Вечное море - Го Цзинмин Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Го Цзинмин
- Страниц: 83
- Добавлено: 2026-03-01 00:16:54
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Вечное море - Го Цзинмин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вечное море - Го Цзинмин» бесплатно полную версию:По континенту ходит легенда о магическом Вечном море. Тот, кто овладеет его силой, станет бессмертным и получит безграничную власть. Но добраться до него – целое испытание, полное разных ловушек и жутких существ.
Ци Лин, Гильгамеш и другие решают поверить преданию и отправиться в опасное путешествие. Впереди героев ждет жестокая битва, где перед каждым встанет сложный выбор. Что если союзники станут врагами, а желание спасти превратится в одержимость?
Смогут ли они остановить тьму, пока она окончательно не поглотила мир?
Вечное море - Го Цзинмин читать онлайн бесплатно
– Но если так, почему он не отражает прямые близкие атаки? – Юноша вдруг заметил нестыковку в словах девушки.
– Разные измерения имеют свои особенности и законы, которые определяют, на что способна и не способна магия духа в конкретном измерении. Подол богини играет с особенностями других измерений, сводя на нет некоторые из атак нашего мира.
– Не понимаю! – Ци Лин схватился за волосы, пытаясь оторвать себя от земли.
– Взлететь не получится. – Девушка закатила глаза. – По крайней мере не с нашими законами физики.
– Сколько же всего странного ты начиталась в своей семейной библиотеке? – хмыкнул Седьмой апостол, приподняв уголки рта.
– Тебе бы тоже не помешало изучить пару книг, – покосилась на него Тяньшу Юхуа.
– Значит, пока мы внутри Подола, эти звери для нас неопасны… – Он воткнул свой сломанный меч в землю.
– У тебя вообще в голове все просто… Ты и дар Пятого князя недооценил. Взгляни на полчище зверей – это лишь первая волна слабейших. Хоть представляешь, сколько всего их кроется в глубинах моря? И разве я не говорила: защитная способность Подола богини постепенно слабеет по мере растраты сил владельца. Когда щит падет, надеяться придется только на себя. – Девушка с по-прежнему бледным лицом посмотрела в небо на вторую волну приближающихся чудовищ.
Глава пятая
Двойной князь
Западная империя Асланд, акватория города Ренн
Втемной пещере где-то над головой то и дело слышались звуки падающих капель воды.
Ляньцюань укоротила Цепь воскрешения: та кругами обвила ее руки, а два острых конца свободно свисали с запястий. Девушка направила духовную силу в орудие, и его концы, напоминая драгоценные камни, засияли мягким белым светом, достаточным, чтобы осветить путь.
Она посмотрела на каплю воды, упавшую на тыльную сторону ладони, и невольно нахмурилась: жидкость имела кроваво-красный цвет. Апостол подумала, что пробирается сквозь тело Вечного князя, и от этой мысли по коже у нее побежали мурашки. Однако она не замедлилась и продолжила осторожно идти вперед, усиленно ища Силюра. Ее смущало лишь одно – Цепь, проникнув в пещеру, очень четко определила источник духовной силы Шестого князя, вот только теперь, чем дальше апостол забиралась, тем более размытым, спутанным становился ее ориентир, словно ведущий ее яркий маяк неожиданно принялись загораживать слоями матового стекла, он тускнел, мутнел, сбивал ее с пути… Разволновавшись, Ляньцюань ускорила шаг. Она знала, что брат передал ей большую часть своей духовной силы, а оставшейся у него едва ли могло хватить, чтобы удержать под контролем призванных зверей. Использование настолько масштабного гипноза, в случае нехватки духовной силы, могло привести лишь к потере контроля над животными. А значит, ближайший к этим водам город Ренн мог утонуть в крови…
Время шло, и чем глубже забиралась Ляньцюань, тем меньше покоя чувствовало ее сердце. Казалось, незатухающее чувство разочарования в себе только усиливалось. Скорость ее продвижения вовсе нельзя было назвать медленной, такими темпами она должна была бы уже добраться до центра архипелага или даже пройти его весь насквозь, однако по какой-то причине впереди ее по-прежнему ждала лишь непроглядная тьма. Сила Силюра, что она ощущала, продолжала ускользать от нее – чувствовалась то далеко, то близко, иногда сильно, а иногда слабо, временами казалось, что она далеко в небе, а иногда – в двух шагах от нее и ее дыхание вот-вот коснется уха девушки.
Поступь Ляньцюань стала слегка шаткой, белесый свет Цепи воскрешения падал на ее бледное лицо, а сердце сжимал в тисках ужас. Возможно, дело было в том, что пещера становилась все глубже и воздух более разреженным, но периодически она стала чувствовать приступы головокружения, после которых перед глазами у нее плыло и зрение только постепенно и с трудом прояснялось снова.
* * *
– Признаю, я тебя недооценила, Силюр. Знаю, что ты меня слышишь, – холодно произнесла Тэрэя, обращаясь к просторным глубинам пещеры, она стояла во мраке, ее фигура и черное тонкое платье утопали в непроглядной темноте. – Теперь я взглянула на тебя другими глазами. Выходит, ты смог перестроить собственное тело до такой степени и изменил пещеры внутри архипелага, превратив в настоящий лабиринт. Неплохо… Даже мне, князю с лучшим восприятием духовной силы в Асланде, очень непросто отыскать в нем верный путь! Вот только я…
Внезапно кокетливый взгляд женщины остановился, она на мгновение опустила веки. Когда же подняла их вновь, в глазах уже бушевал белый шторм, казалось, стремящийся выплеснуться наружу и поглотить мир.
– Ошиблась. – Женщина вдруг недобро улыбнулась. Для ее глаз каменные пещерные стены вокруг исчезли, сменились тьмой, в которой ее окружали десятки ярко мерцающих золотистых пятнышек. – Столько врат… Надеялся поймать меня в ловушку? Раз уж ты сделал свой выбор, то будь готов к последствиям. После Силюра, Гуйшань Ляньцюань настанет и твоя очередь, Ци Ла. – Произнеся эти слова, она черной тенью стремительно метнулась в глубь островов. Ее фигура, уверенная и гибкая, привидением понеслась вперед, с идеальной точностью уклоняясь и оставляя позади одно за другим мерцающие золотистые пятна, видимые лишь ее серовато-белому, заволоченному пеленой взгляду.
Послышался звон.
Ляньцюань резко остановилась. Цепь в ее руке поднялась, зависнув, словно кто-то невидимый впереди потянул за ее конец, а потом дернул в сторону. Девушка совладала с ужасом, выпрямилась, и тут орудие потянули еще раз. Из темноты донесся мягкий низкий мужской голос, казалось, он звучал из очень отдаленного места, пробираясь к ее ушам сквозь бесчисленные, съедающие звук стены, его едва можно было расслышать:
– Следуй за цепью.
Сердце апостола дрогнуло, и она быстро устремилась вперед.
В какой-то момент цепь словно перестали тянуть, и та повисла в руке хозяйки. Ляньцюань вскинула голову: она находилась в огромной пещере внутри островных скал, место было настолько высоким, что потолка было почти не разглядеть, а от его просторности шаги девушки зазвучали с отчетливым эхом. Сложно было представить, что внутри островов вообще могла скрываться настолько необъятная полость, казалось, что из-за своих размеров она могла в любой момент обрушиться внутрь.
– Шестой князь Силюр? Я здесь, чтобы найти вас, выслушаете ли вы меня?
Во мраке пещеры неожиданно появился свет. Взгляд Ляньцюань обратился к багряно-красному свечению чуть сбоку впереди – свет разгорался все ярче и ярче, высвечивая четкие контуры и текстуру камня вокруг, сияние, напоминающее цветом лаву, разрослось по потолку пещеры, будто бы по каменной стене расползлись бесчисленные, огромного размера вены.
Ярче всего горел камень, похожий своей формой на гигантское сердце, глыба, поддерживаемая двумя изогнутыми каменными колоннами, свисала сверху в середине пещеры. Красное сияние исходило лучами изнутри, и казалось, словно источник этого света живой
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.