Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана Страница 18

Тут можно читать бесплатно Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана» бесплатно полную версию:

Дипломат лорд Палмсбери получает задание — исполнить роль жениха в браке по доверенности между принцессой дружественного государства и наследником ританского престола. С этого момента и лорд, и его родные вынуждены быть крайне внимательными, чтобы разглядеть в череде случайных и нелепых событий игру таинственного гроссмейстера, уверенной рукой передвигающего фигуры на шахматной доске жизни. Но каждая пешка тоже не проста и ведёт свою партию.

Почтенный глава семейства или гнусный подлец? Утонченная леди или невежественная лицемерка? Выживший из ума старик или мудрый правитель? Неотесанная грубиянка или настоящая принцесса? Мы все немного не такие, какими кажемся на первый взгляд…

Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана читать онлайн бесплатно

Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Романюк Светлана

Мистер Нерд разъяснил ещё пару технических тонкостей и организационных моментов, и экскурсия была окончена. Динтоны направились к выходу, а Селия, предупредив, что ей необходимо отлучиться, задержалась.

Графиня и баронесса с удобством расположились на изящной скамье с витыми ножками, Чарльз и Грегори держались поблизости. Обе леди были в явно расстроенных чувствах, но эмоции, их обуревающие, были несколько различной направленности.

— Кошмар! — возмущалась баронесса. — Какое счастье, что племянницы остались дома!

— Да, — согласно всхлипнула леди Динтон. — Это зрелище не для впечатлительных девочек! Бедные крошки!

— Это возмутительно! — продолжала кипеть собеседница. — Наживаются на уродцах! Как матери могли их отдать? Гуманнее и гораздо приличнее было бы оставить всё в руках Господа!

— Но, Миранда… — растерялась графиня. — Разве наживаются? Мистер Нерд сказал, что все средства идут на создание новой модели, оплату медсестрам и аренду павильона…

— Я тебя умоляю, Анна! Нельзя же быть такой наивной! У их главного изобретателя даже диплома о медицинском образовании нет! Обвешать шкаф мишурой, поставить рядом с ним ряженую девицу и собирать деньги с таких легковерных, как ты!

— Не могу не возразить вам, тетушка, — вступил в беседу Чарльз. — Для мишуры там всё слишком серьёзно. Очень интересные инженерные решения. Мне не доводилось раньше видеть столь гармоничное сочетание магии и техники.

— С каких это пор, мой дорогой племянник, дипломом о медицинском образовании обладаешь ты? — приподняла тонкую бровь баронесса. — Возможно, у этих мошенников действительно достало смекалки, чтобы впечатлить моих юных провинциальных родственников…

Баронесса сделала многозначительную паузу, сдобрив её снисходительной усмешкой.

— Я уверена, стоит сообщить о творящемся здесь безобразии кому нужно, и эту лавочку прикроют в тот же миг! Слава богу, я обладаю достаточным весом в свете, к моему мнению прислушиваются! Сама герцогиня Нортенгская дважды удостаивала меня беседой! Подумать только, мне бы ещё не скоро пришла в голову столь нелепая мысль, как посещение подобного мероприятия! Как удачно у вас появился свободный билет! Я непременно выполню свое предназначение и сделаю всё возможное для прекращения этого безобразия!

— Миранда! — ахнула леди Анна. — Неужели ты можешь считать удачей травму Кити!

— Не придирайся к словам, милая, — отмахнулась та.

— И неужели тебе не жаль малышей? — продолжила робко увещевать золовку графиня. — Им пытаются здесь помочь…

— Повторюсь, на мой взгляд, гораздо пристойнее было бы оставить этих существ в покое!

— Но это же дети!

В этот, хоть и не вполне драматический, но достаточно напряженный момент к скамейке подошла Селия:

— Простите, что заставила себя ждать!

Глаза её сияли, румянец во всю щеку и радостная улыбка дополняли портрет абсолютно счастливого человека.

— Миз Ри'Керо потрясающе талантливый человек, достойный восхищения! Удивительная судьба! Был вынужден бежать из Кленции во время переворота, не успев даже забрать бумаги о завершении обучения! Спас тысячи жизней, и ещё больше будет спасено благодаря его изобретениям. Ведь взять, к примеру, то, что вы сегодня видели! Это же просто великолепно! На мой взгляд, в каждой клинике должно быть такое оборудование!

— Милая, наивная девочка, не кажется ли тебе, что ты поверила в красивую ложь?

— Цифры не лгут! Как правило, из десяти малышей, появившихся на свет чуть раньше срока, выживают один-два, здесь же выхаживаю восемь, а то и девять крох из десяти! Как хорошо, что, в моем распоряжении больше средств, чем я трачу на шляпки и перчатки! Я могу часть их вложить в столь нужное дело, надеюсь, это поможет хоть немного ускорить изготовление более совершенной модели кувеза.

— О ужас! — вскричала леди Миранда. — Дело куда серьёзнее, чем я полагала! Девочка моя, тебе не приходило в голову, что лгут не цифры, а люди, их озвучивающие? Эти люди не только наживаются на билетах, но и вымогают деньги у легковерных простушек! Анна, ты обязана сообщить лорду Палмсбери, как было неосмотрительно с его стороны оставлять в распоряжении дочери столь крупную сумму. Я уверена, бедняжка Селия не первая их жертва! Теперь я знаю, к кому мне обращаться! Лорд-наблюдатель должен заинтересоваться этой историей!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Леди Миранда, почему вы решили, что лорд-наблюдатель не в курсе всего здесь происходящего? — удивилась Селия. — Он и отец никогда не считались близкими друзьями, но хорошими знакомыми — вполне. Не удивлюсь, если отец перед отъездом попросил его присматривать за мной. Именно лорд-наблюдатель, зная мой интерес ко всякого рода новинкам в медицине, прислал мне записку, в которой советовал обратить внимание на эту выставку. И Миз Ри'Керо, и его изобретения прошли проверку короны и поставлены в очередь на предоставление государственных дотаций. Но бюрократический механизм движется так медленно…

— Что же, возможно, я несколько поторопилась с выводами, — нехотя уступила баронесса. — Но на вашем месте, дорогая моя, я бы не кичилась такими знакомствами и не демонстрировала окружающим увлечения, более подходящие мужчине, чем юной леди. Уверена, герцогиня Нортенгская не одобрит такого дерзкого поведения и столь неуместных пристрастий, ваш успех в свете может оказаться под угрозой!

— О! Вы в самом деле так думаете? — озадаченно уточнила Селия. — Герцогиня всегда производила на меня впечатление очень разумной леди с прекрасным чувством юмора! Не думаю, что она могла так сильно измениться! Поверьте, ваше беспокойство напрасно, она чудесная женщина, мы прекрасно с ней ладим!

Баронесса признала свое поражение, холодно простилась, снисходительно приняла помощь старшего племянника, усаживаясь в экипаж, и отбыла.

— Кузина, ты мой герой! — со смехом воскликнул Грегори. — Дракон повержен и бежал!

— Знаешь, брат, — заметил подошедший Чарльз. — Иная плюющаяся ядом ящерица бывает опаснее огнедышащего дракона…

Леди Анна мягко пожурила молодых людей за столь неуважительные высказывания о родной тётке, но признала, что дорогая Миранда сегодня была в особенно желчном настроении. Затем вся компания погрузилась в экипаж и отправилась домой. По дороге молодёжь живо обсуждала увиденное сегодня, а леди Анна тихо дремала, приходя в себя после эмоциональной встряски.

Глава 8

Торжества в честь бракосочетания Гердты и Огэста завершились неделю назад. Предстоял неблизкий путь на новую родину.

Кортеж принцессы включал в себя несколько карет, повозок с приданым и пяток телег, груженных дорожными шатрами, запасами провизии и различной утварью, необходимой в дороге. Причем большую часть скарба выделила корона, кроме того, Себастиан II выделил отряд охраны, насчитывающий полсотни всадников. Планировалось, что отряд обеспечит безопасность кортежа до самого порта. Помимо этого, в штате принцессы числились восемь гвардейцев личной стражи, обязанностью которых было оберегать принцессу вплоть до заключения брака с Огэстом.

В Лидоне лорда Палмсбери знакомили с тремя наиболее вероятными маршрутами передвижения кортежа по Вабрии, предупреждая, что окончательное решение этого вопроса останется за принимающей посла стороной. Только три позиции в этих маршрутах оставались неизменными: пункт отправления кортежа, порт отплытия и Либенбург — крупнейший город в родной провинции принцессы. Весной там проходил фестиваль самоцветов.

Выставки знаменитых ювелирных домов и талантливых ювелиров-одиночек, аукционы, ярмарки, конкурсы мастерства и прочие подобные мероприятия позволяли мастерам найти работу, а мастерским — работников, и те и другие могли ознакомиться с образцами новейшего оборудования, приобрести понравившуюся модель, если цена оказывалась приемлемой. Именитыми ювелирами читались лекции со свободным доступом, где рассматривались как новаторские, так и классические приемы создания ювелирных шедевров. В общем, фестиваль позволял всем страждущим как подтянуть теоретическую составляющую, так и усовершенствовать материальную базу. Но больше всего возможностей открывалось для рядового обывателя. Каждый мог найти вещицу себе по вкусу и по карману. Красота и блеск так густо концентрировались на фестивале, что казалось, их можно есть ложкой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.