Универсальный солдат II. Проект «Унисол». Книга первая. - Иван Владимирович Сербин Страница 50

Тут можно читать бесплатно Универсальный солдат II. Проект «Унисол». Книга первая. - Иван Владимирович Сербин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Универсальный солдат II. Проект «Унисол». Книга первая. - Иван Владимирович Сербин

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Универсальный солдат II. Проект «Унисол». Книга первая. - Иван Владимирович Сербин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Универсальный солдат II. Проект «Унисол». Книга первая. - Иван Владимирович Сербин» бесплатно полную версию:

Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных кино- и видеофильмов.Казалось, что с гибелью сержанта Эндрю Скотта все страхи Ронни Робертс и Люка Девро должны были кануть в небытие. Их жизнь могла вернуться в привычные рамки, если бы не люди, заинтересовавшиеся тайной унисолов. Суперсолдаты — мечта любого военного. За Люком и Ронни устанавливается слежка. Где-то в недрах американских спецслужб работа над проектом «Унисол» продолжается.Всё могло закончиться благополучно, но жизнь безжалостна к людям, пытающимся изменить человеческую природу. Ровно через год кошмар возвращается…На улицах Лос-Анджелеса вновь появляется зловещая фигура сержанта армии США Эндрю Скотта…

Универсальный солдат II. Проект «Унисол». Книга первая. - Иван Владимирович Сербин читать онлайн бесплатно

Универсальный солдат II. Проект «Унисол». Книга первая. - Иван Владимирович Сербин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Владимирович Сербин

уехал.

— Не так уж и далеко. Мы отыскали доктора Дункана и сейчас он находится под нашим присмотром.

Рони ощутила легкое волнение. С одной стороны, ей хотелось закричать от радости, но с другой, она вдруг почувствовала недоверие к словам этого человека. А что, если всё, что он ей сказал, всего лишь байка? «Утка»? Что, если УНБ, так же как и полковник Перри в своё время, хочет заполучить Люка Девро для того, чтобы сделать из него пушечное мясо? Нового унисола. Что, если все его разговоры об Айзеке Дункане, ложь?

— И где же вы его нашли? — спросила девушка.

Предательская дрожь в голосе выдала волнение, и Сат­лер, словно заметив это, улыбнулся.

— Как я уже говорил, он не так далеко забрался. Доктор Дункан и до сих пор имеет частный дом в Юте, в нескольких кварталах от госпиталя.

Рони кивнула.

— Видит Бог, я так и думала, — пробормотала она.

— Конечно, в этом нет ничего необычного. Мы пере­говорили с доктором, и он выразил свое согласие помочь нам. Мы хотим вернуть Люка Девро к жизни. К полно­ценной жизни.

— С чего бы такая забота? — требовательно спросила Рони.

Она не собиралась отказываться от Люка просто так.

И в то же время ей хотелось надеяться на помощь. По­мощь человека, которого она искала, но не могла найти. Возможно, Люк, и вернётся к нормальной жизни. Но прежде она должна убедиться в том, что все это правда.

Что её не ждёт удар куда более страшный, чем даже метаморфоза Люка.

— Насколько я понимаю, Управление Национальной Безопасности никогда ничего не делает без пользы для себя, — заметила она.

— Да, вы правы. Мы тоже преследуем свою корыстную цель, — подтвердил Саттлер. — Разумеется, всё это дела­ется не из чисто альтруистских побуждений. Видите ли, наше управление не находит ничего приятного в постоян­ном ожидании того, что еще один унисол вырвется ни свободу, — он повернулся к неожиданно напрягшемуся Люку. — Мистер Девро, я понимаю, насколько вам не­приятен этот разговор, но, тем не менее, сознайтесь, в последнее время с вами происходят страшные вещи. И вы, и миссис Робертс боитесь дальнейших последствий. Вы не знаете, чем все это может закончиться. Равно как не знаем этого и мы. Невозможно предсказать, как поведёт себя ваш мозг после того, как перемены, происходящие в нем, завершатся. Однако, вероятность того, что с вами случит­ся примерно тоже, что и с сержантом Скоттом, — вы не поверите — равна семидесяти девяти процентам. Цифру выдал нам компьютер. Это очень много. Кстати говоря, диктор Дункан придерживается того же мнения. И нашему управлению вовсе не улыбается сидеть на пороховой бочке, которая вот-вот готова взорваться.

Девушка, наконец, разомкнула руки, и Уильям Бредли Маршалл, а это был именно он, с удовлетворением отме­тил что сумел её убедить. Может быть, еще не до конца, но начало, по крайней мере, положено. А строить на готовом фундаменте всегда легче.

«Хотя, в общем-то, — подумал он, — не так уж это было и сложно. Убедить человека в том, во что он сам хочет верить».

— Мы предлагаем вам простой и удовлетворяющий обе стороны выход, — с новой волной воодушевления начал он. — Мы помещаем вашего мужа в специальную клини­ку. Место это строго засекреченное и, поверьте мне, никто не сможет достать мистера Девро там. Соответственно и вы будете чувствовать себя в относительной безопасности. Хотя наблюдение за вами мы пока не может прекратить по вполне понятным причинам. Но человек, наблюдаю­щийза вами, будет не соглядатаем, а скорее телохраните­лем. Ведь не исключена попытка похищения именно вас с целью выманить Люка Девро. И уж если подобное слу­чится, поверьте мне, никто не даст за вашу жизнь даже ломаного гроша. Если мистер Девро согласится лечь на обследование в наш госпиталь, вы сможете общаться с мужем по телефону плюс непродолжительные свидания. Сами понимаете, на нейтральной территории и в присут­ствиинаших людей.

— О, Господи, мне всё это напоминает тюрьму, заметила девушка.

— Отчасти, только отчасти, — улыбнулся полковник. — Мне кажется, вы очень быстро поймёте, что все это делается только в ваших интересах. Я думаю, мы не сможем какое-то время отпускать мистера Девро домой, поскольку подобный поступок означал бы подвергать его слишком большому риску. Его и вас. Но после того, как он пройдёт полный курс лечения, и мы убедимся, что мистеру Девро не грозят новые метаморфозы, он вернётся домой. Вы сможете наслаждаться спокойной жизнью. Честно говоря, не думаю, что он будет интересовать кого-нибудь в качестве простого человека. Ну, разумеется, кроме работодателей. Многие наняли бы мистера Девро на работу просто в рекламных целях, — он усмехнулся — Представьте себе своего мужа в качестве модели, демонстрирующего мужские джинсы.

Рони покачала головой.

— В случае полного выздоровления мистера Девро, — продолжал Саттлер, — мы избежим слишком пристально­го внимания со стороны различных спецслужб, включая страны третьего мира. А заодно и убережем себя от угро­зы появления на свет второго сержанта Скотта. Вы пони­маете, о чём я говорю?

— Конечно, понимаю, — согласилась девушка. — Од­нако откуда я могу знать, что всё, что вы мне сказали, не более чем блеф? Скажем так, что вы не пытаетесь сами получить этого унисола. Для своего ведомства.

— Проще говоря, вы хотите убедиться в том, что я действую не самостоятельно, а по приказу начальства?

— Для начала хотя бы это, — согласилась Рони.

— Ну что же, — Саттлер кивнул. — Вполне разумное желание. Я не могу не согласиться с этим после того, что сделал с вами этот ублюдок Перри. Он-то точно действо­вал на свой страх и риск. О’кей, я сейчас дам вам номер телефона, и вы можете позвонить генералу Мак-Грегору. Я думаю, он подтвердит вам мои полномочия.

Саттлер снял с пояса портативную коробочку радиотелефона, одним движением выдвинул телескопическую ан­тенну и набрал номер. Подождав с полминуты, он нако­нец произнес:

— Ноль-один-один, «Танго-дельта» для «Танго-рондо».

После этого, не говоря больше ни слова, протянул трубку девушке.

Рони взяла её, с сомнением посмотрев на полковника. Собственно говоря, ей не каждый день приходилось об­щаться с людьми подобного ранга и, сказать по правде, она испытывала некоторое замешательство. Прижав теле­фонную трубку к уху, девушка пробормотала: — Алло?

— Я слушаю вас, — отозвался на другом конце бра­вый, моложавый голос.

— Это миссис Робертс, — представилась Рони.

Очень приятно, миссис

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.