Полуночная метель - Мэри Мехам Страница 16

Тут можно читать бесплатно Полуночная метель - Мэри Мехам. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Полуночная метель - Мэри Мехам

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Полуночная метель - Мэри Мехам краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Полуночная метель - Мэри Мехам» бесплатно полную версию:

Хрустальная туфелька была не единственной что потерялось в полночь…
У Ноэль Фрост есть лишь один шанс вернуть наследство, несправедливо отнятое у нее после смерти отца. Пока её мачеха и сводные сестры плетут интриги, стремясь покорить сердце принца в конкурсе невест, ради собственной власти, Ноэль вынуждена пробраться на королевский бал. Её цель — встретиться с мачехой и восстановить своё законное право, пока часы не пробьют двенадцать. Но чтобы добиться цели, Ноэль вынуждена участвовать в борьбе за корону, которой она не хочет, и за принца, которого она не любит.
Истинная опасность кроется в другом. Взглядом, полным тайн, и силой, скрытой за спокойной улыбкой, ее пленит Джек — загадочный маг и советник принца. В мире интриг и предательства он становится для Ноэль единственным союзником, человеком, способным помочь ей вернуть законное место наследницы поместья Фроствуд. Но чем ближе она оказывается к Джеку, тем невозможнее кажется их совместное будущее.
Когда внимание принца переключается на Ноэль, мачеха предлагает ей опасную сделку. Цена — свобода Джека. Ради его безопасности Ноэль может потерять всё, даже шанс остаться в замке. Но если быть с Джеком ей не суждено, есть ли у неё причины остаться?
Но время неумолимо. Полночь близка, и Ноэль предстоит сделать выбор, способный навсегда изменить её судьбу.
Эта захватывающая переосмысленная история Золушки — романтическая сказка о запретной любви, опасных сделках и путешествиях на собачьих упряжках в заснеженном королевстве. Идеальное чтение для уютного зимнего вечера.

Полуночная метель - Мэри Мехам читать онлайн бесплатно

Полуночная метель - Мэри Мехам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Мехам

несмотря на ту сильную связь, которая, казалось, существовала, между нами. Если это было так очевидно для Берила, то кто ещё мог заподозрить?

Поблагодарив Берила за его помощь, мы с Джеком направились к выходу. Кодиак не желал сидеть спокойно в упряжке, и мы позволили ему бежать рядом с другими собаками.

— Во сколько заканчивается пир сегодня? — спросила я Джека.

— Он закончится рано. После останется время на урок катания на коньках, если ты всё ещё согласна.

— Конечно. Ты не будешь занят работой?

— Нет. Стивен сказал, что я должен отдохнуть после всего, что делал вчера.

— Это очень мило с его стороны.

— Он хороший человек. Думаю, вы с ним поладите. — Голос Джека оставался спокойным, но его плечи немного напряглись. — Я порекомендовал ему сегодня сесть рядом с тобой.

— О… — Я должна была почувствовать себя польщённой, но вместо этого испытала лишь уныние. Пожалуй, чувства Джека ко мне не были столь сильными, как мои к нему. Наши отношения могли быть только деловыми. Неудивительно, что он отверг мои ухаживания и отказался танцевать со мной накануне. Я думала, что дала понять о своих намерениях. — Я не собираюсь выходить замуж за принца Стивена, помнишь? Мне нужно только найти завещание и получить финансирование для школы. Когда мы вернёмся, я постараюсь попросить другого писца, чтобы он поискал. Я уже просила двоих, но оба отказались.

— Все они скажут «нет», — предупредил меня Джек. — И чтобы остаться, тебе нужно будет успешно пройти каждое испытание. Завтра утром, возможно, уйдут до десяти девушек. Стивен любит хороший юмор и стрельбу из лука. Ты могла бы поговорить с ним на эти темы.

Я замолчала. Моя обычная болтливость исчезла, когда я поняла, какие усилия Джек прилагает, чтобы помочь мне сблизиться с принцем. Он что, надеялся, что я окажусь со Стивеном? Ворота замка открылись, пропуская нашу упряжку в собачий двор. Кодиак радостно скакал рядом с Золой, его хвост бешено вилял.

— Вот сюда, — сказал Джек, останавливая упряжку перед маленьким помещением рядом с собачьим сараем. — Пир начнётся через несколько часов. Ты можешь начать готовиться.

— Я помогу покормить собак, а потом вернусь в библиотеку. Мне не нужно пять часов, чтобы подготовиться, и я не хочу терять время.

— Звучит как план, — согласился Джек. Он передал мне упряжь и вышел из саней, чтобы открыть двери сарая. Тут мне пришла в голову шальная мысль.

— Вперед! — воскликнула я собакам, ослабляя упряжку. С рывком собаки рванули вперёд, а Кодиак с радостным лаем бросился за ними.

— Эй! — вскрикнул Джек, выбегая из сарая, но было уже слишком поздно. Собак уже не было видно, они носились по периметру двора, а я весело подбадривала их.

Джек протянул руки и воскликнул, когда его собаки завершили круг и вернулись, запыхавшиеся, к тому месту, где мы начинали.

— Стоять! — Он покачал головой в мою сторону, но не мог скрыть улыбки, которая буквально тянула его губы. — Тебя нельзя ни на минуту оставить, да?

Я протянула ему поводья, когда он сел рядом со мной.

— Нет, нельзя, — призналась я с улыбкой. — Я не могу оставаться одна, иначе обязательно попаду в какую-то переделку.

— Знаешь, я верю тебе. Ты просто настоящая опасность. — Его пальцы крепче обхватили мои, когда он взял упряжь.

— Надеюсь, ты не даёшь принцу советы по поводу того, как обращаться с женщинами, — пошутила я, задержав руки немного дольше, чем было нужно, прежде чем отнять их.

— Я даю много советов, — ответил он с улыбкой, — только вот не говорил, что они хорошие.

Убрать собак и сани не заняло много времени. Я помогала расчёсывать собак и развешивала их ботинки для сушки, в то время как Джек раздавал им еду, заполняя миски на полу.

— Ты вся в шерсти, — заметил Джек, кивая на моё платье.

Я попыталась отряхнуть шерсть, но несколько клочков всё равно застряли в труднодоступных местах.

— Можешь помочь избавиться от остального? — спросила я, поворачиваясь спиной к Джеку и забрасывая волосы на плечо.

Он подался вперёд, чтобы помочь, но так осторожно и неуверенно, что я едва почувствовала его прикосновение. Он, похоже, старался избегать физического контакта. Было бы, наверное, разумно так поступать, но я не могла избавиться от мыслей, где Джек не ведёт себя так сдержанно, и моё сердце вдруг забилось быстрее, словно в груди застряла колибри.

— В магазине у Берила, — начала я, стараясь сменить тему, — как ты мог просто стоять и молчать, слушая, что та женщина говорит о тебе? Она была ужасно груба.

— Что ещё мне оставалось делать? — Джек пожал плечами. — Если я что-то скажу в ответ, все подумают, что маги опасны. Именно из-за этого магов, в первую очередь, лишили прав… люди нас боялись.

— То есть ты просто позволяешь людям клеветать на тебя? Должен же быть какой-то другой способ. Ты же советник принца!

— Это не имеет значения, когда люди видят только мои белые волосы. — Он завершил свои действия и аккуратно стряхнул собранную шерсть на пол, где она смешалась с соломой.

— Отец составил несколько законопроектов до своей смерти, теперь нужно только найти их и собрать подписи от остальных лордов, чтобы вернуть магам их права. Мы могли бы даже запустить информационную кампанию или…

Я замолчала, заметив, что он широко улыбается, из-за того как я сильно переживала.

— Что? — спросила я, не в силах скрыть удивление.

— Я просто люблю, как ты загораешься. Ты даже не маг, а так переживаешь.

— Конечно, переживаю. Это твоя жизнь и жизнь моих учеников. Я не понимаю, как люди могут не видеть, что маги такие же люди, как все. И если бы эта женщина хоть немного имела бы совесть… — Я замолчала, почувствовав, как краснею. — Хватит смеяться!

Джек покачал головой, не скрывая веселья.

— Не могу удержаться.

— Ладно, смейся сколько хочешь. — Я вздернула нос и приняла наигранно надменный вид, как моя мачеха, делая несколько театральных шагов к выходу, прежде чем изменить позу и сменить голос на высокомерный: — Где мне встретиться с тобой для катания на коньках?

— Здесь. Здесь достаточно уединённо.

— Мы ведь ничего плохого не делаем, просто друзья, — напомнила мягко я. — Нам не нужно прятаться.

— Хотел бы я, чтобы все так думали, — ответил он. — Ты же видела, как одна женщина отреагировала, просто оказавшись в одной комнате со мной.

— Мне следовало её ударить. Я правда этого хотела.

— Я думал, ты так и сделаешь, и был готов тебя сдержать, если бы ты попробовала. Хотя я и ценю твою защиту, рад, что ты не сделала этого. Она имеет право

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.