На руинах империи - Брайан Стейвли Страница 72
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Брайан Стейвли
- Страниц: 224
- Добавлено: 2024-01-01 20:00:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
На руинах империи - Брайан Стейвли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На руинах империи - Брайан Стейвли» бесплатно полную версию:Прошло пять лет после загадочных событий, описанных в «Хрониках Нетесаного трона». Все говорит о том, что Аннурская империя близится к закату. Опустошительная война и гражданские беспорядки ослабили державную власть. Почти полностью уничтожено элитное воинское подразделение, летавшее на гигантских ястребах, – гордость и слава империи. Закрылись врата, с помощью которых потомки династии Малкенианов могли мгновенно перемещаться в любую точку мира.
Император, желая восстановить численность крылатого воинства, посылает экспедицию на поиски легендарного гнездовья боевых ястребов. Опасный путь ведет через земли, где все живое гибнет или подвергается страшным изменениям. Шансов уцелеть в этом походе крайне мало, как и времени на то, чтобы вернуть державе былую мощь, но действовать надо быстро, ведь на окраине империи пробудился древний могущественный враг… И тут в Рассветный дворец является монах, требующий высочайшей аудиенции. Он уверяет, что ему известен ключ к чудесным вратам. Однако этот хитрый человек слишком дорого продает свое тайное знание…
«На руинах империи» – первая книга новой трилогии-фэнтези Брайана Стейвли «Пепел Нетесаного трона».
Впервые на русском!
На руинах империи - Брайан Стейвли читать онлайн бесплатно
Она еще не разобралась с призраком Тима, когда шумно распахнулась дверь карцера.
Едва она подняла голову, в камеру грубо втолкнули мужчину. Тот споткнулся о пустую миску, покачнулся, явно ничего не видя в темноте, ткнул ее в бок носком сапога, выругался и упал.
Вот и есть на что отвлечься.
Гвенна посмотрела, как он шарит руками, нащупывает стену, переворачивается и садится к ней спиной. Двигался он с опаской, как если бы каждое движение причиняло боль. Опершись спиной о стену, осторожно вздохнул, пощупал рукой ребра, еще раз вздохнул и кивнул. Все это он проделывал для себя, не напоказ. Только потом он прищурился и заговорил:
– Тея вад маста, сангхат нирхат?
Последовало долгое тяжелое молчание.
– Сангхат нирхат? – повторил он приказным тоном, и только теперь Гвенна распознала язык.
– Я не говорю на манджарском.
– А… – Он помолчал. – Приношу извинения.
В его устах слова звучали непривычно, жестко, как невыделанная кожа.
– Я думал, вы из моих людей.
– Не из ваших.
Он подался к ней, нацелил взгляд чуть левее ее виска. Не видел в темноте, а она его неплохо разглядела: узкое лицо, длинные черные волосы, свисающие на подбородок усы, как носила манджарская знать. Левый глаз заплыл, все лицо с этой стороны – сплошной синяк; нос, похоже, сломан, и пахло от него кровью. И еще настороженностью и страхом, но страхом, зажатым в кулак, – вопреки обстоятельствам.
– Вы та женщина.
– Женщина, бесспорно.
– Та, что прорвалась на мой корабль. И потопила его.
В голосе его прорезался гнев. Она лениво задумалась, не попробует ли он, хоть и изранен, наброситься на нее. И что ей делать в этом случае.
– А вы тот капитан, – ответила она.
– Бхума Дхар. Был капитаном «Ашваи».
Он поднял обращенные внутрь ладони, трижды склонил между ними лицо. Гвенна не знала этого жеста.
– Что это?
– Вы меня видите? – резко отозвался он.
Выдавать свое преимущество – тактическая ошибка, но сейчас ей было не до тактики.
– Да. Что значит этот жест?
– Это мой стыд.
– А выглядит, будто вы умываете лицо.
– Стыд – не кровь, его не так легко смыть.
На это Гвенна не нашла что ответить, и они долго сидели, слушая, как плещут о борт волны. Бхума Дхар откинулся на переборку, сложил руки на коленях. Кажется, он не думал нападать.
– Ваши люди… – нарушила затянувшееся молчание Гвенна. – Джонон спас еще кого-нибудь?
Она не видела, но ведь она видела не все.
– Многие пережили взрыв и гибель корабля. – Дхар покачал головой. – Ваш адмирал вытащил только меня и моего первого помощника.
И опять этот странный жест головой и руками.
Гвенна представила, как напитавшиеся водой тела плавно, точно снежные хлопья, опускаются в темную глубину.
– Сожалею.
– Это не ваш стыд, – покачал головой Дхар.
– Я подорвала ваш клятый корабль.
– Вы сражались за Аннур. Ваш дави был – нападать. Мой дави – защищать.
– Дави?
– Как ваш «долг», только сильнее.
Гвенна подавилась смешком.
– Последнее время люди невысокого мнения о моем «дави».
– Вы наказаны? – спросил капитан, прищурившись в темноту.
Она промолчала.
– За что? – спросил манджари.
Гвенна колебалась. Бхума Дхар – враг. Он приказал атаковать «Зарю». И от того, что они заперты в одной камере, он не становится менее опасен. С другой стороны, с ее историей все ясно без слов, а лгать не осталось сил.
– Я уронила снаряд. Ваш солдат его поднял и забросил на «Зарю». Погибли десятки аннурцев. – Она покачала головой. – Не только вам знаком стыд.
– И все же вы потопили мой корабль.
– Ослушавшись прямого приказа адмирала.
– Что он приказал?
– Не вмешиваться.
– Глупый приказ, – нахмурился Дхар. – Если бы вы не потопили «Ашваи», мы бы победили.
– У вас на корабле уже была абордажная партия, – покачала она головой. – Я не знала, не видела.
– Если была, – задумчиво ответил капитан, – я ее тоже не видел. Так или иначе, корабль вы потопили.
– Тут так не делается.
– Где?
– В армии. В бою. С приказами. Все равно, была или нет у Джонона абордажная партия. Все равно, потопила ли я корабль. Если каждый обормот будет действовать, как ему вздумается, все пойдет наперекосяк. Из-за такого погибают люди. Люди, которые не должны были погибнуть.
– Должны были погибнуть… – Он погладил длинный ус. – Это ведь о каждом можно сказать. Нас всех ждет смерть. Мои матросы уже мертвы. Мертв мой первый помощник. Ваш адмирал его убил, и меня убьет, когда закончит с допросами.
– Что он хочет знать?
– Почему мы атаковали. Почему оказались здесь.
Гвенну кольнула тонкая иголочка любопытства.
– А почему вы здесь оказались? В такой дали от берега ничего нет.
– Кроме вас.
– О нас вы знать не могли. Мы и сами плохо представляли, где окажемся.
От него повеяло подозрительностью – пыльным, приторным запашком подгнившего лимона или апельсина.
– Простите мне мое недоверие.
– Почему не верите?
– Аннурский корабль в манджарских водах? Сбиться с пути вы не могли. – Он покачал головой. – Нет. Вы способны ослушаться приказа, но ваш адмирал – нет.
Поддавшись нахлынувшей усталости, она откинулась на переборку.
– Мы думали вас обойти. Никак не ждали встречи так далеко от берега.
– Этому я верю, – помолчав, медленно кивнул Дхар.
– Если верите, могли бы поговорить, прежде чем нападать.
– Я верю теперь, – поправился капитан. – Отдавая приказ к атаке, я не сомневался, что именно вы топили наши суда.
До нее не сразу дошло.
– Топили ваши суда?
Дхар не ответил, замолчал. Между ними скалили клыки лютые звери: прошлая вражда, язык, верность флагу. Все было непонятно. Гвенна не слыхала, чтобы Адер предпринимала действия против Манджари. Зачем бы, во имя Хала? Аннур расползался по швам. В сотне миль от столицы разбойники грабили проезжих. У императора не хватало сил даже свои земли удержать, куда уж посылать корабли в белые пятна западного океана? Не то чтобы она собиралась объяснять все это Дхару. Если ему неизвестно о слабости Аннура, от нее он ничего не узнает.
Впрочем, спустя некоторое время
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.