Любимая таю императора - Вера Ривер
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Вера Ривер
- Страниц: 92
- Добавлено: 2026-03-08 21:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Любимая таю императора - Вера Ривер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любимая таю императора - Вера Ривер» бесплатно полную версию:Альтернативная Азия, начало XX века. Чтобы выжить, одни продают тело за гроши, а другие — за золото. Таю Нана Рей принадлежит ко вторым. Мики — к первым.
Императорский дворец — это сказка, в которую Мики никогда не должна была попасть. Но...
Любимая таю императора - Вера Ривер читать онлайн бесплатно
Вера Ривер
Любимая таю императора
Первая встреча с..
Первая встреча с...
Украдкой слежу,
Тайна скользит меж теней —
Демона взгляд.
— Кого там принесло в такую непогодь, — цедит госпожа Мурасаки сквозь золотые зубы.
Странно, думаю я, как человек может одновременно зевать и ворчать. Но госпожа Мурасаки умеет.
В щели между сёдзи просачивается серый свет — не пойму, вечер это или рассвет.
Госпожа встает с циновки: сначала одно колено, потом другое, придерживаясь за низкий столик.
Слышу, как хрустят её суставы. Как шуршит подол юката о татами. Как капли дождя отсчитывают мгновения на черепице.
Вчера — или это было позавчера? — я считала эти капли. Досчитала до тысячи семисот тридцати двух и сбилась.
Может, господин Кана? Мой четверговый клиент.
Хотя сегодня вторник. Или среда? У него есть привычка — он всегда приносит с собой сушеных кальмаров в промасленной бумаге, жует их, пока раздевается. Хруст. Чавканье. Запах моря и соевого соуса, въевшийся в его пальцы навсегда.
Эти пальцы он потом заставляет меня целовать — каждый по отдельности, медленно, будто это какой-то ритуал очищения. Только наоборот.
Натягиваю рукав на лицо. Хлопок пахнет потом и дешевыми благовониями — госпожа Мурасаки покупает их у слепого монаха за углом.
Голоса в коридоре. Не Кана — слишком мелодично. Женский голос льется, как вода из бамбукового желоба в храмовом саду. Я была там однажды, в детстве.
Мужской голос глубже — в нем есть что-то от звука виолончели, которую я слышала из окон музыкальной школы.
Госпожа Мурасаки меняется мгновенно — её спина выпрямляется, в голосе появляется масло и мёд. Она становится другим человеком. Мы все здесь немного актёры.
Снова эти ночные визитёры, думаю я. Любовники, которые снимают комнату, чтобы шептаться и вздыхать за рисовой бумагой. Их стоны просачиваются сквозь стены.
Прошлой ночью — или это было на прошлой неделе? — я слушала, как женщина повторяла чье-то имя.
Такеши. Такеши. Такеши. Сто восемнадцать раз. Я считала.
Лучше, чем пальцы господина Кана. Хотя что может быть хуже? Разве что пальцы господина Ямаса, который торгует маринованной редькой. Но он приходит по понедельникам.
Шаги приближаются. Лёгкие — цок-цок деревянных гэта. Тяжелые — мужские ботинки западного образца. Кожа скрипит. Дорогая кожа.
И тут я вижу её.
Мир останавливается. Я перестаю дышать.
Нана Рэй. Я узнаю её, хотя никогда не видела вживую. Её лицо смотрит с гравюр в витринах. С вееров.
Белое лицо — белее, чем свежий тофу. Белее, чем первый снег. Брови выщипаны и нарисованы заново — два совершенных полумесяца тушью из сосновой сажи. Губы — капля крови на снегу.
В её волосах — целый сад из шпилек. Черепаховый панцирь. Коралл. Нефрит. Каждая стоит больше, чем я. Больше, чем моя жизнь.
Кимоно переливается, как чешуя золотой рыбы. На нём вышиты журавли, они кажутся живыми в мерцающем свете масляной лампы.
Она пахнет жасмином и чем-то ещё. Деньгами? Властью? Недосягаемостью?
Я пялюсь жадно. Рот открыла.
— Мики! — одергивает госпожа Мурасаки.
Падаю на колени. Лоб касается татами. Считаю удары сердца. Один. Два. Семнадцать. Сбиваюсь.
Что самая дорогая таю города делает в нашей дыре? В месте, где даже клопы ходят на цыпочках от стыда?
Дождь продолжает барабанить по крыше. Или это кровь стучит в висках? Тысяча семьсот тридцать три. Тысяча семьсот тридцать четыре.
Я всё ещё считаю.
Госпожа Мурасаки ведет их по коридору — шарк-шарк её таби по полу, который скрипит на седьмой и одиннадцатой половице. Я знаю каждый звук этого дома.
Мимо нашего крыла, где пахнет дешевой пудрой и вчерашним рисом. Мимо комнат с низкими потолками, где мы обычно принимаем — быстро, механично, считая пятна плесени на стенах.
Туда, в дальние покои. Те самые, с видом на засохший пруд, где карпы сдохли прошлым летом. Или позапрошлым.
Оттуда ничего не услышишь. Стены там толще. Госпожа Мурасаки говорит — из хорошего дерева, еще довоенного. Какой войны, она не уточняет.
Жаль. Нет, правда жаль.
Хотела бы я подслушать, как любится самая знаменитая таю города. Узнать, какие звуки она издает.
Стонет ли? Плачет? Смеется? Что шепчет в темноте?
Может, есть какой-то секрет — особенное движение бедрами, особенный изгиб спины, от которого мужчины теряют разум и выкладывают целые состояния за одну ночь?
Я же... Что я умею?
Лежать неподвижно, как дохлая рыба на прилавке. Считать минуты. Пока господин Кана сопит мне в шею — у него всегда заложен нос, хроническое, от сырости на складах.
Пока его пальцы — влажные, пахнущие ферментированными бобами — блуждают по моему телу, как слепые слизни.
Семь минут обычно. Иногда девять. Однажды было четырнадцать, но тогда он выпил лишнего.
Госпожа Мурасаки возвращается. На ходу вытирает руки о фартук — привычный жест. В складках у рта довольная морщинка. Значит, заплатили щедро. Может, даже авансом.
Она любит аванс. Говорит, что деньги вперед греют душу лучше сакэ.
Запирает дверь. Засов тяжелый, кованый. Поворачивается к нам. Мы сидим в общей комнате, сбившись в кучку, как воробьи под дождем.
— Сегодня не работаем, — роняет она, — По комнатам.
— Почему? — Юки не может молчать. Ей семнадцать. Или говорит, что семнадцать. Мы тут все врем про возраст. У нее есть эта дурацкая привычка задавать вопросы. — Дождь кончился, вечер только начался, клиенты...
— Твое дело — рот раскрывать по назначению, — обрывает хозяйка. Её голос меняется. Становится острым, режущим, как осколок разбитой чашки. — А не вопросы задавать.
Но я... я тоже не могу удержаться. Слова вылетают сами:
— Госпожа Мурасаки, эта женщина... она ведь та самая...
— Дура набитая, — шипит хозяйка. Золотые зубы блестят в полумраке. Два верхних, три нижних. Она гордится ими — говорит, заработала в молодости, когда еще была красивой. — Рот закрой, уши открой. Я спать иду. Спина ноет — к перемене погоды. А ты, Мики, дежуришь. Господа позовут — несешь что скажут. Сакэ, закуски, полотенца. Может, воду для омовения попросят. Ведешь себя как тень. Видишь — не видишь. Слышишь — не слышишь. Ясно?
Киваю. В горле ком.
— И не вздумай любопытничать, — добавляет она, уже уходя. Спина сутулая, левое плечо выше правого. — Знаешь, что бывает с любопытными кошками?
Девочки расползаются по углам, шушукаются. Томоко что-то шепчет Юки, та хихикает, прикрывая рот рукавом.
А я сижу. На той же циновке. В той же позе. Только теперь прислушиваюсь к тишине из дальнего
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.