Смертельная битва - Мартин Делрио Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Мартин Делрио
- Страниц: 47
- Добавлено: 2023-06-26 21:00:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Смертельная битва - Мартин Делрио краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Смертельная битва - Мартин Делрио» бесплатно полную версию:Раз в поколение проходит древний турнир под названием «Смертельная Битва», созданный Древними Богами для защиты Земли от тёмных сил Внешнего Мира. Если силы Зла победят в турнире десять раз подряд, то Император сможет начать вторжение на Землю. На данный момент воины Внешнего Мира выиграли девять турниров и, возможно, следующий окажется последним для Земли. Бывший шаолиньский монах Лю Кенг и его товарищи поневоле – звезда Голливуда Джонни Кейдж и агент спецназа Соня Блейд – должны рискнуть своими жизнями и победить своих необычных противников, чтобы выиграть десятую Смертельную Битву, иначе те ввергнут Землю в вечную тьму.
Смертельная битва - Мартин Делрио читать онлайн бесплатно
– Принцесса Китана, – сказал Шанг Цунг, хотя к кому он обращался, стало ясно не сразу. – Она приёмная дочь Императора. Я ей не доверяю. Хотя, возможно, потому что она дитя Внешнего Мира, она наш самый опасный соперник в борьбе с Чемпионами Земли.
Он сделал паузу, глядя на принцессу и её четырёх служанок.
– Присматривай за ней, Рептилия, – сказал он наконец. – Она должна держаться подальше от избранной тройки Рейдена. Особенно от самого опасного из наших противников, Лю Кенга.
Понаблюдав за принцессой ещё мгновение, он повернулся и зашагал прочь в направлении Большого Зала, его вышитые халаты развевались в такт его походке.
Обветренная статуя Горгульи приоткрыла веки и показала пару бледно-зелёных глаз. Рептилия немигающим взглядом смотрела на Шанг Цунга, пока колдун не скрылся из виду, а затем быстро спустилась с постамента. На её отвратительном лице промелькнула злобная гримаса, после чего она, покачивая бёдрами, убежала вглубь сада.
* * *
Над садом разнёсся звук барабанов, бьющих в глубоком ритме. Звук был ритмичным, тон низким. От него вибрировал воздух, звук проникал в кости слушателей, как будто в нём слышался стук сердца мира. Те бойцы, которые ещё не прошли через сад, ускорили шаг и направились к месту, откуда доносился звук, – к Большому Залу.
Среди вошедших в Большой Зал были Джонни, Лю и Соня. Когда они вошли, то обнаружили, что он уже заполнен людьми и другими существами всех мастей. Возле двери стояла грудастая женщина с длинными каштановыми волосами. Она несла в руках деревянные дротики, каждый из которых был покрыт красной эмалью, а их красные острия были сделаны из другого материала. Дротики были уложены в ножны, закреплённые на предплечьях. Рядом с ней стоял более высокий мужчина с когтями на кончиках пальцев. Когда он улыбнулся, то показал острые клыки, заострённые как у кошки. На звук барабанов накладывался шум голосов, говорящих на всех мыслимых языках.
– Это место больше футбольного стадиона, – сказал Джонни, входя внутрь и оглядываясь вокруг. Толпа теснила его со всех сторон. В воздухе висел густой пряный дым.
– Отсюда до задней стены около двухсот метров, – кивнула Соня. – Может быть, пара тысяч человек.
Открытые балки поддерживали крышу высоко над их головами. С каждой балки свисало огромное шёлковое знамя с символом в виде головы дракона в открытом круге. Под балками крыши по обе стороны зала шли длинные балконы, поддерживаемые резными каменными колоннами. Музыканты заполнили балконы, играя на барабанах и флейтах в странном, диссонирующем звучании. Звук флейты заставил пульс Джонни участиться, в то же время наполняя его опасениями.
– Судя по фоновой музыке, – прошептал он, – я бы сказал, что у нас проблемы.
– Ну и ну, я уже догадалась, смышлёный мальчик, – прошептала в ответ Соня, когда они вместе с Лю Кенгом проходили центр зала.
Под балконами все стены были сделаны из резного каменного кружева. На стенах горели факелы, лампы свисали с потолочных балок или стояли на железных подставках, наполняя тенистый интерьер мерцающим светом и меняющимися формами.
Из-за неясного освещения Лю Кенг сначала не заметил, что нечеловеческие и гротескные фигуры из сада статуй были представлены здесь во плоти. Потом он понял, что вдалеке от него стоит существо с головой орла, телом льва и хвостом, похожим на змеиный.
– Я не верил легендам, – пробормотал он, – даже когда рассказывал о них другим...
Джонни Кейдж, казалось, не обращал внимания на странных существ, которые перемещались среди гостей банкета. Он взмахнул рукой, показывая на ряды столов по бокам зала.
– Как ты думаешь, мы сядем с друзьями невесты или с друзьями жениха?
– Похоже, большинство сидят слева, – сказала Соня. – По крайней мере, большинство людей.
В дальнем конце зала, настолько далеко от входа, насколько это было возможно, было возвышение. По обе стороны от возвышения в стенах открывались тёмные арки. На возвышении стояли высокие столы, покрытые шёлковыми скатертями, а стену за ними покрывали шёлковые знамена. Находящиеся в зале Чемпионы начали занимать места на скамьях, стоявших рядом с длинными столами.
– Я не вижу здесь никого, похожего на метрдотеля, – сказал Джонни, – так что, думаю, нам придётся рассаживаться самим.
Под завывающие звуки флейт в зал с одной стороны вошла процессия одетых в шелка всех цветов радуги дам, расположившихся вдоль левой стороны возвышения. Ткань переливалась в свете факелов, притягивая движения тел под ней. Наконец, за дамами, за шёлковым шлейфом, который несли четыре служанки, появилась принцесса Китана. Она была одета в алые шелка, прошитые по всему периметру золотой нитью. На мгновение она замерла за высоким креслом на возвышении, её глаза осматривали зал. Окинув взглядом ряды Чемпионов в зале, она нашла Лю. Заглянув глубоко в его глаза, она разорвала контакт и села, и её фрейлины сели вместе с ней.
– Половина стола наверху пуста, – сказал Лю. – Интересно, кто ещё придёт на вечеринку?
– Я не знаю, но думаю, что пришло время найти свои места, – сказала Соня.
– Похоже, вон там есть места, – указал Джонни пальцем.
Тройка заняли места на скамейках за одним из длинных столов в левой части зала, Джонни увидел, что человек, сидящий прямо напротив него, был Арт Лином. Несмотря на свои дерзкие слова, сказанные ранее, он был рад увидеть знакомое лицо.
– Привет, – сказал Джонни. – Что ты думаешь об этом набеге?
– Пока неплохо, – ответил Арт. – Вы уже видели соревнования?
Соня, Джонни и Лю посмотрели друг на друга, потом на Арта.
– Не о чем беспокоиться, – сказал Джонни.
На возвышении процессия монахов в чёрных капюшонах выносила на высокий стол подносы с едой. В то же время за боковыми столами красивые молодые женщины и мужчины подносили еду воинам, собравшимся на "Смертельной битве". Служанка, которая принесла поднос с коричневым мясом в густом красном соусе к Джонни, была высокой и худой, её шёлковое платье было разрезано с левой стороны до бедра. У неё была длинная коса из золотистых волос, которая свисала по спине ниже талии. На её левой щеке красовалась татуировка в виде льва.
– По крайней мере, эта девушка выглядит как человек, – прошептал Джонни Лю, пока девица
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.