Ренегат. Тень Империи (СИ) - Олег Валентинович Ковальчук Страница 50

Тут можно читать бесплатно Ренегат. Тень Империи (СИ) - Олег Валентинович Ковальчук. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ренегат. Тень Империи (СИ) - Олег Валентинович Ковальчук

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ренегат. Тень Империи (СИ) - Олег Валентинович Ковальчук краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ренегат. Тень Империи (СИ) - Олег Валентинович Ковальчук» бесплатно полную версию:

Я — Макс-47, лучший воин Империи. Меня вырастили для борьбы с повстанцами. Война с повстанцами и их тварями-мутантами, это моя жизнь и моё предназначение. При выполнении миссии я оказался в тылу врага. Теперь мне нужно вернуться домой через территории населённые тварями, а у меня с собой даже нет огнемёта.

Ренегат. Тень Империи (СИ) - Олег Валентинович Ковальчук читать онлайн бесплатно

Ренегат. Тень Империи (СИ) - Олег Валентинович Ковальчук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Валентинович Ковальчук

мной. А Джесси замыкал шествие, внимательно осматриваясь по сторонам и прислушиваясь к любым подозрительным звукам.

За последнего я был спокоен. Он крепко сжимал мой энерго-пистолет и я уверен — в случае, если появится какая-то опасность, его тощая ручонка не дрогнет. А меткости, как оказалось, этому пацану не занимать.

Мы двигались по пересечённой местности, поросшей невысоким кустарником. Высоко стоящее солнце припекало, и от плотно сидящего боевого доспеха шёл жар. Я запустил систему диагностики и обнаружил примитивный установленный модуль охлаждения, который тут же запустил, чтобы не свариться в этой консервной банке заживо. Охлаждённый воздух приятно освежил кожу под бронёй, и я продолжил вести нас по направлению к люку.

Джесси бодро шагал позади, разглядывая всё вокруг широко распахнутыми глазами.

— Днём здесь всё так необычно! — бормотал он себе под нос. — Совсем не как внизу. Трава… зелёная и колючая! Облака на небе… вон то похоже на муравья с фермы старика Форда! А эти холмы… они такие красивые! А ещё мне нравится, как пахнет. Не знаю, как объяснить… но запах свежий и насыщенный, не как под землёй. Я впервые на поверхности днём!

Внезапно Джесси подбежал ко мне и указал на торчащие вдалеке развалины зданий, погребённые под слоем земли и пыли. По его словам, это были останки бывшего гиранского города.

— Мрачные напоминания о былых временах, когда здесь царила цивилизация, — сказал Харпер, хмуро глядя вокруг.

Я хмыкнул и пожал плечами. По сравнению с Империей, где технологии и инфраструктура были на высшем уровне, эта местность казалась мне обычным диким пустырём. Сложно было представить, что когда-то здесь существовал город, полный активной жизни.

Несмотря на то, что мы возвращались прежним путём, по моим ощущениям, он занял куда больше времени, чем когда я стремился на встречу к Алексу. Ну, что имеем, то имеем.

— А вы знаете, я ведь не раз бывал в этих местах, — произнёс вдруг Харпер, когда мы уже почти приблизились к тоннелю, ведущему вниз, обратно в подземелье. — Береговой прекрасный город во всех смыслах. И то, что он находится на передовой линии с имперским фронтом, только добавляет ему перчинки, — заметил он.

— Что там хорошего? — удивился Джесси. — Там люди на грани смерти и в любой момент могут умереть.

— Это и прекрасно. Близость к смерти делают людей настоящими, — ответил Харпер, искоса глянув на меня. — Там и девушки без лишних предрассудков. И мужчины меньше подвержены подлости. И все наслаждаются жизнью. Знаете, я сейчас подумал, наверное, даже благодарен твоим бывшим товарищам, — кивнул он мне, — за то, что они меня похитили, и я могу с уважительной причиной посетить Береговой.

— Ну всё, хорош петь дифирамбы, — хохотнул я. — Ты так разрекламировал этот город, что у мне уже не терпится поскорее там оказаться. Вон там, тоннель. Полезай.

Харпер с осторожной улыбкой окинул меня взглядом, затем направился в сторону, где должен быть спуск в тоннели.

— Идём имперец, — окликнул меня Харпер, заметив что я застыл.

А я задумался.

— Похоже я больше не имперец, я теперь гиранец, — усмехнулся я, и отправился навстречу новой жизни.

Конец.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.