Душный наемник. Том 2 - Сергей Анатольевич Горбонос Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Сергей Анатольевич Горбонос
- Страниц: 70
- Добавлено: 2025-12-28 15:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Душный наемник. Том 2 - Сергей Анатольевич Горбонос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Душный наемник. Том 2 - Сергей Анатольевич Горбонос» бесплатно полную версию:Для космического наёмника хватает заказов. Особенно тех, что отказываются брать остальные. Пираты, бандиты — отребье фронтира. Их вред недооценивают. Задачей по уничтожению пренебрегают. Все, кроме одного слишком предусмотрительного наёмника. Для него уничтожение таких личностей — это больше, чем миссия. Это цель. А как известно, для достижения своих целей приходится платить. И порой цена бывает неподъёмна.
Душный наемник. Том 2 - Сергей Анатольевич Горбонос читать онлайн бесплатно
Пусть разговор проходил довольно тихо, но Молоху в лицевой маске крайне сложно шептать. Так что ты или не можешь разобрать ни слова, или он должен говорить куда громче, чем обычный шепот. В таком варианте, уважаемая капитан Скарлет, слышала почти весь их разговор. Слышала и конечно же вмешалась:
— Вы отдаете команды моим штурмовикам⁈ Молох, я понимаю еще вы, но корабельный врач⁈
О, кажется, у кого-то зародился синдром недоверия к врачам. Понять можно, но слова уже были сказаны. Правда, леди Эвелин на эту вспышку гнева не отреагировала резко. Она посмотрела на своего капитана. На Скарлет. Снова на капитана. И сделала шаг вперед, останавливаясь вплотную к девушке:
— Рыжая, — могло показаться, что доктор просто похлопала девушку по плечу, если бы не выброшенный на пол пустой инъектор. — Я, как корабельный врач, тебе говорю. Ты не долечилась.
— О чём ты… бр-рр-ррээ-э! — И девушку снова скрутило от жесточайшего приступа рвоты.
Дальше, уважаемая леди Дарквуд, разговаривать и выяснять ничего не стала. Махнула Молоху рукой и вышла следом за Джо. А сам Молох наклонился к тихо следившему за происходящим Маркусу.
— Ударные крейсеры не используют для сопровождения или перевозки людей. Они олицетворение спешки и молниеносной атаки. А раз атаковать это судно вы изначально не собирались, значит спешили. Я ведь найду на том крейсере дополнительные капсулы, да? Для экипажа Алого Альянса.
— Откуда ты знаешь? Кто ты такой?
Но Молох не ответил. Он продолжил говорить, как ни в чем не бывало:
— Но все ваши действия, после прибытия капитана Скарлет, они сумбурны и поверхностны. Словно это… всего лишь чья-то хреновая инициатива. Например, твоя. Так ведь, доктор? НоваГен так не работает, — при упоминании корпорации, глаза Маркуса широко раскрылись, а плечи затряслись. — Они не станут в спешке гнать скоростной крейсер и пытаться в процессе захватить другой корабль. Просто сроки неожиданно сдвинулись, так ведь? Форс-мажор. И кое-кто решил проявить инициативу?
— Не нужно. Хватит спрашивать о них.
— О НоваГен? Но о ком же тогда говорить? И я не спросил главного. Та жалкая пародия на лабораторию пиратов, что вы взорвали — это даже не смешно. Где находится настоящая лаборатория НоваГен, в которой вы поработали над колонистами?
— Не надо о них. — как-то доктор стал слишком резко бледнеть. Даже синеть.
— На ударном крейсере такую не сделать. Он прилетел помочь вам и всё. Но где ваша лаборатория, а? Где лаборатория НоваГе…
— НЕ ПРОИЗНОСИ! Н…
Кровь. Она хлынула из ушей, глаз и рта доктора. Его рука подвернулась, и он упал на пол. Без дыхания и признаков жизни.
Глава 12
— П-ф-ф… Что ж… Разговора не получилось. Впрочем, на что я надеялся?
Молох подошёл к тому, что осталось от главврача колонии и перехватил его тело поудобнее. А потом легко поднял и потащил к выходу, недовольно бурча под нос:
— Что за люди такие? Даёшь им время — они умирают, не даёшь им времени — они умирают. Никакого уважения к чужому труду.
Пришедшая в себя Скарлет только и могла, что широко раскрытыми имплантами глаз следить за этим, не особо понимая, что вообще происходит.
— Э… Молох. То есть, капитан Молох, а куда вы его уносите?
Парень остановился. Посмотрел на груз в своей руке. Слегка приподнял его:
— Вам надо?
— Нахрен не надо!
— Отлично, тогда я забираю. Отдам моему корабельному медику в качестве подопытного добровольца. Леди Дарквуд. Вы с ней виделись, до того, как рыгать начали.
Лицо девушки, после этих слов, стало постепенно приобретать тот же цвет, что и доспех на ней. А тут еще и заторможенность после препаратов. Всё это подкидывало дровишек, поигрывая на нервной системе капитана Скарлет.
— Он же, блять, мертвый! Нафига его тащить к врачу?
Не то это время для такого поведения. Да и сама Скарлет это прекрасно понимала, но голова работала нелучшим образом. Язык успел раньше мозгов. Но этот капитан свободных наёмников оказался на удивление эмоционально устойчивым. По сравнению со встреченными ранее представителями этой гильдии, так прямо нерушимый монолит. Капитан думала, что только в Альянсе наёмники имеют такую выучку. Ну, хоть кто-то из свободных достоин уважения.
— К вашим ребятам есть вопросы, — эти слова стали неожиданностью для Скарлет. — Именно поэтому мне нужен этот труп.
— Я не совсем понимаю…
Стоя у входа, наёмник потянулся к одному из бывших захватчиков корабля. Колонист стоял у стены, опершись на неё плечом. Он не двигался и не реагировал. Создавалось ощущение, что человек пребывает в глубоком шоке. В то же время такие «симптомы» прослеживались у всех, кто был связан с доктором Маркусом.
— Выпускники вашей колонии. Я понимаю, что ориентиры в жизни могут поменяться. Но не настолько, чтобы абсолютно всем решить пойти захватывать корабль будущего работодателя. А наш общий друг, пусть и не помог словом, но хотя бы поможет делом, выступив в качестве уважаемого добровольца для решения вопроса возврата ваших будущих работников во вменяемое состояние. Или вы против вменяемых сотрудников? Извините, не знаю ваших предпочтений, капитан Скарлет.
— Я предпочитаю понимать, что происходит вокруг меня! И вижу, что вы, капитан, знаете куда больше, чем говорите!
— Ну, знать и думать, что знаешь — это разные вещи. Пока не перепроверю и не удостоверюсь, будем считать, что ничего не знаю. Но я всё равно не могу понять, отчего вы так распаляетесь, капитан. У вас уйма работы. Привести в порядок команду, изолировать временно опасных выпускников. Проверить уцелевшие обломки крейсера. И это мы еще вопроса ТельМары не поднимаем. Так что вас ждет куча работы, капитан. Или вы рассчитываете, что я всё это буду делать сам, в вашей «слишком легкой миссии»?
Её отчитали, как какую-то девчонку. И не просто отчитали, так еще и задач накинули. Глазные импланты вспыхнули от нахлынувшей ярости…
— … К тому же, капитан Скарлет, препарировать чужой труп всегда лучше, чем родной. Чем больше медики узнают, тем более подготовлены будут… когда придет очередь вашего отца. Вы же не думали, что с ним просто так возились?
… Ярость нахлынула и тут же погасла. Капитан была достаточно умна, чтобы иметь решимость взять за горло даже себя, когда это требовалось. Девушка выдохнула и спокойно произнесла:
— Я… Я извиняюсь, капитан Молох.
— Этого недостаточно. — ответ, что заставил глазные импланты вспыхнуть по новой.
— Недостаточно⁈ Какого хрена⁈ А! Вы хотите денег? Будут вам день…
— Деньги тут не причём. Я хочу услышать полноценное предложение. «Я извиняюсь за…»
— За… За что?
— Я извиняюсь за то, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.