Время драконов - А. Соло Страница 69

- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: А. Соло
- Страниц: 93
- Добавлено: 2025-09-02 23:00:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Время драконов - А. Соло краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Время драконов - А. Соло» бесплатно полную версию:Небесный огонь, проливаясь на землю, несёт смерть всему живому. Но однажды в лесном селении появилась девочка, которая, попав под него, уцелела. Глава ордена магов посылает лучшего ученика изучить это чудо и, если оно заслуживает внимания, привести для исследований. В сопровождении эльфийского воина маг и девочка отправляются в путь. Но прежде, чем попасть в орденскую обитель, им предстоит найти общий язык с принцессой дроу, побывать в плену у гноллов и в гостях у горных эльфов, освободить из плена юных драконов, следуя пророчествам их матери... Только справившись со всеми испытаниями, им, возможно, удастся спасти от гибели в небесном огне собственный мир.
Время драконов - А. Соло читать онлайн бесплатно
Сделав для себя выводы об увиденном, Утарион повернулся к Тис и тихо сказал на языке дроу:
— Как только подожгут хворост, руби жреца и никого не подпускай, а я разрежу верёвки и отпущу Яси.
Тис лишь взглянула на него, но никак не отреагировала, продолжила напряжённо наблюдать за происходящим. Однако мысленно дала несколько команд Винни, рассказывая, как ему действовать в той или иной ситуации.
Кайрин тем временем спокойно изучал присутствующих, оценивал обстановку. Костёр его не пугал: местный жрец был слишком стар, слаб и склонен злоупотреблять хмельными напитками, чтобы создать достаточно мощный поток огня. Тот жалкий язычок пламени, что затеплился на фитиле свечи, Кайрин готов был взять под контроль в любой миг. Но эльфийского мага по-настоящему беспокоило наблюдаемое им действо, он хотел знать, что привело к проявлению столь необычной для курушанцев жестокости.
Выделив из толпы пожилого, но ещё крепкого мужчину, к которому прочие жители деревни относились с заметным почтением, Кайрин подошел к нему и сказал:
— Мир твоему дому, добрый человек. Моё имя Кайрин из Эльдариата. Можно задать тебе вопрос?
Мужчина смерил Кайрина строгим взглядом, словно сомневаясь, стоит ли отвечать, потом принял решение и всё же откликнулся:
— Не ко времени ты, милсдарь Кайрин. Беда у нас, в деревне пустое поветрие.
— Что это за болезнь?
— Да когда люди, свихнувшись, начинают всё живое в клочья драть. Девка нынче приблудилась поветрием тронутая. Вот сожгут её, тогда и потолкуем.
— Эта несчастная больна? Она выглядит вполне разумной и осознающей происходящее.
— Она за утро пятерых человек порешила и зверья во множестве.
— Вот как… Уважаемый, смею утверждать, что вы ошибаетесь на её счёт.
— Нет, милсдарь эльф, это ты ошибаешься. Поди к преподобному Тарну, он тебе лучше моего растолкует.
И Кайрин воспользовался советом.
— Во славу Единого, преподобный! — сказал он жрецу.
Свеча задымила и погасла.
— И по воле Его, — охотно отозвался старенький служитель Единого. Он уже взмок от непомерных усилий и был рад любой передышке.
— Остановите обряд. Я берусь доказать, что девочка абсолютно здорова. Посмотри на меня! Теперь направо… налево… покажи язык… Видите? Она реагирует на речь и выполняет мои указания.
Преподобный Тарн посмотрел на эльфа добрыми, грустными, подслеповатыми глазами и терпеливо объяснил:
— Уважаемый, признаки утраты души не всегда проявляются ярко. Одних болезнь выжигает дотла, других — лишь слегка повреждает. Тронутые поветрием могут сами не знать о своей беде. Они ходят среди людей, живут обычной жизнью, но время от времени по необъяснимой причине у них случаются приступы опустения. После припадка больной не помнит, что делал во время него, однако опасность для окружающих от этого не уменьшается. Постепенно приступы наступают чаще, делаются всё более продолжительными, и со временем приводят к стойкому опустению. Увы, единственное, чем мы можем помочь таким несчастным — это как можно раньше прервать их муки.
«Где-то я уже слышал такое, — подумал Кайрин, припомнив Лаореласс и крепость Арэ Янна. — Почему, однако, никто не думает о том, что уничтожение изменённых не решит основную проблему?» Вслух же он сказал:
— Значит, девочка убила пятерых… Что это были за люди?
Ему ответил толстый мужик с петушиным пером на шапке:
— Хорошие были люди, дельные: сыровар Зырян и его жена Марычка, а при них трое малых детей.
Кайрин в притворном удивлении приподнял брови:
— Одна девочка-подросток убила двоих взрослых? Очень любопытно. Могу я увидеть место преступления?
Мужик тут же отвёл взгляд и пробормотал смущённо:
— Да нет там ничего любопытного: мертвяки с разодранными глотками, и всё в кровище, и стены, и пол…
— Хм… Понятно. А девочка пришла к вам в той одежде, что на ней сейчас?
— Ага, — услужливо подсказал румяный парень, — во всём этом и пришла. У ней подмётка правого сапога кровью замарана!
— Одна подмётка?
— Ну да… Правая, — настойчиво повторил парень, словно это имело какое-то особое значение.
Кайрин повернулся к селянам и сказал громко, чтобы услышали все:
— Уважаемые, вы всерьёз полагаете, что изменённая прежде, чем напасть на семью сыровара, разделась догола?
В толпе раздался смешок, тут же оборванный звонким шлепком подзатыльника. Кайрин продолжил свою речь:
— Все вы знаете, что изменённые или, как вы их называете, пустые не способны к столь сложным и продуманным действиям. Если хоть на миг допустить, что девочка виновна, она должна быть в крови с головы до пят.
— А ежели не она убила, то кто?
— Отпустите её, и я обещаю найти виноватого.
Народ молча попятился. Желающих приближаться к сомнительной жертве не нашлось. Жрец тоже покосился на Яси с опаской, а потом жестом послал к стожару прислужника. Мальчишка побледнел, как полотно, однако взял себя в руки и храбро отправился исполнять приказание.
Как только с Яси упала последняя верёвка, она немедленно кинулась к друзьям: вихрем промчалась мимо Кайрина и Тис, с размаху налетела на Утариона, вцепилась обеими руками в его куртку и, дрожа всем телом, спрятала лицо у него на груди. Эльф обнял её и укрыл от посторонних глаз полой плаща. Однако копья из руки не выпустил.
— Так что ж это всё значит? — ошарашенно спросила седенькая старушка.
— Только то, что пока вы гноллам хвосты крутите, настоящий убийца разгуливает на свободе, — сурово ответил ей Утарион.
Некоторое время люди негромко, но весьма энергично переговаривались между собой, потом вперёд вышел тот самый мужчина, к которому обратился с первым вопросом Кайрин.
— Милсдарь эльф, — сказал он вежливо, но без заискивания, — мы твою просьбу уважили, девка свободна. Теперь я, Бронко Овчар, говорю от общинного схода Малых Березняков: уважь и ты добрых людей, найди пустого, что убил нашего человека и его семью. Только на всякий случай скажи своему вою, чтоб пигалицу держал покрепче, а то мало ли…
Удовлетворённо кивнув, маг обвёл малоберёзовцев цепким взглядом и спросил:
— Все ли жители налицо?
Люди зашевелились, загудели, забормотали, пересчитывая друг друга. Потом доложили:
— Зырянова брата с женой нет:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.