Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова Страница 130

Тут можно читать бесплатно Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова» бесплатно полную версию:

Очередной 49-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЗВЁЗДНЫЕ ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ:
1. Ирина Николаевна Пименова: Ни имён, ни примет
2. Ирина Николаевна Пименова: Отражения
3. Ирина Николаевна Пименова: Смертельный танец металлической моли

МИР АСТЫ:
1. Александр Мазин: Потрясатель Тверди
2. Александр Мазин: Последний враг
3. Александр Мазин: Дети Смерти

НА СВОЕЙ ВОЛНЕ:
1. Валерий Александрович Гуров: Физрук: на своей волне 1
2. Валерий Александрович Гуров: Физрук: на своей волне 2
3. Валерий Александрович Гуров: Физрук: на своей волне 3
4. Валерий Александрович Гуров: Физрук: на своей волне 4
5. Валерий Александрович Гуров: Физрук: на своей волне 5
6. Валерий Александрович Гуров: Физрук: на своей волне 6
7. Валерий Александрович Гуров: Физрук: на своей волне 7
8. Валерий Александрович Гуров: Физрук: на своей волне 8

РАЗРУШИТЕЛИ ПРОРОЧЕСТВ:
1. Сергей Юрьевич Михайлов: Разрушители пророчеств 1
2. Сергей Юрьевич Михайлов: Разрушители пророчеств 2

ПОПАДАНЦЫ:
1. Ульяна Каршева: Пропаданцы 1
2. Ульяна Каршева: Пропаданцы 2

АГНИ:
1. Джиллиан : Агни
2. Джиллиан : Агни-2
3. Джиллиан : Агни-3

ВСЕЛЕННАЯ СОДРУЖЕСТВ:
1. Джиллиан : Драконье гнездо
2. Джиллиан : Имита
3. Джиллиан : Имита-2. Шаман
4. Джиллиан : Мотылёк
5. Джиллиан : Охота

ШАЛЬНОЙ ВЕТЕР:
1. Ульяна Каршева: Оберег для огненного мага 1
2. Ульяна Каршева: Оберег для огненного мага-2

                                                                      

Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова читать онлайн бесплатно

Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Николаевна Пименова

арбалетами в руках. Между толпой и солдатами был просвет в пять мин шириной. Каменные плиты перед строем воинов были забрызганы кровью.

— Сейчас здешним правителям не до тебя, — сказал Биорк Маре. — Но потом я посоветовал бы тебе укрыться. У тебя есть покровитель?

— Да, — ответила девушка. — Но я не знаю, согласится ли он помочь мне.

Два человека встретились в пустом пиршественном зале гостиницы «Добрый приют».

— Приветствие, почтенный Самит!

— Рад видеть тебя, Асихарра!

Оба купца соединили ладони.

— Как идут дела, брат?

— Привез груз из Утурана. Думал, распродам в Ангмаре, да не вышло. Придется подняться до Кунга, иначе по хорошей цене не сбыть.

— Что нового в Утуране?

— Землетрясение, почтенный Самит! Уже второе в нынешнем ире! И убытки велики!

— Дела! И у нас в Арианне трясло! Прогневался Великий Нетон! Однако ж ты говорил о своем товаре! Думаешь, в Садах Тиниана заплатят больше?

— Уверен. Кораблям Уасура запрещено подниматься вверх по реке. Это они сбили здесь цены на утуранский товар.

— Да, люди уасуроми — добрые мореходы!

— Не лучше тебя, почтенный Самит! Как идет твоя торговля? Велик ли барыш? Слыхал я: уже четыре кумарона привел ты в ангмарскую Гавань.

Арионский купец провел ладонью по бороде.

— Хвала Нетону! В убытке не остаюсь. Но трудно стало торговать в благословенном Конге. Мало товара.

— Ой-мей! — удивился Асихарра. — Три урожая в ир дают наши поля!

— Однако цены на пряности высоки, пошлины еще выше. Хоранская лоти сейчас намного дешевле, чем сотта.

— О! — лукаво улыбнулся Асихарра. — Не верю, что столь опытный купец, как Самит, не нашел, чем загрузить трюмы!

— Смейся, Асихарра! Ремесленники Конга еще не забыли свое мастерство. Ваши мечи — по-прежнему лучшие в Асте.

— Если не считать тех, что куют туоры на западе.

— Но ты удивишься, если я скажу, какой товар я повезу в Коронат!

— Трудно удивить Гана-Асихарру! Попробуй!

— Люди! Я повезу людей!

— Удивил! — сказал конгай. — Но зачем? Разве они не станут свободными, едва ступят на землю Империи?

— Они и сейчас свободны! — засмеялся Самит. — И хорошо платят за места на моих палубах!

— Скверные времена! — Асихарра помрачнел. — Если народ Конга уходит из своей страны!

— Прости мне мой смех, Асихарра! — извинился армэн. — Я не подумал, что могу огорчить тебя!

— Пустое! Но скажи, разве отважный Саннон не препятствует тебе? Уж он-то…

— О, у него столько шпионов, что они сами забыли, кому служат! — перебил Самит. — А начальник таможни, сам знаешь…

— Знаю, — кивнул Асихарра. — Что ж, удачи тебе, Самит! Но позволь задать тебе вопрос?

Купец из Короната кивнул.

— Кто таков Эак Нетонский?

— А зачем тебе? — насторожился Самит.

— Он и слуги его этой ночью будут гостями на моем судне, — честно признался конгай.

Самит задумался. Потом спросил:

— А зачем светлейшему Эаку идти вверх по Марре, он не сказал тебе?

— Хтон знает! Его белолицый слуга говорит: им нужен Тангр. И сам слуга таков, что я могу поверить: он таки доберется до столицы Тонгора, кусай меня в задницу! Так что Эак? Он, верно, таков, чтоб идти в Тонгор, или это — предлог, чтобы скрыть настоящую цель? Не хотел бы я везти к истокам Марры врага Конга!

— Ты спросил! — произнес Самит задумчиво. — И ты знаешь, что я — слуга Империи. А Эак? Он высший слуга Империи! И ты поверишь моим словам, конгай?

— Ты — кормчий. И я — кормчий! — с усмешкой сказал Асихарра. — Ты не станешь мне врать. Если Эак — враг Конга, шпион, ты просто сказал бы: не знаю. Я прав?

— О, ты хитер, Асихарра! Ты — Торговец! — восхитился арионец. — Да, ты прав. И будь спокоен. Эак Нетонский может захотеть достичь даже Моны.

— Он что, сумасшедший?

— Нет. Хотя — да. По-своему. Он пойдет, если решит, что это — честь для него. Слышал: в бою он ведет себя так, будто ищет смерти. Уверен, если он ее найдет, смерти не поздоровится! И у него меч из бивня саркула. Таким мечом, если он заговорен, можно сразить даже демона.

— Белый меч? И он решился взять с собой такую ценную вещь? Разорви меня таг! Верно — сумасшедший, кусай меня в задницу!

— Не забывай! — захихикал Самит. — Меч Эака — в руке Эака!

Домоправитель вошел в комнату сразу же, как только услышал вой запертого тага. Он не посмел бы войти, если бы не был уверен, что хозяин не сможет возразить. Эака он опасался значительно меньше. Однако был приятно удивлен, обнаружив его лежащим без чувств около тела конгая.

Перешагнув через голову мертвого урра, домоправитель подошел к трупу Саннона и взялся за рукоятку меча Эака, инкрустированную драгоценными камнями. Только встав обеими ногами на труп, домоправитель сумел выдернуть меч.

В комнату неслышно вошла девушка.

— Морон! — сказала девушка.

Домоправитель вздрогнул и обернулся. Лицо его было искажено страхом.

— Ты зачем здесь, Дайна? — прошипел он.

— А ты зачем? — с вызовом ответила девушка.

Домоправитель пронзил ее взглядом, но ничего не сказал. Меч все еще был в его руках.

Девушка подошла к распростертому на полу телу аргенета и склонилась над ним.

— Красивый! — прошептала она, разглядывая окровавленное лицо Эака. Девушка наклонилась еще ниже. Домоправитель посмотрел на ее тонкую смуглую шею, и губы его искривила недобрая усмешка.

— Да он жив! — вдруг вскрикнула девушка.

И в этот момент конгай нанес удар. Белый меч прошел через шею девушки так легко, будто это была соломинка. Круглая головка отскочила, покатилась по полу и остановилась возле оскаленной морды урра, удивленно глядя синими глазами. Обезглавленное тело девушки упало на Эака. Кровь толчками выплескивалась из перерубленной шеи.

— Великий Тур! — прошептал домоправитель, глядя на белое лезвие, воткнувшееся в мат в миниме от его ступни. — Я мог повредить ногу!

Потом его глаза обратились к лежащему без сознания аргенету.

— Значит, живой? — произнес конгай.

Он выдернул из пола меч и потрогал рукой лезвие у рукояти, там, где оно не было запятнано кровью.

— Значит живой! — повторил он, занося меч…

Маленький туор вошел в гостиницу, ведя за собой Мару.

— Подними нас на третий! — крикнул он сонному слуге и втолкнул девушку в лифт.

— А нас здесь не поймают? — настороженно спросила Мара. Ей совсем не хотелось вновь очутиться в подземелье.

— Здесь — в последнюю очередь! — отозвался туор. — Когда тебя ищут, лучше всего быть там, где тебя уже искали. Или там, где ты жил бы, не будь за тобой охоты. Самое подходящее место для нас — Дворец Наместника. Но там слишком много людей и слишком много стражи. Этайа! — произнес он, останавливаясь у входа

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.