Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza Страница 98

Тут можно читать бесплатно Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza» бесплатно полную версию:

В своём родном мире в 1995 году я поймала бандитскую пулю и умерла даже не успев толком понять, что же со мной случилось. Но Судьба, похоже, на моей стороне: она дала мне шанс прожить новую жизнь. Так я думала, когда оказалась в теле юной наследницы княжеского рода в 1899 году. Но... Как же сильно я ошибалась! Мало того, что новые родственники твёрдо вознамерились сжить меня со свету, так ещё и история в этом мире какая-то неправильная...
Что-что? Куда, вы говорите, собираетесь меня отправить в качестве наказания за дуэль? В порт Дальний, на границу с Китаем?! Да ещё и в отряд истребителей нечисти?!! И отказываться я от этого... скажем так, назначения, не имею права?!.
Ладно-ладно, поеду, куда деваться. Вот только... Потом ни на что не жалуйтесь!

Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza читать онлайн бесплатно

Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lady Briza

Возможно, если бы мы двое действовали сообща, то ничего плохого и не случилось. Вернулись бы мы сейчас домой вдвоём с ночной охоты как это уже бывало раньше, ещё во время службы в Дальнем. Но если, как мудрые люди говорят, и на старуху бывает проруха, то с меня-то что взять? Я, ведь, даже ещё своей вроде как уникальной магией овладела далеко не в совершенстве: до сих пор иногда путаюсь во время плетения даже слабых заклинаний. А другие, куда более сильные и эффективные чары я попросту боюсь применять, дабы случайно не причинить никому вреда…

Вот какие мысли неотступно преследовали меня в ту ночь или, вернее, в то раннее осеннее утро, когда я вернулась из леса домой одна, без своего напарника. Хотя, почему это одна? Лучик, или, вернее, Сяо Лу, был со мной. И, несмотря на свой пока ещё совсем юный возраст, он по мере сил помогал мне справляться с грустью и тоской.

— Сестричка Аннет! — проговорил маленький хули-цзин, как только мы с ним переступили порог нашего дома. — Не переживай ты так сильно: с братцем Юанем всё будет хорошо. Я уверен, что Хранительница непременно о нём позаботится и не позволит случиться ничему плохому.

— Я это знаю, — кивнула я. — Но только… Что поделать с тем, что я никак не могу отделаться от мысли о том, что это я виновата в случившимся? Не нужно было мне предлагать Юаню разделиться и действовать во время боя с упырём по отдельности. Если бы не это…

— Кто может знать, что, на самом деле, случилось бы, если бы вы с братцем Юанем действовали как-нибудь по-другому? — с самым философским видом, совершенно не вяжущимся с его детской мордашкой, пожал плечами Сяо Лу. — А вдруг всё стало бы только хуже? Что, если бы вы оба были ранены, а то и убиты тем ужасным существом? Об этом ты, конечно же, не подумала, да, сестричка Аннет?

— Не подумала, — была вынуждена я признать его правоту. — Что же, Сяо Лу… Возможно, ты и прав. Нам и вправду не дано знать, что было бы, поступи мы как-нибудь по-другому. И было бы нам от этого лучше или же, наоборот, хуже.

— Ну, вот! — с уверенностью кивнул лисёнок-оборотень. — А раз так, то незачем об этом больше и говорить. Давай-ка лучше поскорее завтракать, сестричка Аннет! А то я так проголодался, что готов целого слона съесть.

Только теперь я осознала, что в отсутствие Юаня должна нести ответственность не только за себя, но и за нашего с ним воспитанника. Должна позаботиться о том, чтобы Сяо Лу был сыт, обут, одет и ни в чём не нуждался.

— Извини! — пробормотала я, только сейчас вспомнив о том, что ничего не успела приготовить с вечера на завтрак: думала, что успею вернуться из леса с охоты этой ночью и потому у меня будет достаточно времени для готовки. Но получилось так, что из-за ранения моего напарника и ожидания появления Хранительницы мне пришлось задержаться в лесу и домой я вернулась только под утро, уже на рассвете. — Я… Я сейчас же чего-нибудь по-быстрому приготовлю.

— Только, пожалуйста, не нужно варить больше пшённую кашу с молоком! — забавно наморщил нос Сяо Лу. — Она у тебя, сестричка Аннет, почему-то совсем не получается.

— Нет-нет, не переживай: на этот раз я не стану готовить пшёнку! — поспешила я его успокоить. — Тем более, что у меня сейчас совершенно нет на это времени. Я лучше… Ну, точно! Поджарю-ка я лучше на завтрак яичницу… Хотя нет, тоже не выйдет! — добавила я покачав головой, заглядывая в кухонный шкаф, где мы хранили наши продуктовые запасы. — Яйца закончились, так что, по всей видимости, придётся тебе, солнышко, манной кашкой на воде сегодня довольствоваться.

— В таком случае… Я сейчас, я мигом!

Сяо Лу вскочил со своего места и выбежал из комнаты прежде, чем я успела бы его остановить. Вернулся лисёнок-оборотень через несколько минут, гордо неся в небольшом лукошке пять или шесть куриных яиц.

— Ты не думай, сестричка Аннет, я это не украл! — чуть ли не с порога объявил он. — Я попросил бабушку Лины и она мне их дала. А ещё она просила тебе передать то, что вы с братцем Юанем и так платите ей за квартиру достаточно много и что стол входит в стоимость оплаты, так что впредь вы оба можете брать у неё в огороде, в саду или на птичнике всё, что вам вздумается.

— У какой ещё у бабушки Лины? — не сразу поняла я. — А-а, ты сейчас по нашу квартирную хозяйку, Акулину Егоровну говоришь, верно?

— Верно! — обрадованно закивал Сяо Лу. — Знаешь, сестричка Аннет! — добавил он доверительным шёпотом. — Бабушка Лина… Она, на самом деле, вовсе не плохая и не страшная. Только… как бы это сказать? Со странностями, вот! А ещё… Она вроде как ведьма, настоящая! Только не злая, а добрая и хорошая.

— Ну-у, то, что она со странностями, я и так уже поняла, — усмехнулась я, разбивая в миску четыре яйца и энергично взбивая их вилкой. Чуть подсолила, добавила немного молока и муки и опять взбила, после чего поставила на огонь большую чугунную сковородку, на которую кинула приличный кусок сливочного масла. — А вот то, что ведьма… Ну, были у меня подозрения на сей счёт… А ты-то сам об этом как догадался? Как понял, что Акулина Егоровна занимается колдовством?

— А как же мне было не догадаться? — усмехнулся Сяо Лу. — Я, вообще, кто? Лис-оборотень, хоть пока и маленький! А представители моего племени магию, которая от колдунов да ведьм исходит, за версту чуют. Я как бабушку Лину увидел в первый раз, так сразу же и понял, что не обычный она человек. А теперь, когда к ней за яйцами бегал, окончательно в этом убедился. У бабушки Лины есть комната, вся увешанная пучками всяких волшебных трав и амулетами. А в этой самой комнате у неё есть шкаф, битком набитый разными зельями.

— Так, может быть, Акулина Егоровна просто целительством занимается? — хмыкнула я, выливая взбитые яйца на шкворчащую сковороду. — С чего ты решил, что она ведьма?

— Ой, долго объяснять! — поморщился Сяо Лу. — Да и всё равно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.