Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя Страница 44
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Ларри Корейя
- Страниц: 159
- Добавлено: 2025-09-03 18:04:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя» бесплатно полную версию:Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.
Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом.
Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.
Перевод: rottenshworz
Редакторская поддержка в работе с текстом — Сэм Ньюберри
Примечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DF
Первоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhi
Прим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.
Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет).
Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.
Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).
Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя читать онлайн бесплатно
Соседний контейнер выглядел почти нормально, если не смотреть на другую его сторону. Металлические стены вскрыли изнутри. Полсантиметра хорошей стали, арматура, и всё это порвали без малейших проблем.
— Ого, — Майло задумчиво огладил бороду. — Ни взрыва, ни горелки, ничего. Просто кто-то руками продолбился наружу. Что-то с чем-то, правда?
— Угу, аж на сердце, мать его, потеплело, — ехидно пошутил Сэм. — Ну почему нам ещё ни разу не достались милые беспомощные монстры, а? Плюшевые такие, с улицы Сезам или ещё какого детского утренника?
— Большие твари из кошмара, — подтвердил я. — Они так могли. Три метра ростом. Умеют летать. Большие крылья. Уродливые, с рогами, зубами и когтями. Но я их толком не разглядел. Слишком быстро пришлось удирать.
Меня окружили четверо встревоженных охотников.
— Теперь ещё раз, с начала и целиком, весь кошмар, — приказал Харбингер.
— Так вот зачем я вам тут нужен. А я боялся, что вы на меня орать собрались за то, что я Гранта побил, — догадался я. Джулия скрестила руки на груди и ожгла меня недобрым взглядом.
— Ой, не переживай так. Для этого потом время найдём, — успокоил меня Харбингер. — Сначала по делу. Всё, что можешь вспомнить, любая деталь важна. Даже то, что поначалу кажется мелочью.
— Тогда устраивайтесь поудобнее. Времени понадобится изрядно, — я рассказал им всё. Начал с первого сна, ещё в травме. Пытался донести, почему это всё для меня казалось таким необычным и важным, и не смог. Следующий кошмар я пересказал целиком. Правда, упоминать видение Старика под водой не стал. Я всё ещё не был уверен, случилось ли это взаправду, или я просто сам что-то додумал в угаре кислородного голодания. Когда я закончил, многие вопросы охотников так и остались без ответа.
— Значит, главный вампир назвал Старика «Бир Ика»?
— Что-то в таком роде.
— Может, это мятежный дух? Возвращенец? Хотя нет, у них есть тела, — задумалась Джулия. — Тень?
— Понятия не имею.
— Есть и такая возможность, — подтвердил Харбингер. — Разные истории доводилось на этой работе слышать. Призрак мог прицепиться к тебе на операционном столе. Ты мог повстречать его на той стороне и буквально притащить обратно. Теперь он тобой как-то пользуется. Только вот мы ни черта о призраках не знаем. Так что как нам понять, зачем он вообще тебе помогает?
— Спроси у него прямо в следующий раз, — посоветовал Майло.
— Только вот я вижу его когда мёртв или умираю, — ехидно откликнулся я.
— Ну, с этим тебе повезло. Ты же охотник на монстров. У тебя каждый новый день сулит новые возможности!
Под вертолётом шумел океан. Внутри оказалось невероятно шумно. Пилот ещё и металл качал по бортовой сети вещания. Слип Кнот, Роб Зомби, даже что-то из новья моего брата. Интересно посмотреть на реакцию пилота, когда я скажу ему, что он подкинул брата гитариста «Машины».
Я ничего вообще об этом пилоте не знал, кроме загадочной шутки Майло, что пилота в сделку накинули довеском к вертолёту. Ну и самого пилота я пока что видал только спину и затылок в глухом шлеме.
Никогда в жизни не летал на вертолёте. Оказалось, что это очень громко, с чудовищной тряской, но всё равно здорово. Почти как на аттракционах кататься, только с дополнительным адреналином от того, что любой отлетевший болт в двигателе может тебя убить.
Мы набились в тесный отсек. При всех проблемах с эргономикой, модификации для нужд охотников превратили его в почти комфортный относительно первоначального десантного варианта.
Многие наши даже ухитрились заснуть. Главный принцип выживания бойца — сколько раз можешь поспать, столько и поспи. Когда доведётся урвать сна в следующий раз, никто даже гадать не возьмётся. У меня это не получилось, так что я по одной выковыривал серебряные картечины из слоёв кевлара. Нужно будет Майло Андерсона хотя бы с Рождеством за это всё не забыть поздравить.
Я держал сплющенную в гриб серебряную картечину и пронзительно думал. Сегодня я почти умер. Теперь, когда схлынул адреналин, мой воспалённый мозг снова задался вопросом, какого хрена я тут делаю. Честно признаю, с ответом как-то не складывалось.
Джулия склонила голову набок и храпела. Она со мной практически не разговаривала с той небольшой зарубы с Грантом. Не буду извиняться. Он бросил меня на съедение, и мне это не понравилось.
Харбингер открыл глаза. Он не спал. Проверил, спит ли Джулия, отстегнул ремни и сел рядом со мной.
— Насчёт Гранта!
— Окей! — прокричал я в ответ.
— Я знаю, что между вами случилось.
— Он бросил меня, чтобы спастись!
— Я знаю, — прокричал Эрл в ответ. Трудно общаться, когда приходится так орать. — Грант считает, он не мог тебя спасти! Что вас бы убили двоих!
Возможно. Я не ответил. Не знал, что тут сказать. Но я совершенно точно не хотел признавать, что Грант мог быть прав, и честно говоря, понятия не имею, на что бы я пошёл сам, если бы мы там вдруг поменялись местами.
— Не делай так больше. Я босс. Дисциплина вся на мне. Не подрывай мой авторитет.
— И только? И ты не злишься на меня за тот удар?
— Если бы я злился, ты бы домой вплавь отправился!
— Да ладно?
Эрл вздохнул и потёр усталое лицо растопыренной пятернёй.
— Что с ним будет? — спросил я
— Чё?
— С Грантом что будет? — крикнул я погромче.
— Не знаю. Может он и правда бы погиб, оставь люк открытым. Я не верю, что нелепое самоубийство подтверждает моральную правоту.
— Сэм говорит, что легко быть храбрым на людях. Может Грант не такой храбрый, когда рядом никого, — я не сдавался.
— Ну да, Сэм у нас хвилософ, — согласился Эрл. — Ты видишь любое странное дерьмо, и тебе нормально, пока рядом боевые товарищи. Ради их безопасности ты и выкладываешься.
Он стал куда серьёзнее, и мне пришлось отвести глаза.
— В любом случае. Это не твоя работа. Не делай так больше. Охотники не теряют самоконтроль. Усёк? Никогда и под каким видом. Охотники не теряют самоконтроль. Вопросы?
— Нет, сэр.
Мы посидели молча, под грохот лопастей над головой и охренительное гитарное соло в исполнении моего брата. Судя по лицу Харбингера, металл его не трогал. Пришлось не слишком
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.