Тени Предтеч - Виктор Алексеевич Козырев Страница 54

Тут можно читать бесплатно Тени Предтеч - Виктор Алексеевич Козырев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тени Предтеч - Виктор Алексеевич Козырев

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Тени Предтеч - Виктор Алексеевич Козырев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тени Предтеч - Виктор Алексеевич Козырев» бесплатно полную версию:

В семидесятых годах двадцатого века на орбите Плутона был обнаружен действующий технологический объект и космическая гонка вспыхнула с новой силой. Были созданы ядерно-импульсные корабли, сумевшие добраться до окраин Солнечной системы, и активировать объект, который оказался порталом, ведущим к иным звёздам. Однако за проходом оказалась могущественная Империя Миллиарда Звёзд, считавшая Млечный Путь своим владением. Началась война, между землянами и космическими захватчиками.
2001 год. Советский Союз и США со своими сателлитами ведут войну против общего врага. Земля явно проигрывает, но СССР отправляет небольшую группу бойцов на окраину рукава Ориона, вскрыть загадочный объект, явно созданный пришельцами. Большая часть солдат и все офицеры гибнут при спуске на планету, а оставшиеся в живых решили попытаться, несмотря ни на что, выполнить приказ и узнать, что скрывают таинственные пирамиды.

Тени Предтеч - Виктор Алексеевич Козырев читать онлайн бесплатно

Тени Предтеч - Виктор Алексеевич Козырев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Алексеевич Козырев

Жмых был немного пошире и глаза чуточку косили.

— Сидим, ждём дальше, — сказал я. — Только уже со мной.

Бойцы ухмыльнулись, но ничего не сказали. Корабль тем временем пошёл на вторую стыковку. С кем, зачем и почему, тоже было неясно. Но это типично для армии. Командование всегда доводит до тебя только то, что, по его мнению, ты должен знать, а остальное приходится выяснять самому.

В отсек сунулся завершивший стыковку Пушкарёв.

— Кирьянов, с бойцами к стыковочному шлюзу, — и заметив мой взгляд, уточнил. — Приказ Темиргалиева.

Мы поднялись и шустро подбежали к месту стыковки, откуда уже выходили солдаты и офицеры имперской армии. Наверное, их уже можно было назвать бывшими воинами империи. Я бросил быстрый взгляд на Марселя.

— Разместишь наших друзей с Ирсеилоура в пятом и шестом отсеке. Если места не хватит, обратишься ко мне, — и повернулся к одному из офицеров, судя по всему, главному у них и что-то ему сообщил на незнакомом мне языке.

Низа сразу принялась анализировать структуру речи ирсеилоурцев, благо они переговаривались между собой о чём-то.

— Через два часа я смогу переводить их речь, а через шесть, загрузить в ваш мозг, — сообщил мне искусственный интеллект.

— Не стоит, — отмахнулся я. — Лишние знания. Я прекрасно могу общаться с ними на имперском.

— Чего? — переспросил Жмых и я просто показал себе на ухо, в котором матово поблёскивал чёрный наушник.

Он кивнул, вероятно, решив, что я общаюсь с кем-то по связи. В нашу жизнь входило за слишком много новых технологий, особенно в армии. Поэтому мы разучились поражаться новым устройствам.

Ирсеилоурцы, к моему удивлению, оказались высокими, два метра в среднем, худощавыми, а вернее, поджарыми. Их лица напоминали азиатов, вот только волосы были абсолютно белыми, нет, не блондины и не седые, просто полностью обесцвечены и глаза у всех серебристые. В остальном были, как обычные люди, не отличаясь ни поведением, ни эмоциями.

— Странные они какие-то, — пробормотал себе под нос Жмых.

— Обычные, — пожал плечами я.

— Это-то и странно, — многозначительно бросил Череп.

Я молча согласился с рядовым Черепановым. Это удивляло не только его или меня. Но и вообще всех учёных нашей планеты. Дело в том, что разумная жизнь в галактике Млечного Пути оказалась на редкость однообразной. Многочисленные планеты, захваченные Империей, были населены людьми, с небольшими вариациями по внешности и развитию. Это и удивляло всех, но не меня, которому Артемида раскрыла секрет подобного однообразия.

Я пересказал историю полковнику Копылову, но он, как мне показалось, не проявил никакого интереса, к открытию, Лиза и её подружка, которая занималась биологией, назвали это антинаучным бредом. Не стал с ними спорить, потому как был уверен, что правда рано или поздно всплывёт. Но размышлять об этом мне было некогда. Меня вызвал Темиргалиев, который, наконец-то вспомнил заветы Александра Васильевича Суворова, и один из них гласил, что каждый солдат должен знать свой манёвр.

— Кирьянов. Твоя задача будет проста. Мы выходим на орбиту Ирсеилоура, выбрасываем спусковую капсулу, в который будешь ты с двумя бойцами и пятеро местных. Надо, дойти до окраин города Альзаоинс, по нашим сведеньям там есть пустующие дома и ждать дальнейших приказов.

— Чисто охрана? — спросил я.

— Да. Ваша задача — довести их живыми и здоровыми до точки сбора.

— Товарищ старший лейтенант, разрешите…

— Без формальностей.

— А точно мы их будем вести, а не они нас? — спросил я, намекая на то, что это их родная планета.

— В каком-то смысле. Они будут вести, а вы охранять и запоминать дорогу.

Я мысленно выматерился и захотел продолжить спор.

— Сержант Кирьянов, выполняйте приказ, — бросил Темиргалиев. — И пора бы уже привыкнуть.

— «Верните меня обратно в космодесант», — подумал я.

Так для меня начиналась операция «Робеспьер». Подробности я узнал только спустя лет десять, да и то случайно. В систему Ирсеилоура вошёл всего один советский корабль, с тридцатью бывшими имперскими военнопленными ирсеилоурского происхождения. Это были проверенные люди и я даже не собирался спрашивать каким образом их проверяли.

В целях маскировки их выбрасывали партиями по пять человек, в сопровождении советских солдат. Следом шёл десант из кадровых разведчиков, профессиональных диверсантов и пропагандистов. Тоже не очень большое число, задача была высадиться и закрепиться, после чего начинать деятельность, ожидая подкрепления. Повстанческим центром мы избрали небольшой городок Альзаоинс. Несмотря на его малые размеры, он был главным нервным узлом планеты, где сходились дороги, торговые маршруты и информационные потоки. На окраинах стояли десятки тысяч складов, пустовавших по сезону, где мы и намеривались прятать наш маленький партизанский отряд. Да и городок был удалён от основных имперских военных баз, что добавляло ему плюсов.

Но, как писал незабвенный классик, зеркало русской революции, Лев Николаевич Толстой: гладко было на бумаге. На практике началось, как обычно.

Во-первых, при десантировании, нас отнесло на километр в сторону от планируемой точки и мы едва не свалились на голову полицейскому патрулю. Во-вторых... Я уже не помню. Нам и первого хватило.

Нет, они не выискивали шпионов, не выгрызали крамолу. Ирсеилоур находился вдали от мест основных космических сражений. Более того, я был даже не уверен, в курсе ли они вообще, что Империя вообще ведёт войну. Простой патруль, на мирной сельскохозяйственной планете. И вот таким вот людям мы свалились на голову, как снег в начале

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.