Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь - Кира Лин Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Кира Лин
- Страниц: 167
- Добавлено: 2026-05-10 12:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь - Кира Лин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь - Кира Лин» бесплатно полную версию:КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
Расследование гибели моей сестры приводит к необратимым последствиям. Подозрения падают на близких мне людей, но я отказываюсь верить в их причастность.
С каждым шагом раскрываются тайны, которые лучше бы оставались в прошлом.
Вся моя жизнь оказывается лишь красивой ложью.
Декорации рушатся, обнажая неприглядную действительность. Те, кто был мне дорог, оказываются совсем не теми, за кого себя выдавали. Но куда ужаснее то, что и я — вовсе не та маленькая безобидная ведьма, которой себя считала.
Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь - Кира Лин читать онлайн бесплатно
Если рассчитывал сломить, то у него не вышло — я стала несколько сильнее и прожжёнее, голыми руками не возьмёшь, если только…. Нет, он точно не возьмёт.
— Меня начинает настораживать и в то же время раздражать ваше "везение", мисс Хейлтон, — бесцветным голосом сказал он, сворачивая в трубочку блокнот.
Нервы, наверное, давали о себе знать и неприкрытая неприязнь, которую он с трудом сдерживал в моём присутствии.
Слева кто-то шевельнулся — Джош поднялся в полный рост и расправил напряжённые плечи. Воздух завибрировал и накалился, как обычно, между мной и Брейнтом, но на этот раз инспектор выходил из себя, а не я.
Много, чего изменилось во мне, теперь я тоньше улавливала чужие чувства.
— Что вы можете сказать о смерти вашей сестры?
— Её не было дома на тот момент! — прозвенел голос Мишель.
Она вскочила на ноги и двинулась на инспектора, сжимая кулачки, но Джош поймал её и мягко вернул на место.
— И где же вы были, мисс Хейлтон?
— Дышала свежим воздухом, — пустым голосом ответила я, кутаясь в кардиган.
— Вы знали, что на вашу сестру будет совершено нападение?
— Я не обладаю даром предвидения, инспектор.
— Но вы заведомо покинули дом, — это не был вопрос.
Бен шагнул ко мне, обернул руками и плотнее придвинул к себе. Нахлынуло ощущение спокойствия, отсекло на миг чувство тревоги, как будто я оказалась в скорлупке своего личного мира, которому нипочём негативное влияние извне.
Пышущий гневом и раздражением инспектор скривился и отвёл взгляд, будто ему было неприятно смотреть на нас. Аромат кожи Бена, его сладкая прохлада стала моим воздухом.
Пульс замедлялся, в голове прояснялось, напряжение утекало, позволив расслабить плечи. Я в домике, злобный ублюдок!
Взгляд Лукаса был ощутим физически, но я посмотрела на него с пугающе пустым и отрешённым выражением на лице.
У него заходили желваки, губы сжались в тонкую линию — его зацепило то, что я открыто тискаюсь с Беном. О, это прекрасное чувство мести и боли — чужой боли!
Снова на душе стало гадко, но всё это терялось на фоне испытываемого шока.
Брейнт сверкнул глазами на Бена, и его губы растянулись в ядовитой ухмылке.
— Вся банда в сборе. Что у вас за разношёрстная семейка, чёрт возьми?!
Инспектор смотрел на Бена так, словно точно знал, кто он на самом деле. На его месте я бы как минимум вздрогнула, но он из другого теста. Никакому Брейнту не расколоть рагмарра взглядом.
— Что ты здесь делаешь, Шерман? Я предупреждал тебя, что с ней связываться опасно — обязательно во что-нибудь вляпаешься.
— А я так и ощущаю, что вляпался, и это самое «что-нибудь» стоит сейчас прямо передо мной, — будничным тоном отозвался Бен, успокаивающе поглаживая мне спину круговыми движениями. — Хуже уже некуда. Боюсь, не отмоюсь.
— Дерзить у неё научился? — заскрипел зубами инспектор и жестом подозвал напарника. — Лукас, полюбуйся. Ты мне с пеной у рта доказывал, что между ними ничего нет, и выставлял меня болваном. Что теперь скажешь?
— Как ты смеешь? — угрожающе процедил Джош. — У Эшли сестра погибла, а ты тешишь своё самолюбие!
Брейнт перевёл на него стальной взгляд.
— Я выполняю свою работу. А какие методы использую — не твоё собачье дело. Ты же плюешь на законы людей, так какого чёрта я с вашими мириться должен?
Глаза Джоша сверкнули гневом.
— Я действую согласно общим правилам и никому не гажу в душу. А ты зарываешься, инспектор. Извинись перед девушками и задавай вопросы по существу. Личная жизнь каждого из нас на то и личная, чтобы ты свой проклятый нос в неё не совал.
Брейнт оскалился.
— Когда дело касается убийства, для закона не существует понятия личной жизни. Ваша шайка могла сговориться и прикончить сестру. Поправь меня, если я ошибаюсь: не вы ли незаконно пробирались в дома убитых и шарили там, извращенцы хреновы!?
— Вы только что намекнули на мою причастность? — спокойно спросила я и отодвинулась от Бена.
Он сцепил пальцы на моих предплечьях, не отпуская полностью от себя. Я оценила жест и не попыталась высвободиться. Он действовал для моего же блага, кто знает, до чего меня неподконтрольный гнев доведёт.
Брейнт перевёл на меня взгляд, с силой стиснув в руке блокнот.
— Пока только намекнул, — кивнул он. — Но мне хватит сил доказать правдивость моих суждений. Я располагаю достаточной информацией, которая поможет всех вас надолго закрыть.
— Уважаю такое упорство, — с жаром шепнула я, и пальцы Бена больнее впились в кожу.
Я прикрыла глаза, мысленно считая до пяти. Отпустило.
— Навряд ли, — небрежно произнёс Джош, будто камень в него бросил.
Началась зрительная дуэль между ним и Брейнтом, в ходе которой по моей спине бегали ледяные мурашки. Жандармы и эксперты, ползающие в поисках улик по кухне, замерли и уставились на обоих мужчин ждущими глазами.
Глава 3
Все предчувствовали, что вот-вот польётся кровь. Но Брейнт хмыкнул, губы его изогнулись в кривой ухмылке, и жандармы боязливо отвели взгляды, возвращаясь к своим непосредственным обязанностям.
На лице Джоша застыло каменное, непроницаемое выражение, лишь в глазах тихо плескался огонь ярости. Его сила брызнула по помещению и поплыла, огибая инспектора, устремилась ко мне, желая защитить.
С моим самоконтролем было не всё в порядке, но и Джош уже выходил из себя. Любое колкое высказывание Брейнта он воспринимал импульсивно, но ничем этого не выдал, а хлынувшую силу инспектор не мог ощутить.
Бен позволил мне высвободить одну руку — я протянула её навстречу магии и закуталась в неё, как в плащ. Горькое послевкусие шока исчезло, но в груди разверзлась пустота, и ничем её не залечить.
Спустя почти час, наступило осознание действительности, жестокой и непостижимой. Моники не стало….
Когда умирает кто-то из близких, долгое время не получается свыкнуться с тем, что больше не увидишь его, не ощутишь аромата духов и не услышишь голоса. Кажется, что сейчас она спустится по лестнице или войдёт с улицы в дом, и всё встанет на свои места.
Моника весело рассмеётся и обвинит нас в вопиющем идиотизме.
Эмоциональная кома — вот что со мной происходило. Но более всего вводило в ступор то, как ушла сестра. Никого постороннего в доме не было, а те, кто оставался, никогда бы так не поступили.
Что же здесь произошло на самом деле?
Внезапно Брейнт ругнулся, качнул головой и смерил свирепым взглядом Джоша.
— У
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.