Шквальный отряд - Екатерина Алферов Страница 6

Тут можно читать бесплатно Шквальный отряд - Екатерина Алферов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шквальный отряд - Екатерина Алферов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Шквальный отряд - Екатерина Алферов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шквальный отряд - Екатерина Алферов» бесплатно полную версию:

Мир наёмников жесток, одному не выжить. Ли Инфэн находит себе команду, но так ли просто будет приспособиться к незнакомым людям?..
В меню:
Сильный герой 1 шт
Новая команда 1 шт
Монстры — много
Культивация до 6й звезды
Квесты — достаточно
Заговоры — в количестве
Соратники — придётся притереться друг к другу
Враги — ну как же без них?
Барышни — в наличии!
Основная цель «приключения и махач» не изменилась, но теперь добавится немного политики. Погнали!

Шквальный отряд - Екатерина Алферов читать онлайн бесплатно

Шквальный отряд - Екатерина Алферов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Алферов

Ли! Хотите что-то купить?

— Хочу угостить одного трудолюбивого парня, — ответил я, показывая ему свёрток с паровыми пирожками, которые купил по дороге. — Держи. Заработал.

Ван Сяо принял угощение с благоговением, словно я вручил ему императорский дар.

— Спасибо! Нин-ер обрадуется, она давно просила пирожки с мясом!

— Половину точно съешь сам, — строго сказал я. — Худой как тростинка. А как дела? Купец Шень не обижает?

— Да нет, нормально, — мальчик пожал плечами. — Ворчит много, но платит честно. К концу месяца накоплю на новые платья для сестры, у неё старые совсем истрепались.

Я кивнул с одобрением. Хороший парень, о сестре заботится в первую очередь.

— Слушай, а хочешь новость услышать? — я достал из кармана железный жетон и показал ему.

Глаза Ван Сяо стали круглыми как медяки:

— Железный жетон! Дядя Ли, вы сдали экзамен?

— Только сегодня утром, — не скрывая гордости, подтвердил я.

— Вот это да! — мальчик прыгал на месте от восторга. — Я всем расскажу! Мой друг — железный наёмник! А я ведь говорил Толстому Чжу, что вы скоро продвинетесь, а он не верил!

— Эй-эй, потише, — рассмеялся я. — Ничего особенного.

— Как это ничего особенного? — возмутился Ван Сяо. — Вы теперь почти как инструктор Ван! А может, скоро и до серебряного дойдёте!

Его искренняя радость за мой успех была приятна. Мальчишка смотрел на меня с таким восхищением, словно я совершил нечто невероятное.

— Ладно, работай давай, — похлопал я его по плечу. — А то хозяин твой уже косится сюда недовольно.

Парнишка закивал:

— Да! И ещё раз поздравляю, дядя Ли!

Я помахал ему на прощание и направился дальше по базару. Оглянувшись через плечо, увидел, как Ван Сяо уже хвастается перед другими мальчишками-разнорабочими, показывая в мою сторону, активно жестикулируя и явно приукрашивая мои достижения. Мальчишки охали и ахали. Благодаря своему острому слуху, до меня долетали их восторженные разговоры.

Я невольно усмехнулся.

Пусть хвастается. С меня не убудет.

Глава 3

Весенний сбор, часть 1

Последние зимние деньки…

После долгой зимы город словно просыпался от спячки — на улицах появилось больше людей, торговцы выставили товары на солнце, а в воздухе витали ароматы молодой листвы.

Я стоял у окна своего маленького жилья в гильдии, вдыхая утреннюю свежесть и чувствуя, как хищник во мне радостно потягивается в предвкушении охоты. Раны после боя с яо в ущелье окончательно зажили, и дикого зверя снова тянуло из города прочь.

Но я не мог пока всё бросить и сбежать.

Наёмники зализывали раны, а мы с мастером Лю работали не покладая рук. К нам несли и несли изрубленные мечи, помятые доспехи и треснувшие шлемы. Всё, что вернулось с севера искорёженным и сломанным. Мастер Лю ковал днём, я чинил без остановки, лишь изредка позволяя себе дремать и медитировать, используя металлическую ци там, где обычная ковка не помогала. Горн не остывал ни на час. Воздух в кузнице стал таким горячим и густым, что дышать было трудно, но мы не останавливались.

И вот однажды — я правда не уверен, сколько времени прошло, у меня как будто из жизни выпало несколько недель — князь кинул клич среди наёмников идти добивать скверну, и в гильдии снова стало тихо и пусто.

У меня сердце заболело, когда я увидел Мэй Сюэ в рядах отправляющихся на север, но как я мог её остановить… кто я ей? Случайный знакомый… А воинам всегда нужна поддержка целителя, даже если не на самом поле боя, то сразу после…

Я тяжко вздохнул и заставил себя переключиться на другие мысли, но это было ох как нелегко… Перед этим я раздумывал, что надо всё-таки дойти до стойки регистрации и спросить у Лулу о простом задании для бронзового, как услышал шум.

— Дядя Ли! — раздался знакомый голос с улицы.

Я выглянул в окно и увидел Ван Сяо, который размахивал какой-то бумажкой и практически бежал по гильдейскоме двору. За ним семенила маленькая Нин, стараясь не отставать от брата.

Мальчишка заметно подрос, окреп, а главное — в его глазах появилась надежда на будущее вместо отчаяния бездомного сироты.

Его младшая сестра Нин тоже изменилась. Десятилетняя девочка всё ещё была худой и осторожной, но теперь не шарахалась от каждого резкого звука. У неё оказались удивительно ловкие пальцы и острый ум. Я узнал, что за зиму она научилась читать и писать, помогая брату с торговыми записями.

Я встретил их у входа в кузницу.

— Что случилось? — спросил я, заметив возбуждение в глазах мальчишки.

— Вот! — Ван Сяо протянул мне листок с объявлением. — Старый травник снова нанимает охрану! Тот самый, с которым вы ходили в лес!

Я взял бумагу и прочитал. Лу Вэйминь действительно искал сопровождение для весеннего сбора трав. Платил хорошо, сроки удобные — три дня в лесу как раз то, что нужно после зимнего затворничества и тяжкой работы у горячего горна.

— Возьмётесь? — спросил Ван Сяо с надеждой. — Мне так хочется увидеть настоящий лес!

Нин молчала, но в её больших тёмных глазах светилось такое же любопытство. Дети провели всю жизнь в городе, для них лес был загадочным и манящим местом.

— А что скажет хозяин лавки? — поинтересовался я. — Сможете отлучиться на несколько дней?

— Господин Шень разрешил! — обрадовался Ван Сяо. — Сказал, что весной торговля идёт немного медленнее, а нам полезно будет поучиться новому делу.

Умный торговец. Он понимал, что дети не останутся у него навсегда. Они умны и трудолюбивы, значит рано или поздно им понадобятся собственные профессии. А знание трав всегда пригождалось в торговом деле. Ну, и знакомство с хорошим аптекарем никогда не будет лишним.

— Хорошо, — решил я. — Я отпрошусь у мастера, и пойдём, поговорим.

Старый кузнец и Лулу отпустили меня легко. Мастер возился с какими-то своими изобретениями и только отмахнулся. Девушка сделала пометку в журнале, что это мой последний долг, и железный жетон будет полностью отработан.

Лу Вэйминь встретил нас в своей небольшой лавке на улице Целебных Снадобий. Старик выглядел бодрее, чем зимой, видимо, приближение весеннего сезона сбора придавало ему сил.

— А, Ли Инфэн! — улыбнулся он, увидев меня. — Как раз вовремя. Надеюсь, готов к новому походу в лес?

— Готов, — кивнул я. — Но у меня есть просьба.

— Слушаю.

— Хотел бы взять с собой этих детей, — я указал на Ван Сяо и Нин. — Может быть, у них найдётся талант к травничеству. А если нет, им всё равно полезно будет изучить основы.

Лу Вэйминь внимательно посмотрел на детей. Ван Сяо выпрямился, стараясь выглядеть серьёзно и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.