Елена Первушина - Стёртые буквы Страница 140
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Елена Первушина
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-8199-0247-5
- Издательство: ФОРУМ
- Страниц: 140
- Добавлено: 2018-12-12 15:08:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Елена Первушина - Стёртые буквы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Первушина - Стёртые буквы» бесплатно полную версию:Это мир, большая часть которого покрыты бескрайним лесом, а люди обитают лишь на узкой прибрежной полосе.
Это мир, где в небе висит пояс звезд, который одни зовут Венком Судьбы, а другие — Ожерельем. Черепахи.
Это мир четырех великих богов, тысячи храмов и маленькой молчаливой богини, которую ее единственная жрица носит в корзинке.
Это мир, где живут обычные люди, которые любят и ненавидят, хитрят и делают глупости.
Это мир, который не знает, как близок конец света.
Это мир, где живет женщина по имени Ксанта — не воительница, не королева и не колдунья. Но пока она остается в этом мире, для него еще не все потеряно. Потому что она — жрица для благословения.
Елена Первушина - Стёртые буквы читать онлайн бесплатно
Эпиграф к «Делу о наследстве» из стихотворного сборника петербургской поэтессы и прозаика Натальи Галкиной «Открытка из Хлынова». Если вам по душе магический реализм с петербургским колоритом, от всей души советую вам ее романы «Архипелаг Святого Петра» и «Вилла Рено», а также сборник рассказов «Хатшепсут».
Эпиграф к «Зеленым воротам» — финальная фраза из искрометно-смешного романа Г. К. Честертона «Наполеон Нотингхильский» (это почти что единственная серьезная фраза на весь роман). К сожалению, она есть не во всех переводах.
Отрывки из романа Киури — переработанные тексты из повестей Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» и «Наталья, боярская дочь».
Эпиграф к «Стертым буквам» — строчка из стихотворения Бориса Пастернака «Давай ронять слова».
В текст этой части (глава 6) «вписана» скрытая цитата из «Веселых молодцов» Р. Л. Стивенсона — одной из самых страшных и неожиданных историй, какую мне только приходилось читать.
Рассказ Ксанты в главе 24 — это пересказ истории Батской Ткачихи из «Кентерберийских рассказов» Д. Чосера.
Песенка про мельника из главы 30 — довольно распространенная в средневековье баллада, существовавшая во множестве вариантов. Один из них можно найти даже в черновиках А.С. Пушкина: «Воротился ночью мельник».
Нравы и обычаи болотных людей заимствованы из образа жизни многих современных «первобытных» племен. Но в наибольшей мере «предками» болотных людей являются два народа: сахалинские нивхи (у меня была возможность воспользоваться интереснейшей монографией С. Крейповича «Нивхгу») и байга — одно из внекастовых племен Индии, действительно практикующее мотыжное земледелие и являющееся своего рода «экологическим патрулем» центральной Индии.
Отдельные детали заимствованы из обихода никобарцев (понятие «тухет», «особые» свиньи и, кстати, чудесное спасение от потопа — оно действительно имело место во время печально известного декабрьского цунами 2004 года), ирула (охота на змей), сиамцев (брак девочки с солнцем), апатани (серьги в носу) и горных арапешей (забота брата о семье сестры, предпочтение заимствованной культуры, мягкое, но неуклонное вытеснение более активных и предприимчивых членов общества). О горных арапешах можно прочитать в монографии Маргарет Мид «Пол и характер» или «Мужское и ж, енское». О байга, никобарцах и ирула я узнала из документального сериала AIM-Television «Мудрость племен».
Легенда об олене и женщине — переработанное предание о Мян-даш Кольских саамов (Сборник «Саамские сказки»). В оригинале, разумеется, нет никаких артунов. Прирученные стеллеровы коровы — это, к сожалению, тоже чистая фантазия.
«Баллада о Флоре и Филиде», играющая такую важную роль в эпилоге, — подлинная средневековая баллада, сочиненная одним из вагантов (странствующих студентов) и переведенная Львом Гинзбургом.
И, наконец, сам рассказ был навеян статьей одного французского историка, опубликованном в одном из сборников по истории Средневековья. Автор проанализировал список дарений, которые делали родители студентам Сорбонны. Разумеется, наибольшее количество дарений делалось сыновьям аристократии — при этом они получали дома, земельные наделы, мельницы, дорогую посуду, драгоценности и т. д. Однако некоторые подарки были сделаны людьми совсем небогатыми — мелким сельским духовенством и даже крестьянами. Причем, большинство таких даров от малозажиточных родителей детям сопровождались припиской: «Чтобы он мог продолжать обучение и получить ученое звание.
Огромное спасибо Наталье Крамаренко и Игорю Бабанину. Первая, будучи профессиональным юристом, а в прошлом — следователем, объяснила мне, как правильно вести себя на месте преступления (и большое спасибо ей за сцену с перевязкой руки в 4-й части, без нее финал смотрелся гораздо хуже). Второй — эколог и яхтсмен — очень доброжелательно правил мои фантазии на тему морехождения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.