Голодные игры: Контракт Уика - Stonegriffin Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Stonegriffin
- Страниц: 78
- Добавлено: 2026-01-06 11:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Голодные игры: Контракт Уика - Stonegriffin краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Голодные игры: Контракт Уика - Stonegriffin» бесплатно полную версию:После своей смерти Джон Уик открывает глаза в теле шестнадцатилетнего Пита Мэлларка из Дистрикта 12 — мальчишки, которому вскоре предстоит участие в Жатве. В мире Панема нет киллеров, контрактов и криминальных кодексов, но есть Голодные игры — арена, где опыт убийцы может стать единственным шансом на выживание. Теперь Уику приходится заново учиться жить в чужом теле, налаживать отношения с семьёй Пита и понимать тонкую, жестокую систему Капитолия.
Обладая памятью и холодным профессиональным рассудком Джона, но чувствами и привязанностями Пита, он станет кем-то новым. И когда его имя прозвучит на Жатве, Панем впервые встретится с легендой, которой не должно было существовать в этом мире.
Примечания автора:
Все права принадлежат правообладателям)
По совету из комментариев, открыл страницу на boosty. Пока осваиваюсь, для поддержания мотивации буду выкладывать там на главы на один день раньше.
https://boosty.to/stonegriffin/
Голодные игры: Контракт Уика - Stonegriffin читать онлайн бесплатно
Сноу повернулся, жестом приглашая камеры показать выстроившихся трибутов.
— Перед вами — двадцать четыре юных героя, — сказал он мягко. — Каждый из них был выбран своим дистриктом, чтобы представлять его честь и достоинство. Некоторые из них вернутся домой победителями. Другие… — он сделал паузу, и улыбка на его лице стала чуть печальнее, — другие станут частью нашей общей истории. Но все они войдут в память Панема как те, кто не побоялся встретиться лицом к лицу с испытанием.
Лжец, — подумал Пит холодно. — Все участники — лишь дети, не знающие другой жизни.
Но он не сказал ни слова, не изменил выражения лица. Он просто стоял, прямой и спокойный, зная, что любая реакция сейчас будет зафиксирована и использована.
Сноу снова обратился к трибутам, и его взгляд медленно скользнул по рядам, задерживаясь на ком-то дольше, на ком-то — лишь мгновение. Когда он дошёл до Дистрикта Двенадцать, Пит почувствовал это почти физически — холодное, оценивающее внимание, которое видело не подростков, а переменные в уравнении власти.
Их взгляды встретились.
Сноу не улыбнулся шире, не изменил позы, но что-то в его глазах на долю секунды стало острее, внимательнее. Пит не отвёл взгляд, не дрогнул, просто принял это внимание как данность, как принимал когда-то взгляды других профессионалов в баре «Континенталь» — без вызова, без страха, с холодным внутренним кивком. И я тебя вижу.
Президент продолжил речь, уже обращаясь ко всему Панему:
— Пусть эти Игры станут напоминанием о том, что единство нашей страны важнее любых разногласий. Пусть они покажут, что мы помним прошлое и готовы защищать будущее. И пусть лучшие из наших детей продемонстрируют всему миру, на что способен Панем!
Толпа взорвалась аплодисментами — громче, организованнее, почти механически. Музыка снова зазвучала торжественно, барабаны загремели, и церемония начала плавно переходить к своему завершению.
Сноу отступил от микрофона, но прежде чем уйти, он ещё раз окинул взглядом трибутов. На этот раз его внимание задержалось не только на Пите, но и на Китнисс — на их всё ещё близком расположении друг к другу, на том, как они стояли не просто рядом, а вместе.
Выражение его лица не изменилось, но Пит, знавший язык тела лучше многих, заметил едва уловимое напряжение в уголках рта, лёгкое сужение глаз. Это не было одобрением. Это было… любопытством. Настороженным, холодным любопытством человека, который привык контролировать каждую переменную и не любит сюрпризов.
Президент развернулся и ушёл внутрь Дворца, исчезая за массивными дверями так же плавно, как появился.
Музыка продолжала играть, трибутов начали уводить с площади — по очереди, организованно, под присмотром миротворцев и сопровождающих. Эффи материализовалась рядом, всё ещё сияющая, но с лёгкой тревогой в глазах.
— Быстрее, быстрее, — зашептала она торопливо. — Вас ждут машины. Нельзя задерживаться.
Эффи суетливо зацокала каблучками в сторону ожидающего транспорта, сияющая, будто только что выиграла все ставки Капитолия разом.
— Божечки! — выдохнула она, поправляя и без того идеальную прядь волос. — Вы были восхитительны! Этот жест с рукой! Это так… трогательно и сильно одновременно! Спонсоры это обожают! Хэймитч, ты видел?
Хэймитч, появившийся из тени, мрачно хмыкнул. Он был трезвее обычного, и его глаза внимательно изучали Пита.
— Видел, — буркнул он. — Теперь они будут ждать от вас красивого дуэта до самого конца. Надеюсь, вы к этому готовы.
— Мы готовы, — спокойно ответил Пит, встречая его взгляд. И в его голосе не было ни хвастовства, ни страха. Была констатация факта.
Только когда они оказались в прохладном салоне автомобиля, Китнисс наконец выдохнула — долго, устало, словно всё это время держала дыхание.
— Он смотрел на нас, — тихо сказала она. — Сноу. Он смотрел прямо на нас.
— Да, — спокойно ответил Пит. — Смотрел.
— Это плохо?
Он задумался на мгновение.
— Это значит, что мы больше не невидимы, — сказал он наконец. — А остальное… остальное покажет время.
Хэймитч шёл позади них, молчаливый и более трезвый, чем обычно. Когда они вышли к машинам, он остановился, оглянулся на площадь, где всё ещё продолжалось ликование, и тихо пробормотал себе под нос:
— Ну что ж… теперь вы официально интересны. Надеюсь, вы понимаете, что это означает.
Пит понимал. Слишком хорошо понимал.
Быть интересным в Капитолии означало быть на виду. А быть на виду означало, что каждый твой шаг теперь имеет значение — не только для выживания, но и для тех, кто смотрит сверху и решает, кому жить, а кому умереть.
Машины тронулись, увозя их обратно в апартаменты, а за окнами Капитолий продолжал праздновать, не замечая, что где-то среди этого блеска и шума двое подростков из самого бедного дистрикта только что стали чем-то большим, чем просто трибутами.
Глава 11
Вечер застал их в апартаментах, где после церемонии всё казалось слишком тихим, почти неестественно спокойным. Эффи суетилась, приказывая слугам принести воды, лёгкой еды, что-то бормоча о необходимости восстановить силы и сохранять бодрость духа. Хэймитч устроился в своём привычном кресле, на этот раз с бутылкой чего-то крепкого, но пил медленно, задумчиво, словно алкоголь был не целью, а фоном для размышлений.
Пит сидел у окна, глядя на ночной Капитолий. Город светился огнями, пульсировал жизнью, которая никогда не замирала полностью. Где-то там, за этими стёклами и башнями, люди обсуждали церемонию, делали ставки, строили теории. Где-то там решались судьбы.
Китнисс вышла из своей комнаты уже переодетая в простую одежду, волосы распущены, лицо без грима. Она выглядела моложе, уязвимее, и в то же время — более настоящей. Она подошла к Питу, остановилась рядом, не говоря ни слова, просто глядя в то же окно.
— Устала? — спросил он негромко.
— Очень, — призналась она. — Но не могу заснуть.
Он кивнул, понимая. Адреналин ещё не до конца вышел из крови, мысли всё ещё крутились слишком быстро, тело помнило жар костюма, рёв толпы, взгляд Сноу.
— Ты хорошо справилась, — сказал Пит, и в его голосе не было снисхождения, только констатация факта.
Китнисс фыркнула.
— Я просто стояла и держала тебя за руку.
— Ты позволила им увидеть тебя такой, какой они хотели тебя видеть, — поправил он. — И при этом не потеряла себя. Это сложнее, чем кажется.
Она помолчала, обдумывая его слова.
— А ты… ты боялся? — спросила она внезапно. — Там, на площади, когда все смотрели?
Пит повернулся к ней, встретился взглядом.
— Нет, — ответил он честно. — Не боялся.
— Почему?
Он
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.