Вечное море - Го Цзинмин Страница 35
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Го Цзинмин
- Страниц: 83
- Добавлено: 2026-03-01 00:16:54
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Вечное море - Го Цзинмин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вечное море - Го Цзинмин» бесплатно полную версию:По континенту ходит легенда о магическом Вечном море. Тот, кто овладеет его силой, станет бессмертным и получит безграничную власть. Но добраться до него – целое испытание, полное разных ловушек и жутких существ.
Ци Лин, Гильгамеш и другие решают поверить преданию и отправиться в опасное путешествие. Впереди героев ждет жестокая битва, где перед каждым встанет сложный выбор. Что если союзники станут врагами, а желание спасти превратится в одержимость?
Смогут ли они остановить тьму, пока она окончательно не поглотила мир?
Вечное море - Го Цзинмин читать онлайн бесплатно
Сердце Ци Лина неожиданно наполнилось тоской.
Еще до рассвета, совсем недалеко от этой счастливой и стабильной, процветающей жизни, мир был полон бесконечных разрушений, и окрашенных кровью вод, и разрываемых духовной силой стонов. Но стоило солнцу взойти вновь и свету вытеснить тьму, как это совсем близкое от того мира место уже снова наполнили радость и безмятежность обыденной жизни. Простой народ жил и работал, проживая великодушные, спокойные дни. Казалось, солнечный свет служил священным источником, которому под силу было очистить мир от всяких злодеяний и кровавости.
Возможно, жизнь простого обывателя была куда более счастливой участью, нежели жизнь апостола. Вот как у него прошлого, когда он прислуживал на почтовой станции Фуцзэ и каждый день с улыбкой встречал прибывающих и отбывающих путников. У него просто не могло возникнуть никаких привязанностей к тем незнакомцам, потому что он знал, что после этой короткой встречи он с ними, возможно, никогда больше и не встретится. С восходом солнца начиналась работа, а с закатом – отдых: осень он проводил за рубкой полуиссохших деревьев на дрова в чаще; весной отправлялся на цветочные поля у поселка и собирал всевозможные живые цветы для украшения станции; летом наведывался во фруктовые сады и тайком уплетал крестьянскую вишню; зимой, когда гости заглядывали редко и работы было мало, крепко спал у жаровни, укутавшись в одеяло, а в свободное время забавлялся с молодыми девицами из поселка. Возможно, прежняя жизнь вдалеке от этой борьбы за духовную силу и жажды могущества была по-настоящему счастливой…
Ци Лин повернул голову в сторону Юхуа. Девушка в оцепенении смотрела на город внизу, во взгляде ее присутствовало что-то, чему он не мог найти описания.
– Что-то случилось? – тихо спросил юноша.
– Берег за городской стеной… – Ее голос прозвучал немного странно.
Он проследил за ее взглядом и, нахмурившись, присмотрелся, после чего рот его слегка открылся от удивления: линию оборонительных укреплений плотно усыпали бесчисленные тела духовных зверей. Солдаты грузили их на повозки и увозили прочь. С ведрами в руках городской караул смывал с земли густые, вязкие следы крови.
– Похоже, Гуйшань Фэнхунь не смог удержать зверей, они добрались до Ренна, – произнесла Юхуа.
– Но я не вижу разрушений… Судя по количеству тел внизу и их размерам, до Ренна добралось немало духовных зверей, многие крупные и пугающие. Только кто здесь мог дать им отпор, если вчера все князья и апостолы Асланда находились на Вечных островах? – недоуменно взглянул на нее Ци Лин.
– Не считая обычных мастеров, кроме князей и апостолов есть еще кое-кто, кто владеет мощной магией духа, просто обычному народу они знакомы меньше, – равнодушным тоном проговорила девушка.
– А? Кто может сравниться с князьями и апостолами? – Лицо парня слегка побледнело, Инь Чэнь ему о таких людях не рассказывал.
– Императорский род. – Голос девушки прозвучал слегка натянуто.
– А какие они? И как выглядят? Хотел бы я их повидать… Неужто эти люди сильнее князей? – Взгляд Ци Лина заполнило любопытство.
– Уже повидал, – фыркнула Тяньшу Юхуа.
– Кого? Когда? – почесал голову Ци Лин.
– Меня, принцессу. – Она не удержалась и дернула юношу за косичку. Тот осклабил зубы и замер от удивления.
– Все равно не понимаю, как императорская семья может сравниться с князьями и апостолами… – произнес он после того, как заново перевязал помятую Юхуа косичку.
– Кровь в наших жилах – это милость, которой мы прокляты. – Девушка неожиданно опустила голову, и голос ее постепенно затих.
* * *
Снежный Клык неторопливо приземлился на побережье за городской стеной, убрал широкие крылья и теперь шагал рядом с Ци Лином, внимательно глядя по сторонам.
Юхуа шла впереди.
Солдаты с ведрами и деревянными щетками в руках, заслышав их поступь, повернули головы, а потом один за другим опустились на колени и склонили головы в приветствии.
Седьмой апостол мысленно подивился такому.
– Поднимайтесь. – Принцесса смотрела на стражников. – Вчера ночью на Ренн напали духовные звери, так?
– Все верно, – поднявшись, почтительно ответил один мужчина с маленькими знаками отличия на плечах, он был похож на командира.
– К вам прислали подмогу из Гланорта?
– Нет.
– Как же вы справились? Силам обычно располагающихся в Ренне войск не под силу отбить таких сильных зверей.
– На город напало целое полчище крайне неистовых, ужасающих по силе зверей. Почти все солдаты в городе вышли за стену на его защиту, нам действительно было сложно сдержать их натиск, городские ворота едва не пали. Мы готовились уже эвакуировать жителей, когда неожиданно появился золотистый шар света. Из маленькой точки он разросся почти на весь город и защитил Ренн. Стоило зверю пересечь его стену, как он тут же замедлялся – это дало нам шанс на победу…
Тяньшу Юхуа обернулась и встретилась взглядом с Ци Лином, после чего кивнула, словно подтверждая возникшую у парня догадку – Ци Ла.
– Разрастаясь, стена должна была поразить не только духовных зверей. Что насчет солдат и мирных жителей?
– Ничего… – Мужчина слегка замешкался. – Сами не понимаем.
– Похоже, Ци Ла использует свой временной магический круг направленно… – пробормотала себе под нос принцесса.
– Это как? – не удержался от вопроса Ци Лин.
– Сила сама определяет цели и аккуратно захватывает их. Замедляющий круг Ци Ла накрыл город, однако его эффект подействовал лишь на духовных зверей. Обычно с магией, растягивающейся на массы и целые области, такого достичь сложно. Ю Мин использовал свои черные кристаллы на островах в такой же крупной атаке, как эта, но в ее зоне пострадали все – как враги, так и мы, как звери, так и люди. Точно так же если я с помощью дара вечности создам магический круг, то у всех живых существ, оказавшихся внутри, ускорится регенерация – мне не под силу выбирать цели. В магии на больших площадях крайне сложно выбирать только определенные цели… – На этих словах Юхуа неожиданно остановилась и протянула руку к командиру солдат. – Дай шпагу.
Мужчина слегка растерялся, но с почтительностью вынул оружие из ножен и передал рукояткой вперед. Принцесса приняла ее, развернулась и с силой воткнула в тело лежащего рядом духовного зверя. Металл резко звякнул, и шпага командира рассыпалась на осколки.
– Кожа у этих зверей невероятно твердая, ее не пробить обычным оружием. Пусть звери и замедлились, вам все равно сложно было бы их убить, разве нет? – Тяньшу Юхуа грозно посмотрела на мужчину, в лице ее не осталось ни следа от юности и дерзости прежней шестнадцатилетней девушки.
– На самом деле этих зверей… перебили не мы. – Лицо командира покраснело.
– И кто же вам помог?
– Мы… Мы и сами не знаем. – Краснота расползлась и на его шею, по виду мужчина ужасно нервничал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.