Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун Страница 137

Тут можно читать бесплатно Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун» бесплатно полную версию:
Лайонесс — это монумент фантастической литературы, стоящий рядом с такими произведениями как «Дюна» и «Властелин колец». События трилогии происходят на Древних Островах, земле доартуровских мифов, сейчас полностью исчезнувшей в волнах Атлантического океана. Могущественные волшебники и равнодушные фейри, непоколебимые воины и благородные чудаки, великодушие и жестокость, интриги и преследования, любовь и ненависть, все смешалось на ее страницах. В первой книге, «Сад Сулдрун», принц Аилл из Тройсине оказывается предан во время своей первой дипломатической миссии; его бросают в море. На острове Гибрас ему придеться побыть пленником, бродягой и рабом, познакомиться с фейри, волшебниками и бродячими рыцарями, и полюбить прекрасную печальную девушку, ненавидящую своего тирана-отца, короля Лайонесса.

Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун читать онлайн бесплатно

Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс

33

Конечно выражение «Зал Древней Чести» — не более, чем приблизительный перевод (прим. Дж. Вэнса).

34

Водяной уровень дошел до нас в нескольких видах. Ска использовали пару деревянных желобов, каждый двадцать футов длиной с сечением в четыре квадратных дюйма. Вода в желобах лежала совершенно горизонтально; поплавки на каждом конце давали возможность разместить горизонтально сами желоба. Последовательно сдвигая желоба, можно было продолжать желаемую горизонталь бесконечно, точность ограничивалась только терпением инженера.

35

Да, здесь нужно примечание (быть может Вэнс пошутил). Титул Knight-Companion (кавалер, или рыцарь-кавалер) носили (и носят) младшие 24 члена Ордена подвязки. Сейчас, например среди них Эдвард Хит, Джон Мейджор, а также баронесса Соамс — дочь сэра Уинстона Черчилля.

36

В конном спорте — поворот лошади кругом или на пол-оборота.

37

Фаллои: худые халфлинги, похожий на фейри, но больше по размерам, не такие фигляры и не так ловко управляющеся с магией; на Древних Островах они встречаются даже реже, чем фейри (прим. Дж. Вэнса).

38

Материал фейри, сотканный из шелка одуванчиков (прим Дж. Вэнса).

39

Транец (морской термин) — плоский срез кормы шлюпки, яхты или другого судна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.