Кассандра Клэр - Город падших ангелов Страница 63
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Кассандра Клэр
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 63
- Добавлено: 2019-02-02 19:19:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кассандра Клэр - Город падших ангелов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Город падших ангелов» бесплатно полную версию:Война за Орудия Смерти окончена, и Клэри Фрэй возвращается домой в Нью-Йорк. Ее ждет много нового, волнующего: она учится быть Сумеречным охотником, ее мать выходит замуж за любимого, нефилимы и нежить наконец живут в мире, а самое главное – Клэри теперь может быть с Джейсом.Но ничто не дается даром.Кто-то убивает Сумеречных охотников, некогда состоявших в Круге Валентина, и подкидывает трупы на территории нежити. Провокация грозит новой кровопролитной войной.Тем временем Джейс ни с того ни с сего начинает отстраняться от Клэри. Она вынуждена разгадывать тайну, даже не подозревая, что в итоге столкнется с жутчайшим кошмаром. Сама того не ведая, Клэри запустила цепочку событий и в результате она рискует лишиться всего, что ей дорого. И Джейса тоже.Любовь. Смерть. Предательство. Месть. Ставки в новом романе Кассандры Клэр высоки как никогда.
Кассандра Клэр - Город падших ангелов читать онлайн бесплатно
6
Бытие, 4:10.
7
Бытие, 4:15.
8
Благословен ты, Господь, внимающий молитве (др. – евр.).
9
«…Любовь, что движет солнце и светила» (Данте Алигьери, «Божественная комедия», пер. М. Лозинского).
10
Летвей – родственный муай-тай бирманский рукопашный бой.
11
Томой (силат-томой) – родственный муай-тай малазийский рукопашный бой.
12
Крав магá – современная израильская система приемов рукопашного боя.
13
Бытие, 4:12.
14
Упанишады – индийские религиозные трактаты, записанные в прозаической и стихотворной форме.
15
Греческое блюдо, нечто вроде шаурмы.
16
Послание апостола Павла к римлянам, 12:19.
17
Желатиновый куб (англ. Gelatinous Cube), – монстр из вселенной игры «Dungeons & Dragons».
18
«The Bronx is up, and the Battery’s down» – слова из песни Фрэнка Синатры «New York, New York».
19
Популярная детская считалка, относящаяся к примете: сколько сорок увидишь, такое событие тебя и ждет.
20
У. Шекспир, «Гамлет, принц Датский», акт II, сцена 2 (пер. М. Лозинского).
21
Наги – в индийской мифологии оборотни-змеи.
22
Кицунэ – в японской мифологии оборотень-лисица.
23
Селки (шелки, селчи или роанэ) – в шотландской и ирландской мифологии оборотни-тюлени.
24
«Strawberry Shortcake» – персонаж популярной линии игрушек.
25
Модильяни, Амедео (1884—1920), итальянский художник и скульптор-экспрессионист.
26
Песня песней Соломона, 8:6.
27
Уоллес Стивенс, «Воскресное утро».
28
«…Восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его» (Бытие, 4:8).
29
Хативара (яп.), короткое клинковое оружие для пробивания панцирей.
30
Данте Алигьери, «Божественная комедия» (пер. М. Лозинского).
31
У. Шекспир, «Буря», акт I, сцена 2 (пер. М. Лозинского).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.