Фантастика 2025-191 - Жорж Бор Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Жорж Бор
- Страниц: 2207
- Добавлено: 2025-12-11 20:00:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Фантастика 2025-191 - Жорж Бор краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фантастика 2025-191 - Жорж Бор» бесплатно полную версию:Очередной, 191-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов и отдельные романы российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АКВИЛИТА:
1. Татьяна Лаас: Чумная Полли и маскарад
2. Татьяна Лаас: Чернокнижник и феи
3. Татьяна Лаас: Рыжий и черный
4. Татьяна Лаас: Проклятье или ничейная земля
5. Татьяна Лаас: Душитель с огоньком
ДОПОЛНЕННАЯ РЕАЛЬНОСТЬ:
1. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Новый пользователь
2. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Продвинутый аккаунт
3. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Сетевая игра
4. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Режим разработчика
5. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Системный администратор
6. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Обнуление до заводских настроек
ПЕРВЫЙ СРЕДИ РАВНЫХ:
1. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга I
2. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга II
3. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга III
4. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга IV
5. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга V
6. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга VI
7. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга VII
8. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга VIII
9. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга IX
10. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга X
11. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XI
12. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XII
13. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XIII
14. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XIV
15. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XV
16. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XVI
ИРЛАНДСКО-РУССКАЯ АМЕРИКА:
1. Андрей Корнеев: Джимми Фишер
2. Андрей Корнеев: Война Джимми Фишера
Фантастика 2025-191 - Жорж Бор читать онлайн бесплатно
– Вот она, серж! Это она тут раскомандовалась! Она утащила запасной ключ от апартаментов нера Бина! – тыкал в нее пальцем широкоплечий молодой придверник.
– Я, я, – легко согласилась Вик, протягивая ключ затянутому в кожаный, весьма затейливый мундир констеблю с нашивками сержанта на рукаве и высоким воротом. – В апартаментах семьи Бин никого. Следов взлома предварительно не обнаружено, но позже эксперты, обследовав замок, скажут точнее. В самих комнатах следов борьбы нет. Проход на чердак открыт – убийца мог уйти по крышам. Вроде все, серж!
Тот лишь крякнул от удивления, и, опережая его вопрос, Вик представилась:
– Нерисса Ренар из Олфинбурга. Остановилась в «Королевском рыцаре». Сюда прибыла для поправки здоровья. Вопросы, серж?
– Сержант Сыскного дивизиона Аквилиты Остин к вашим услугам! Вопросы будут у…
Он не успел договорить – один из мужчин, до этого внимательно рассматривавший, сидя на корточках, тело Стеллы, с которого на время сдернули простыню, выпрямился.
– Остин, вот так надо докладывать, а не «не имею ни малейшего понятия, инспектор!». – Томас Дейл широко улыбнулся Вик и подошел ближе. – Добрый вечер, нерисса Ренар! Вот мы и встретились опять!
Да-да, его все же не высадили с поезда для расследования нападения.
Дейлу удивительно шла странная местная форма полиции: темная кожаная куртка с нашивками, многочисленными шлевками и ремнями, к которым крепятся наручники, фонарик и кобура с оружием – тем самым потенцитовым револьвером, если судить по торчащей короткой ручке в виде хвоста питбуля. Здешним полицейскими везет, им положено оружие – не то что в Тальме…
Безумные белочки, но ведь Аквилита – хоть и вольный город, но часть Тальмы! Вик хотелось ругаться от обиды.
Дополняли форму Дейла темно-синие брюки, весьма помятые, и пилотка на голове.
Пилотка… Однако!
Интересно, у них все детективы обязаны носить форму или Дейла сдернули с какого-то официального мероприятия?.. Впрочем, неважно.
Вик чуть склонила голову в приветствии:
– Не очень добрый вечер, инспектор Дейл.
Он, стаскивая с себя перчатки и запихивая их в карман куртки, вздохнул.
– Простите… Погибшая нерисса Бин была вашей подругой? Примите тогда мои самые ис…
– Нет, – оборвала ненужные извинения Вик. – Я познакомилась с нериссой Бин сегодня днем, когда она искала пропавшего брата Эрика, местного архивариуса.
Дейл чуть наклонил голову набок, с любопытством рассматривая Вик.
– Вы имеете какое-то отношение к детективному агентству Тальмы «Ангелы мщения»?
Вик поджала губы. Да, отец любил пафос. Вместо названия типа «Ренар и сыновья, сыск и защита» он выбрал вот такое, говорящее немного не о том. Иногда к ним действительно приходят те, кто ищет мщения не самыми законными способами. Их разочарование от неоказанных услуг, как правило, заканчивается в полицейском участке под пристальным взглядом Хейга-младшего.
– Да, вот теперь вы правы – я та самая Ренар. «Ангелы» сейчас принадлежат моему брату.
– Я должен вам напомнить, нерисса Ренар, что это Аквилита. Тут запрещены любые детективные агентства и их деятельность. Вам нельзя вмешиваться в ход расследования… Хотя… тут и так все ясно – это дело не полиции, а храма.
Вик возмутил его однозначный вывод. Она насколько могла спокойно сказала:
– Вы не правы, инспектор. Это явно убийство – нериссу Бин вытолкнули из окна.
Дейл со странным удивлением посмотрел на Вик.
– Вы так уверенно это говорите…
Она рукой указала на тело.
– Расстояние от тела до дома однозначно говорит о том, что это убийство. Это реальный факт. Нерисса Бин днем была напугана, она волновалась за брата, в поисках которого ей отказала полиция. Ее убийство может быть связано с пропажей брата.
– Может быть, так, а может, и… несчастный случай. Банально у нериссы Бин закружилась голова, ей стало плохо – и как итог, падение…
Вик оборвала Дейла:
– Кажется, вы плохо для своей должности разбираетесь в девушках, их психологии и принципах расследования убийств. Или вы просто не хотите искать убийцу?
Дейл вновь улыбнулся:
– Я всего лишь человек и склонен ошибаться, но обещаю, что приложу все старания, чтобы расследовать это дело. Прошу, нерисса Ренар, проявите благоразумие и не нарушайте закон Аквилиты. Я понимаю, вас задело за живое это дело, но детективная деятельность тут запрещена. Тут действует только полиция.
– А вы невнимательны, инспектор Дейл. Я уже говорила в поезде, что я констебль полиции.
– О! – Он сверкнул глазами. – Так тогда вы говорили не обо мне?
Кажется, он искренне обиделся. Помнится, он в поезде довольно усмехался – оказывается, принял слова Вик на свой счет.
– Нет, когда я предупреждала лер в поезде, что им бояться нечего, я имела в виду себя. Вы на тот момент хоть и представились, свои документы не предъявили. А я никогда не верю на слово.
Дейл быстро справился с обидой и понятливо сказал:
– Так вот почему вы забрали мои патроны…
– Именно.
– А почему не обыскали?
Он принялся пытливо рассматривать Вик.
– Не стала подвергать вас этой унизительной процедуре – вы мужчина, а я девушка, – пожала плечами Вик – ее поразила недогадливость Дейла. – Могла возникнуть неловкость. Да и заново незаметно зарядить револьвер вы бы не смогли.
Он вновь расцвел улыбкой:
– Кстати! Вы не в курсе, а я звонил, узнавал по поводу грабителя! По свидетельству медика, кер Томпсон пережил инфаркт в поезде.
Вик лишь кивнула:
– Я же говорила – сомлел. Только и всего.
– Вы везунчик, нерисса Ренар.
– Возможно, – согласилась она. – А возможно, у меня был план, как остановить грабителя без инфаркта в его биографии.
Медленно темнело. Где-то недалеко звякнул колокольчиком паровик. Неумолимо надвигалась ночь.
Дейл мягко сказал:
– Я вам верю. Впервые встречаю такую необычную девушку, как вы! Но все же… Даже как констебль вы не имеете права вмешиваться в мое расследование.
Она послушно кивнула:
– Конечно… Но как констебль я могу направить жалобу в Главное управление полиции Тальмы на халатность, допущенную в расследовании смерти нериссы Бин и похищении нера Бина.
– С вами опасно иметь дело, нерисса Ренар, – рассмеялся Дейл.
– Увы! – развела она руками.
Ее мало кто принимал всерьез, все видели только молоденькую нериссу. Но им же хуже – упорство в достижении цели ей досталось от отца.
– Это напоминает угрозы при исполнении.
И прежде чем Вик взвилась, он миролюбиво заметил:
– Мне это нравится, нерисса! И халатность не будет допущена, я вам обещаю. Дождемся результатов от судебного хирурга? Исследование содержимого под ногтями и изучение тела на предмет возможных признаков оказанного сопротивления решат наш спор, не так ли?
Вик легко кивнула. А этот Дейл небезнадежен!
– И делу о пропаже нера Бина я тоже дам ход, – пообещал Дейл. – Что-нибудь еще,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.