Воплощение Похоти 6 - Игорь Некрасов Страница 25

Тут можно читать бесплатно Воплощение Похоти 6 - Игорь Некрасов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Воплощение Похоти 6 - Игорь Некрасов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Воплощение Похоти 6 - Игорь Некрасов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Воплощение Похоти 6 - Игорь Некрасов» бесплатно полную версию:

Я стал Воплощением Похоти! Как? Я и сам без понятия! Жил себе спокойно и никого не трогал, а потом как Бац! И вот я уже в какой-то пещере! А потом еще раз бац! И вот ко мне уже пристает суккуб и пытается раздеть! А я что? А я! Я! Ну а я как не стал сопротивляться!

Воплощение Похоти 6 - Игорь Некрасов читать онлайн бесплатно

Воплощение Похоти 6 - Игорь Некрасов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Некрасов

мне прямо в глаза и сказал, что я должен понимать, во что ввязываюсь с ней. Конечно, потом он поправился и добавил, что за ужином она была очаровательна, но люди всё равно будут говорить.

Да какое, блядь, мне дело?

Не то чтобы моя репутация была несокрушимой. Судя по тому, как сначала хоккейная команда боготворила Брайар, а затем общественное мнение развернулось против нее после травмы… неприкасаемых нет.

Я просто не хочу, чтобы общественное мнение диктовало, с кем мне заводить отношения.

Фальшивые отношения.

Какая, блядь, разница.

Да, всё это не по-настоящему, но боль в ее глазах, когда она призналась, что игрок из моей команды изменил ей?

Она была до чертиков реальной.

— Это Брайар попросила тебя? — Риз ускоряет шаг, догоняет меня и хватает за руку. — Не ведись на её манипуляции.

— Заткнись. — Я резко освобождаюсь от его хватки. — Она бы никогда не попросила меня об этом.

Но я все равно это сделаю.

Я останавливаюсь у нужной аудитории и замираю. Сквозь узкое окно в деревянной двери видно студентов.

Брайар сидит за партой, склонившись над тетрадью, ручка бешено чертит по бумаге. А чуть дальше он.

Гад-изменник.

Время близится к концу лекции, и наконец профессор отпускает группу. Брайар не вскакивает сразу, как остальные. Пока все лихорадочно запихивают ноутбуки в рюкзаки и торопятся к выходу, она движется методично, без суеты.

— Лови его, когда будет выходить, — бросаю я через плечо.

Риз стонет.

Я протискиваюсь против потока студентов и скольжу вдоль рядов. Бена я потерял из виду, но он явно из тех, кто собирается впопыхах. Сомневаюсь, что у него хватило бы терпения задержаться и выйти последним.

А после травмы он тоже так торопился?

Или просто перестал заботиться о Брайар и бросил ее одну?

Я заставляю себя разжать челюсти и опускаюсь на стул перед ней.

Брайар резко поднимает голову, сначала её глаза сужаются, но затем, к моему удивлению, смягчаются.

— Привет, котенок, — я ухмыляюсь. — Как прошла лекция?

— Нормально... — Она оглядывается по сторонам. — Что ты здесь делаешь?

— Решил проводить тебя на следующую пару. Или на обед, если ты свободна.

Потому что я не выучил ее расписание... пока.

Она коротко кивает.

— Следующая пара только в три.

Я не могу сдержать широкую улыбку. Хватаю её сумку, перекидываю через плечо и протягиваю руку.

Брайар берет ее, а я аккуратно помогаю ей подняться. И продолжаю держать ее руку — просто потому что она позволяет.

Это длится ровно до того момента, пока мы не выходим в коридор, и не сталкиваемся лицом к лицу с Беном и Ризом. Хотя мой лучший друг не удерживает Бена физически, как я надеялся, он, кажется, прилагает все усилия, чтобы отвлечь его.

— Паттерсон. — Мой голос звучит как удар хлыста, и Брайар тут же останавливается.

Бен переводит взгляд с Риза на меня, и выражение его лица становится непроницаемым.

— Покажи ему, что мы нашли, — говорю я Ризу.

— Что ты делаешь?

— Предупреждаю его. — Я сжимаю ее руку.

Риз показывает Бену свой телефон, и тот замирает.

— Это станет достоянием общественности, если ты еще хоть раз посмотришь на Брайар, — говорю я. — Никаких взглядов. Никаких попыток узнать, как у нее дела. Ты потерял на это право в тот момент, когда предал ее.

Он переводит взгляд с меня на Риза и обратно.

— Что это, шантаж? Ты хочешь меня запугать?

Я отпускаю руку Брайар и сокращаю дистанцию между нами. Приходится изо всех сил сдерживаться, чтобы не вцепиться ему в футболку. Впечатать его в стену было бы чертовски приятно.

— Как думаешь, что скажет тренер о твоем обмане? У нас есть кодекс чести, Паттерсон. И, честно говоря, я бы с радостью посмотрел, как тебя выгоняют из команды. Но раз уж ты хорош в своем деле, то получишь еще один шанс. — Я пристально смотрю на него.

В конце концов он отводит глаза.

— Ладно, черт с тобой. Договорились.

Я улыбаюсь.

Мы смотрим, как он уходит, и я поворачиваюсь к Брайар, ожидая увидеть ярость на ее лице.

Потому что я сделал это не для нее — я сделал это из-за нее. Из-за того блеска в ее глазах. Хотя вряд ли она так это воспримет.

Но вместе этого Брайар выглядит... ликующей.

— Что, черт возьми, ты такого нашел, что он настолько испугался?

Я пожимаю плечом.

— Просто доказательства, что он платит кому-то за написание своих работ. Его средний балл в первый год был отвратительным, но потом улучшился. Теперь понятно, почему.

— Ни хрена себе. Думаешь, он оставит меня в покое? — Она подпрыгивает на месте, затем морщится от боли, и снова улыбается.

Настоящей улыбкой.

— Думаю, он слишком любит футбол, чтобы проверять меня.

Я снова протягиваю руку, которую она принимает, и я тут же притягиваю ее ближе.

Вокруг полно людей. Множество свидетелей.

В этот момент кажется совершенно правильным поцеловать ее.

Наши губы соприкасаются. Всего на мгновенье, но, черт возьми... Брайар отстраняется слишком быстро, и я прячу разочарование.

— Прости, — шепчет она. — Я не ожидала этого.

Мой член дергается в штанах.

— Нам придется поработать над этим. В конце концов, практика — залог совершенства.

19. БРАЙАР

— Ай. — Я стискиваю зубы и снова поднимаю ногу.

— Еще раз.

Я ворчу себе под нос, но все же выполняю требование Торна, так как он действительно разбирается в силовых тренировках. Когда завершаю последний подход, моя нога падает на мат с глухим стуком, будто весит все триста фунтов.

Он смеется и опускается рядом со мной. Наши ноги соприкасаются. Через лосины я почти не чувствую прикосновения, но по телу всё равно разливается тепло.

Всё из-за того поцелуя.

Это был самый мимолетный из возможных поцелуев. Буквально на долю секунды. Я отстранилась, сначала от неожиданности, поскольку он даже не колебался, а потом из-за странного трепета в животе.

Даже сейчас, вспоминая об этом, у меня слегка кружится голова.

Он оставил после себя… любопытство.

— Бен тебя не загонял в угол с тех пор, как я его припугнул?

Сердце пропускает удар при этом вопросе. Загонял в угол. Как в ловушку. Слишком близкие по смыслу слова, и мои мысли невольно возвращаются к неизвестному поджигателю.

— Значит, загонял, — губы Торна сжимаются. — Я разберусь.

— Нет, — я быстро протягиваю руку и накрываю его ладонь своей. Кажется, он удивлен не меньше меня, потому что мы оба одновременно переводим взгляд на наши руки. — Он не подходил ко мне с тех пор.

Торн изучает мое лицо. Его золотистые глаза сужаются, как будто

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.