Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya Страница 132

Тут можно читать бесплатно Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya» бесплатно полную версию:

История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.

Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya читать онлайн бесплатно

Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kazuki Miya

своё удивление. Мы пришли в приют. Розина, помимо досок, прихватила с собой бумагу и чернила. Вильма успела прибраться и сварить суп, пока дети были заняты работой. Она действительно мать всего приюта.

— О, Мэйн, привет! И Розина с тобой. Садитесь, пожалуйста.

Вильма встретила нас теплой улыбкой и я улыбнулась ей в ответ. С двумя прекрасными помощницами моя жизнь стала лучше. Мы сели в столовой и объяснила Розине и Вильме, что мне нужно.

— В общем, мне нужны картинки для Библии, я уверена ты справишься с этим, как никто лучше. Ещеу нас здесь бумаги от Франа. Он хотел, чтобы ты изучила все это, как-никак ты присматриваешь за девочками.

Вильма немного побледнела, увидев охапку досок, и очень непохоже, чтобы она так удивлялась слову «бумаги», хотя перед ней одни лишь доски. В прошлом она утешала Розину, уверяя, что все служители должны преодолевать свои слабости. Теперь очередь утешать ее саму.

— Служители должны выполнять такую работу, и хотя сейчас это может казаться мучительным, со временем ты привыкнешь. Практика важна как в математике, так и в искусстве. Разве не так?

— Да. Чем больше практикуешь, тем быстрее поймёшь и меньше ошибок сделаешь. Давай преодолеем все трудности вместе!

Не в силах спорить, Вильма опустила голову и взяла доски. Я попросила её и Розину прочитать мою упрощенную версию Библии, чтобы они сказали, где что оставить, упростить или убрать. Вильма предложила мне использовать все слова на каруте, чтобы детям было легче учиться читать, и с большим трудом мне это удалось. Тем временем она набросала иллюстрации на досках размером примерно в половину листа бумаги формата А5. Позже это назовут ксилографией.

— Большое спасибо, Вильма. Я прикажу вырезать их и поместить в книгу. Возможно, будет продолжение.

— Было бы неплохо.

В свои покои я вернулась с досками, на которых были рисунки Вильмы, и застала там Лютца со свирепым выражением лица.

— Мэйн, разве я не сказал тебе отдыхать в своей комнате? — А… мне казалось, ты говорил подумать о книге с картинками…

Похоже, наше недопонимание повлекло за собой небольшие проблемы. И теперь Лютц в ярости от того, что я не пошла отдыхать.

Том 2 Глава 134.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1)

Я добавила к эскизам гравюр Вильмы зеркальный текст моей упрощенной версии Библии, чтобы использовать их в качестве печати. Лютц возьмёт дощечку домой, где выгравирует ее. Я очень волновалась насчет эскиза, ведь на нем было много мелких деталей, но Лютц отмахнулся, успокоив меня тем, что в работе Ральфа и Зига сомневаться не стоит, они хорошо позаботятся о печати.

Пока Лютц со своими братьями занимались гравировкой, я договорилась о встрече с Верховным Жрецом, чтобы получить одобрение на использование моей версии текста в детской Библии с картинками. Я лишь заменила сложные слова и немного упростила текст, оставив саму суть, чтобы детям было легче его понять. Но даже малейшие изменения необходимо согласовать с Верховным Жрецом, если это касается создания вещей, связанных с религией, тем более книг.

Мы сразу же отправились в тайную комнату, как и в любой другой раз, когда он хотел услышать подробности чего угодно, что я только что придумала. Мне казалось, что хватит и магического инструмента, блокирующего звук, но он лишь ответил, что не уверен, стоит ли показывать остальным то, что я принесла, пока он сам не увидит и не обсудит это наедине со мной.

— Библия для детей? Она подойдет для обучения чтению и грамматике. Довольно-таки полезно.

— К этому тексту еще будут добавлены картинки. Я планирую обучать чтению по таким книгам детей из приюта.

— Сирот? Зачем тебе это?

Честно говоря, я не преследовала какую-то высокую, благородную цель. Мне просто хотелось повысить уровень грамотности людей во всем мире, начав с тех, кто окружает меня. И первые, кто подвернулись мне под руку — дети в приюте, не умеющие даже читать и писать.

— Если они планируют стать служителями, рано или поздно умение читать станет для них решающей частью в жизни, им просто необходимо будет научиться. Я не хочу, чтобы так получилось, что трудящиеся Мастерской Мэйн не смогли бы прочитать книги, которые они же будут создавать. — Понятно. Так значит, ты говоришь, претендуешь на торговлю?

Верховный жрец бегло просмотрел мой изменённый текст для Библии и пробормотал, что он вполне неплох. Затем он резко прищурил светлозолотистые глаза и направил свой острый взгляд на меня.

— Моэйн, где конкретно ты получала образование? Как тебя там учили?

Вопрос стал для меня неожиданным, как снег на голову. Я перестала улыбаться и всё моё тело напряглось. Сердце бешено колотилось, гоняя кровь по жилам с тошнотворной скоростью.

— Я не совсем поняла вашего вопроса…

Я правда ничего не понимала. Откуда вообще в его голове возник такой вопрос? Верховный жрец, следя за моей реакцией и не отводя глаз ни на секунду, ткнул пальцем в бумагу, которую я принесла.

— Текст слишком хорошо составлен… Не так-то просто выделить ключевые моменты столь многословной и трудной для чтения Библии и упростить это для комфортного детского восприятия. Когда я впервые прочёл тебе Библию, ты и половины слов-то не знала. Написать такое…. это выходит за рамки твоих способностей.

Мое сердце облилось кровью от страха. На самом деле, если вспомнить, я никогда не показывала Верховному жрецу тексты, написанные лично мной. Все письма мне помогал писать Фран, а когда мне доводилось помогать Жрецу с канцелярскими делами, я лишь выполняла разные монотонные вычисления, не требующие особых способностей. То, что я показала сейчас, резко отличается от тех писем, при написании которых я нуждалась в огромной помощи Франа, ведь мой словарный запас был крайне ограничен, хоть я и училась читать, чтобы стать торговцем.

— Хотите сказать, что я справилась на отлично?

— Да, и даже очень. С такой хорошей работой, наверное, справился бы только иностранец, получивший строгое образование на другом языке, и просто не знавший языка этой страны. — он одарил меня таким взглядом, с каким мог бы посмотреть лишь на шпиона.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.