Особый навык – "узурпатор". Том 1 - Александра Белова Страница 18

- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Александра Белова
- Страниц: 65
- Добавлено: 2025-09-06 04:01:35
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Особый навык – "узурпатор". Том 1 - Александра Белова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Особый навык – "узурпатор". Том 1 - Александра Белова» бесплатно полную версию:Неудачник...
Ничтожество...
Мусор...
Отброс...
Все это я слышал каждый день. Настолько привык, что даже отзываться начал.
В моей семье никому до меня не было дела. Отец искал повод избить. Сестра подставляла, чтобы посмеяться.
На учебе я исполнял роль груши для битья. Стоило только найти повод, как можно выпустить пар.
Каждый день одно и тоже. Насмешки, боль, унижения.
Но все изменилось в день, когда меня убили...
Понадеявшись на то, что всем моим кошмарам пришел конец, я открыл глаза в теле младенца. На руках меня держит бывшая авантюристка, а в горничные записалась полуэльфийка. Мало того, в голове то и дело звучит неизвестный голос, сообщающий то об одном, то о другом.
А еще эта система и подозрительный особый навык - "узурпатор".
Моя жизнь началась сначала. Что ждет в новом мире, и чего я смогу достигнуть.
Пора это выяснить!
Особый навык – "узурпатор". Том 1 - Александра Белова читать онлайн бесплатно
— Так, хватит, — остановившись и развернувшись к девочке, коснулся ее плеч, отчего она вздрогнула. — Алисия, я ведь это делаю не только для себя.
— В каком… смысле?
— Ты моя горничная. Горничная наследника семьи Клэйн. Значит, и выглядеть должна соответственно. Посмотри на себя. Всего двенадцать, а уже очень красивая и умная. Мы купим тебе выходную одежду и еще чего-нибудь необходимого.
— Ну… если вы так говорите…
— К тому же, я слышал, что горничные у других учеников много, чем владеют. Ты ведь не хуже их.
— Наверное. Если вы так говорите…
— Хватит смущаться. Идем.
— Х-хорошо, господин Леонхард.
— Эй, просил же — просто Лео.
— Но я так не могу.
— Пока мы наедине — можешь. Прошу тебя.
— Как скажете, господин Лео.
Первым местом стала лавка одежды. Мы решили не сходить с центральной улицы города. Здесь продают все самое лучшее. Как сын дома Клэйн, мне каждый месяц присылают приличную сумму на всевозможные траты. Поэтому на ценники могу даже не смотреть. Ох, как я мечтал о подобном в прошлой жизни. Там ведь у меня даже карманных денег никогда не было.
Зайдя в лавку, я осмотрелся. Нас тут же заметил высокий мужчина с пузом. Он подошел ближе и, поправив очки, осмотрел нас.
— Добро пожаловать. Чем могу помочь?
— Моей горничной нужен наряд.
Взгляд переметнулся на скромную девушку. Сначала все было нормально, но стоило только Алисии показать свои глазки, как торгаш скривился.
— Прошу простить, но в моей лавке вампиров обслуживать не станут. Уходите отсюда.
— Но…
— Уходите, я сказал.
— Господин, прошу вас, — схватив меня за рукав, Алисия потянула к выходу. Однако я такого пропустить не смог.
— Эй, — повысил тон, хмыкнув. Конечно, в моем возрасте особо хамить не получится. Но отступать не стану. — Раз уж отказываетесь обслужить мою горничную, помогите хотя бы мне. Или это тоже для вас слишком низменно?
— Вам подобрать наряд я позволю.
— Отлично. Алисия, подожди секунду, — подойдя к первому шкафу, взглянул на товары. — Постойте-ка, только не говорите, что этот материал первого сорта?
Торгаш прямо опешил.
— Ну еще бы. Высшее качество и…
— Подобное в моем городе продается за гроши в качестве тряпок. Боже, не думал, что все настолько плохо. А это что? Ужас.
— Позвольте, вы, видно, не разбираетесь в материалах. Это оскорбительно и…
— Оскорбительно предлагать такие товары наследнику знатного дома. Боже, я и впрямь допустил ошибку. Привел свою горничную в такое дрянное место. Прошу простить.
— Погодите, вы сказали, знатный дом? Как ваша фамилия?
— Клэйн.
Глаза толстяка расширились.
— Прошу простить, господин. Кто бы мог подумать…
— Я ухожу. Думаю, ваши конкуренты с этой улицы смогут порадовать более достойными вещами. Алисия, идем.
Девочка поклонилась, после чего мы вышли из лавки. Торгаш выскочил следом за нами.
— Постойте, у меня есть материалы лучшего качества. Уверен, вы сможете подобрать что-то…
— Не думаю, — ответил чуть громче, чтобы нас услышали прохожие. И это сработало. — Отказали моей горничной, а затем оскорбили и меня. Будьте уверены, я этого так не оставлю. Вам не место среди достойных лавок.
И ушли.
Конечно, звучало это максимально высокомерно и даже мерзко. Не нравится мне прикрываться статусом дома. Но с тем, что это работает, не поспоришь. По крайней мере, в моем возрасте — лучший способ.
Не прошло и двух минут, как нас окликнули. Девушка из магазинчика неподалеку от первой махнула рукой. Ее улыбка воодушевила меня, поэтому подошли.
— Господин, — она поклонилась, продолжая лыбиться. — Мне довелось услышать, что к вам проявили неуважение в том месте.
— Да, это так.
— Может, зайдете ко мне?
— Сначала спрошу, как вы относитесь к расе вампиров?
— Вижу, что ваша слуга из них. Но это ничего не меняет. Я привыкла исполнять свой долг, не взирая на всякие предубеждения. К тому же, она ведь такая миленькая.
— Хорошо, — вот она мне нравится. Еще и Алисию заставила улыбнуться после произошедшего.
В итоге, здесь мы нашли много интересного. Первое платье — светлое, не слишком длинное, с бантом на плече. Отлично подходит к темным волосам Алисии. За последние два года они неплохо так отросли.
Второе — красное. Тоже не закрывает колен, однако куда милее и даже приятнее. Его я взял без раздумий. Сама Алисия толком ничего не говорит. Лишь смущается и продолжает примерять. По ее выражению лица и так все ясно.
Помимо этого, взяли туфли, несколько заколок и прочего. Нас обслужили по высшему разряду. А как закончили, я положил на стойку нужную сумму.
— Была рада сотрудничеству, — высказалась женщина. — Заходите как-нибудь еще.
— Да, обязательно. Спасибо вам за понимание.
— Не стоит. Вампиров много, где не принимают. Но я не вижу в этом смысла. К тому же, ваша горничная и впрямь очень мила. Ей идут подобные наряды. Дорожите ею.
— Да, обязательно.
После этого мы направились обратно в академию. День подходит к концу. Завтра все начнется заново.
Двигаясь по улице в размеренном темпе, взглянул на девочку рядом со мной. До сих пор краснеет и улыбается. Платье отлично на ней смотрится. Сейчас и не скажешь, что она моя слуга.
— Господин, — Алисия вырвала меня из мыслей.
— Да?
— Я безмерно вам благодарна. Позвольте… отблагодарить…
— Не стоит.
— Я настаиваю.
— Ну хорошо. Только что ты… — она перебила меня, приблизившись и чмокнув в щеку. А после вновь опустила взгляд, заливаясь красками. Я и сам засмущался, чего уж скрывать. — Алисия…
— Ну вот теперь мне на душе спокойнее. Давайте возвращаться, господин.
— Да, ты права. Идем.
Повезло же мне с горничной.
Глава 12
Плата за оскорбление (часть 1)
Шестнадцать лет с перерождения в семье Клэйн
Предчувствие — сила, неподвластная логике. Она позволяет предугадать то, что произойдет, но основывается на личных страхах и переживаниях. Раньше, в прошлом мире, я верил в этот дар и считал его своим спасением. Однако здесь все иначе. Новая жизнь, новая семья, новые способности. Все это затуманило мне рассудок, позволив забыть, насколько мир жесток на самом деле.
* * *
Сегодняшний день — решающий во многих аспектах для ученика магической академии. Трое лучших
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.