Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя Страница 56

Тут можно читать бесплатно Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя» бесплатно полную версию:

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.
Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом.
Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.

Перевод: rottenshworz
Редакторская поддержка в работе с текстом — Сэм Ньюберри
Примечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DF
Первоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhi
Прим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.
Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). 
Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.
Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя читать онлайн бесплатно

Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ларри Корейя

слова. Мы заказали сандвичи и присели за угловой столик. Майло отошёл, чтобы позвонить в штаб.

— Ну, это был полный отстой, — наконец-то разродился Трип с полным ртом еды.

— Извини. Правда, извини, — без тени иронии сказала Холли. — Тяжело, когда разбиваются иллюзии. Я-то знаю. Но потом тебе станет легче.

— Ну, просто это все мои надежды. Я любил нормальную жизнь. Любил заниматься с детьми. Учить их. Когда всё отправилось к чёрту, я не смог вернуться. После того, как я узнал, какой уродливый мир прячется за фасадом нормальной жизни, магия дружбы расточилась в небытие. Всё стало таким унылым. Когда я получил шанс сражаться в ответ на происки зла, я ухватился за него всеми руками. Ну ты не пойми меня неправильно, зарплата новая тоже сыграла. Я не бесплатно со злом сражаюсь, никакого идеализма. Но когда в мире столько тайного зла, я искренне надеялся, что есть и тайное добро. Что-то хорошее. Прям вот радовался. Может для меня в этом мире ещё осталось немного магии чего-то прекрасного, ты понимаешь?

Я кивнул. Честно говоря, меня всё ещё волновало, что я совсем недавно видел живого пикси, а ещё у меня случаются настоящие пророческие видения. Теперь даже грибы в сандвиче вызывали какие-то нехорошие мысли.

— Я уверен, что есть и добро, которое противостоит злу. Ты его когда-нибудь ещё увидишь, Трип. Не оставляй надежды. Ты видел тьму, но раз есть тьма, будет и свет, — Холли похлопала его по спине. Это наверное был самый искренний добрый поступок без ехидной второй мысли, который я когда-либо видел от Холли Ньюкастл. И разумеется она не продержалась и секунды. — Но если мне придётся общаться с ещё каким тупорылым эльфом и всем их мистическим дерьмом, клянусь, я все их тупые рожи деревенщин-сестроёбов к херам разнесу и сожгу их сраный трейлерный парк.

— Напомните взять сандвич с тунцом для Скиппи, — Майло вернулся и принялся яростно уничтожать свою порцию, — Он любит рыбный салат.

— Майло, я хочу уточнить. А чего так боялись Харбингер и Шеклфорд, когда ты предложил спросить консультацию этим утром? — поинтересовался я.

— Наверное, я не вправе отвечать, — смутился он. Про девяносто пятый рассказывает Эрл. Тема сложная. Я так, просто гайки кручу. А там всё такое про смерть, невообразимый ужас из прорех ткани реальности и всё это вот.

— Да ладно, Майло. Ты же не только по гайкам, — теперь меня вело уже настоящее любопытство.

— Ну да. Ещё по мелочам. Эй, Майло, сплети нам бублик из шнура-детонатора! Эй, Майло, где нам в два часа ночи родить четыре тонны святой воды? Эй, Майло, собери нам что-нибудь очень полезное из этого ржавого металлолома, как в «Команде А» по телеку! Эй, Майло, изгони молитвой злых духов! И всё такое. Но когда речь заходит о чём-то сложном, нет, Майло, нафиг твою идею, потому что это больной вопрос.

— Они тобой манипули-ируют, — вкрадчиво сказал я.

— Ха! Неплохая попытка. Но фиг я тебе расскажу. Хочешь знать про Шеклфордов и Рождественскую вечеринку, идёшь к Эрлу. Он спас меня, когда мне было пятнадцать. С тех пор я тут, — Майло на минуту умолк, занятый едой.

— А ты правда изгоняешь злых духов? — спросил Трип. — Вот как в Библии?

— Ну, типа. Я ж мормон. В каждой полевой команде охотников есть хотя бы один человек с какой-никакой верой. Не все наши проблемы можно просто расстрелять. Ну, большинство можно, конечно. А если нет, просто возьмите побольше рвачки и бахните. Но всё равно там и сям приходится испытывать веру против злой воли разных гадов. В основном для охотников это кончается печально, так что политика компании в общении со всем, у чего нет физического тела, сводится к привлечению специалиста в области религии. Иногда, правда, и выбирать некого, — он шумно потянул молочный коктейль через соломинку. — Я в Айдахо вырос. Младший в семье из четырнадцати детей. Семья имеет значение. Когда их в основном сожрали, МХИ стала для меня семьёй. И я верен своим, так что если Эрл не хочет, чтобы я рассказывал про девяносто пятый, я не буду.

— Справедливо, — кивнул я. Мы вернулись к еде и постарались больше особо не разговаривать. Майло прятался за бородой, погружённый в мысли, и задумчиво жевал по кусочку.

После нескольких минут первого настоящего отдыха, Майло скомандовал выдвигаться. Мы допили, купили ещё в дорогу и приготовились вернуться на палящую жару. Местные смотрели в нашу сторону как на конченых на всю голову туристов. Я упаковал сандвич для Скиппи и здоровенную булку с мясной начинкой для себя. На выходе, когда наши спутники уже оказались за дверью, Майло придержал меня за руку.

— Оуэн, — Майло проверил, что нас точно не слышат. — Я знаю, тебе нравится Джулия, и поэтому ты хочешь знать, что там с её семьёй.

Он снял очки и нервно протёр их грязной футболкой.

— Ну вот не то чтобы прямо так, — соврал я.

— Да похрен. Я не вчера с грузовика в капусту упал. Слушай, я это о чём. Если всё пойдёт наперекосяк и Проклятый реально такая задница, какой выглядит, я тебе всё тихонечко расскажу сам. Не за просто так, правда.

— Это например?

— Помоги мне уговорить Джулию обратиться к её отцу. Он единственный в мире человек, который точно знает, что происходит. Я не хочу делать это за спиной Эрла, но может оказаться, что у нас просто не будет выбора. Тебя она послушает.

— Правда? С чего бы? Она тебе говорила, что я ей нравлюсь? — торопливо спросил я, но Майло тут же обломал моей надежде крылья.

— Нет. Она просто думает, что у тебя настоящие пророческие видения.

— Я не буду ей врать.

— А я тебя и не прошу. Но когда у нас выбор между гибелью мира и неловким воссоединением семьи Шеклфордов, я как-то сторонник неловких воссоединений.

— А почему мы сами не можем с ним поговорить?

— Он довольно предвзят к своему кругу общения, — прошептал Майло. Холли уже вовсю сигналила нам из машины. Реально секунд на десять гудок прижала. — Зайди ко мне в мастерскую вечером. Поговорим. И я дам тебе одну интересную железку. Думаю, она как раз тебе подойдёт.

— Ты придумал как присобачить зелёный бухгалтерский козырёк на боевой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.