Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев Страница 13

Тут можно читать бесплатно Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев» бесплатно полную версию:

Межзвёздный корабль повреждён, и теперь надо срочно его восстанавливать, искать ресурсы-запчасти. Вот только абы какие ресурсы для правильного восстановления не годятся. Нужны уникальные, какие не то что купить, но даже украсть не всегда удаётся. Ведь ими владеют всесильные корпорации. Фактически монопольно. Выставляя на свой товар не только безумные цены, но и особые условия приобретения. А уж когда на носу война всех со всеми, эти условия становятся и вовсе невыполнимыми...

Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев читать онлайн бесплатно

Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Анатольевич Тимофеев

и «джапах», не знают. Никто кроме нас не владеет технологией подавления генераторов ГПП. Уверена, это будет отличным сюрпризом для тех, кто попробует атаковать Талаверу.

«Ага. Никто кроме вас, — иронично заметил искин. — Да на нашем гартраке такая приблуда уже сотню лет как стоит. И к тому же в обратную сторону может работать — давить эти идиотские подавилки вместе с давильщиками…»

Ходовая рубка, в которой мы находились при взлёте и входе в гипер, располагалась прямо над центральным отсеком. Когда все треволнения, связанные с побегом, закончились, сидеть в ней и дальше стало бессмысленно. В субсвёртках пространства привычное людям оружие не работало, а непривычное было человечеству неизвестно.

Вниз мы спустились на гравилифте. Любопытная, кстати, штуковина. Пилотские ложементы после соответствующей команды электронным мозгам «Курси́танс ин у́ндас» попросту «провалились» сквозь пол и через пару секунд оказались в корабельной «гостиной». И никаких перегрузок при этом. Почти как телепортация. Хоп! И на месте.

— Твоя каюта вон там, — указала Таира по «приземлении».

— А твоя?

— С другой стороны. И не вздумай ломиться ко мне. Всё равно не открою.

— Да я, собственно, и не думал, — пробормотал я, когда она скрылась за переборкой.

«Врёшь. Думал, — съехидничал Гарти. — Судя по твоему гормональному фону, ты был бы не против».

«Да что бы ты понимал, железяка…»

Обратно в центральный отсек мы вернулись почти что одновременно. Случайностью это не было. Гарти всё-таки подключился к здешней системе слежения (достаточно аккуратно, чтобы здешние антиботы не насторожились) и предупредил меня, что пора выходить — сеньорита Мартинес уже в гостиной.

— Хаюшки! Жракать хочешь? — живо поинтересовалась она, махнув мне рукой.

— Я бы не отказался.

— Ладно. Тогда я распоряжусь, а пока всё готовится, давай мы эт-самое… по палубам прошвырнёмся.

— Зачем?

— А, типа, экскурсия. Покажу тебе, что да как, а то мало ли что.

— Ну, пошли, прошвырнёмся. Экскурсии я люблю…

И мы пошли.

Свой имидж владелица яхты опять поменяла. Вместо костюма «ниндзя» она нацепила на себя шорты, кроссовки, легкомысленный топик и типичную молодёжную куртку, которую, как я знал, носят только расстёгнутой. Причёска, понятное дело, осталась такой же, как раньше — живописно растрёпанной. Похоже, последнее было особой фишкой сеньориты Мартинес, одинаковое в любом её образе.

По яхте мы шлялись около часа. Корабль в полторы сотни метров в длину, похожий на веретено, состоящий из нескольких палуб и кучи отсеков, конечно, не шёл ни в какое сравнение с отстаивающимся в изнанке пространства «гартраком», но бродить по нему было всё равно интересно. Управление подобной махиной требовало, по идее, довольно приличного экипажа, состоящего из десятков специалистов: техников, инженеров, ремонтников, штурманов, энергетиков, двигателистов, операторов боевых систем, логистов-каптёрщиков, стюардов-адьютантов… «Бегущая по волнам», к удивлению не только меня, но и Гарти, легко обходилась без всей этой кодлы «бездельников».

— Её строили три с половиной года. Максимальная автоматизация всех систем, самые передовые решения, новейшие разработки, квинт-эссенция исследовательской и научной мысли компании, — говорила Таира про свою яхту. — Папа хотел, чтобы это был лучший корабль Содружества. Он создавал его для меня.

— И он его со́здал.

— Да. Он его создал…

Таира ничего от меня не скрывала. Показывала и рассказывала обо всём, на что я указывал (и сам, и по просьбе искина).

Сверхкомпактные энергореакторы, работающие на основе индуцированного распада протона. Ионные двигательные установки повышенной мощности. Четыре гравиконтроллера, покрывающие потребности корабля с двукратным запасом. Генератор гиперпространственного перехода, позволяющий двигаться вне 3d-метрики со скоростью процентов на сорок выше стандартной. Генератор полей искажения, дающий возможность не только менять очертания корабля в оптическом и радиодиапазонах, но и становиться на какое-то время невидимым для сканеров и радаров. Достаточно развитый комплекс гравирадиоэлектронного подавления и разведки. Усиленное бронирование корпуса и система активной противолазерной, противоплазменной и торпедной защиты. Вооружение в виде десятка «противометеоритных» орудий разного типа и двух торпедных постов в корме и носовой части. Четыре стыковочных устройства с гравизахватами и шлюз, в котором могли поместиться два-три стандартных десбота или спецшаттл для спасательных и аварийных работ.

Эх, если б я не был пилотом, а теперь ещё и владельцем «гартрака», доставшегося в наследство от исчезнувшего незнамо куда Раула, то влюбился бы в этот кораблик без вариантов. А заодно бы, наверно, и в его прекрасную капитаншу.

Хотя, с другой стороны… в капитаншу, пожалуй, всё-таки нет, не влюбился. Ничего даже отдалённо напоминающего ту сумасшедшую страсть, какая случилось у меня с Молли, я к Таире не чувствовал. Однако девчонка она была действительно привлекательная. А если к её красоте приплюсовать капиталы папаши, то многие за такой приз в этом мире костьми бы легли, не задумываясь…

Когда мы вернулись в гостиную, служебные роботы, похожие на небольшие бочонки с множеством щупалец, уже сервировали для нас обеденный стол и замерли рядом в ожидании новых приказов.

Блюда, предлагаемые к столу, практически не отличались от тех, что мы пробовали на Уре. Всё та же латиноамериканская кухня с обилием острого, экзотических фруктов и кофе.

— А почему ты выбрала Копи Тарола? — поинтересовался минут через двадцать, как мы сели за стол.

— Ну, во-первых, вы сами выбрали это место, когда говорили мне, куда хотели сбежать, — пожала плечами Таира.

— А во-вторых?

— А во-вторых, тебе нужен К-сплав. А Копи Тарола — единственное место в Содружестве, где…

— Где мы можем его честно украсть?

Девушка засмеялась:

— Нет. Где мы можем быстро и относительно честно раздобыть десять миллионов диткойнов, чтобы его купить.

— А твой отец реально готов продать нам два килограмма дефицитного сплава? После всего что случилось? — вскинул я брови.

— Отец вряд ли, — покачала головой сеньорита Мартинес. — Но, будь уверен, я знаю одно местечко, где нам завсегда его продадут, были бы деньги.

— И это местечко…

— Нет. Это вовсе не Копи, не Синдикат и не Торговая Лига, как ты, наверное, думаешь, — усмехнулась Таира. — Это нечто другое, но что, я пока не скажу. Пусть побудет секретом.

— Закручиваешь интригу?

— Конечно. А не то ты сразу предложишь украсть этот сплав, а мне бы этого не хотелось… по разным причинам.

— Ладно. Я понял. Будем работать честно. Купить, так купить. А деньги, как я понимаю, мы раздобудем в каком-нибудь казино.

— Угадал.

— Лотерея, рулетка, кости, спортивные ставки, картишки?

— Последнее. Будем играть в «покер-крафт».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.