Перекресток возможностей - Л. Нил Смит Страница 55

Тут можно читать бесплатно Перекресток возможностей - Л. Нил Смит. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перекресток возможностей - Л. Нил Смит

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Перекресток возможностей - Л. Нил Смит краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Перекресток возможностей - Л. Нил Смит» бесплатно полную версию:

Оригинал (англ., pdf) книги здесь: https://flibusta.is/b/846663

На дворе 1987 год. Лейтенант Уин Беар — циничный, «крутой» коп из Денвера, расследующий жестокое убийство физика-диссидента. Погоня за уликами приводит его в лабораторию, где мощный взрыв... перебрасывает его в параллельную реальность.

Беар приходит в себя в той же Америке, но в 211-м «Году Свободы». В этом мире «Восстание из-за виски» увенчалось успехом, Джорджа Вашингтона казнили как предателя, а страна стала либертарианским (пропертарианским) раем, где все вооружены и нет налогов.

Едва живой детектив встречает своего двойника, успешного частного сыщика Эда Беара. Но от прошлого не уйти: агенты безжалостной госбезопасности «СекПол», кажется, последовали за ним. Теперь Уину нужно не только выжить в мире, где его значок ничего не стоит, но и понять, что это за «Перекресток возможностей» и не уничтожен ли его собственный мир навсегда.

Сплав нуар-детектива, научной фантастики и острой политической сатиры.

Перекресток возможностей - Л. Нил Смит читать онлайн бесплатно

Перекресток возможностей - Л. Нил Смит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Л. Нил Смит

континенте… всей планеты, судя по языкам, которые я слышал вокруг. Некоторые чувствовали себя более уязвимыми, чем другие: гамильтонианцы считают, что животным нет места в обществе, кроме как в роли рабов и завтрака. Четверть Конгресса должны были составить шимпанзе. Были и гориллы — одна группа прошла мимо в странных мантиях и головных уборах, которые, по словам Эда, указывали на ученых из Мехико.

По еще одному предложению Эда, мы преодолели сложную систему диагональных и горизонтальных эскалаторов, которые перенесли нас на полмили вперед, к китообразным, путешествующим в роскоши, эквивалентной нашей. Через прозрачные перегородки мы наблюдали заполненные водой проходы, в которых они плавали, по делам или просто осматривая корабль. Вдоль наших коридоров камеры с двойными линзами преобразовывали изображения в звуковые волновые фронты, давая плавникам возможность взглянуть на мир сухопутных.

Время от времени сквозь стекло я видел сухопутных в аквалангах, непосредственно общающихся с морским обществом. Случайные косатки делали это предложение непривлекательным, насколько я мог судить. Не то чтобы я боялся их острых как бритва зубов (косатка так же цивилизованна, как и все остальные): эти твари действительно заполняют собой весь коридор! Морские свиньи и киты, казалось, не испытывали подобных опасений: десятки самоходных «железных легких» катились по нашим проходам, а в нескольких зонах сухопутные и морские жители общались в больших переполненных бассейнах.

Разбросанные по всему кораблю, как пальмы в кадках, Телекомы выводили объявления, публичные и частные. Я начал поглядывать, не ищут ли нас Кларисса или Люси, поэтому не слишком удивился, увидев свое имя на экране:

Л-ТУ УИНУ БЕАРУ: Г-Н ФОН РИХТГОФЕН ПРОСИТ О ВСТРЕЧЕ, ЛЮКС 1919, С ВАМИ И ВАШИМИ СПУТНИКАМИ. ПОЖАЛУЙСТА, ПОЗВОНИТЕ СНАЧАЛА. КОНЕЦ СООБЩЕНИЯ.

— Мэдисон! — прорычал я.

— Я знаю, — сказал Эд. — Я надеялся насладиться этой поездкой.

— Может, еще насладимся. — Я коснулся рукояти своего ножа. — Почему его настоящее имя? Что он пытается нам сказать? — Я вспомнил рассказы Люси об убийце Красном Рыцаре Пруссии.

— Возможно, он не хочет объявлять о себе публично, учитывая, куда большинство из нас направляется. И почему. — Он отступил назад и начал проверять свой пистолет.

— Значит, ты думаешь, нам стоит принять приглашение, — заметил я.

— Не помешает быть готовым. — Он опустил затвор и убрал .375-й в кобуру. — Давай найдем Люси и Клариссу и посмотрим, что они думают.

— Почему бы нам не оставить их в стороне, особенно если намечается стрельба? С Люси мы можем разобраться потом.

— Вот ты и разбирайся с ней. — Он вставил медную монету, набирая 1919. Экран перестроился, показав Джона Джея Мэдисона, откинувшегося в своем домашнем пиджаке, и Оскара Берджесса, мрачно маячившего на заднем плане. Я оттолкнул Эда.

— Ах, — выдохнул гамильтонианец, — я не ожидал такого быстрого ответа.

— Кончай базар, Мэдисон. Что тебе нужно… прежде чем тебя отправят на Плутон, разумеется? И оставь своего дрессированного гадюку в стороне!

Берджесс бросился к камере, вены вздулись на его изрытом оспой лбу. — Придержи язык, мудак! Ты не будешь таким бойким, когда я верну тебя в…

— Ты и кто еще…

— Джентльмены! — сказал Мэдисон. — Оскар, мир любит великодушных победителей. — Он отстранил Берджесса и снова откинулся назад. — Я хотел бы предложить вам, парни, перемирие, по сути, дружескую встречу для обсуждения обмена некоторыми «ценными соображениями». Как вы могли догадаться, я присутствую на Континентальном Конгрессе, чтобы выступить от имени моего общества. Однако нет причин, по которым мы не могли бы вести дела по пути, и это могло бы сделать все это дело в Галлатинополисе ненужным.

Эд вмешался: — Вот почему вы импортируете термоядерное оружие — в целях перемирия? Мы видели ваши фильмы!

— Ах. Прямо в суть дела. Я знаю, что вы видели фильмы: небольшой подарок от мистера Берджесса нашей организации, до того, как появление лейтенанта нарушило связь. Вот, видите? Знак доброй воли: бесплатная информация. По настоянию Оскара, доктор Биллс связался с нами вскоре после того, как «Паратроникс» завербовал доктора Мейсса, и не слишком отличным образом. К несчастью, вы оказали столь же разрушительное воздействие на аппаратуру доктора Биллса. Дело в гармониках, как мне сообщили. Он последовал за вами сюда с Оскаром, иначе давно был бы мертв.

— Позвольте мне добавить, что я настоятельно возражал против преследования вас за ваш неожиданный визит? Среди нас были и другие, кто…

— Ага, — сказал я, — сразу после того, как ты заказал нападение на Клариссу Олсон!

— Я думал, я ясно выразился, лейтенант. Я не буду нести ответственность за то, что могут сделать наши менее дисциплинированные члены… особенно перед теми, кто умышленно неверно истолковывает наши мотивы. Например, это ваше предположение, что мы намерены импортировать это оружие. Я глубоко заинтересован в изучении бедственного положения вашего мира, и разве такое оружие не является элементом его трагической истории?

— Они никогда не станут частью истории здесь, Мэдисон! Хватит валять дурака. Чего ты на самом деле хочешь?

Он посмотрел прямо в камеру. — Очень хорошо. Для начала, фильмы, немедленно… и я хочу, чтобы этот конгрессный вздор был отменен. Также вы прекратите преследовать меня, будь то дальнейшими вторжениями или посредством головорезов, которых вы расставили вокруг моей собственности.

— Что-нибудь еще… пока мы об этом говорим?

— Раз уж вы спрашиваете, я хочу, чтобы «Паратроникс» немедленно и полностью передал свою технологию. Признаюсь, мое терпение по поводу барахтаний доктора Биллса иссякает. Вы оба навсегда покинете Северную Америку… это немалая уступка, учитывая желания мистера Берджесса.

Эд пожал плечами. Я снова посмотрел на Мэдисона. — Не так уж и много хочешь, да? А что нам за это будет?

Мэдисон подыскивал подходящий эвфемизм. — Это довольно деликатно. Я бы предпочел не обсуждать это по…

— Выкладывай!

— Как будет угодно: разве даже пара вполне способных дам не окажутся в невыгодном положении под феном или в темном кинотеатре? Предоставляю вам сделать собственные выводы и обдумать мое щедрое предложение, пока у вас есть время. Доброго дня, джентльмены. — Его изображение исчезло.

— Эд, иди найди Люси! Встретимся в баре! — Я побежал, занося на поворотах, пока не столкнулся со служащим. — Слушай… если бы я захотел сделать прическу, куда бы я пошел?

— Сэр? — он покрутил свой наручный вокодер.

— У меня внезапное желание срочно завить кудри! — Я показал серебряную монету.

— Девять этажей вверх, вперед

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.