что обстановка благосклонная, но давай поднимем самую важную тему. Что ты здесь делаешь?

— Пожалуй, я сразу скажу, что понимаю — вас беспокоит это, в первую очередь, потому что мы заключили мирный договор. Можете не волноваться, мой отец вернется домой через несколько дней.

— Вот оно как. Значит, отряд Карлоса отозвали. Радостная новость. И все же.

— Видите ли, случилось кое-что неприятное. Моя сестра Тиа направилась в Альгею за… по некоторым своим делам, —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.