Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов 2 - Мартиша Риш Страница 53

Тут можно читать бесплатно Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов 2 - Мартиша Риш. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов 2 - Мартиша Риш

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов 2 - Мартиша Риш краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов 2 - Мартиша Риш» бесплатно полную версию:

Продолжение...-
- Это маленький маг, чей он? - гремит на всю площадь голос дракона, по вине моих малышей он упал с лошади. - Где его отец?
"Его отец - ты!" - повисает у меня на языке. Никто не должен ничего знать, иначе быть беде.
Первый во всей империи генерал, великий, сильный, красивый.
У нас была любовь, что сильнее неба. Он обещал вернуться и найти меня, но я сбежала.
И случайно столкнулась с его сестрой. Те же глаза, тот же герб на петлице, ее легко было узнать. Она предупредила меня. Дети дракона – огромная редкость, диво, о котором стоит молчать.
От подобных мне простолюдинок без искры магии не рождают потомков, их заводят от равных. Если же это случается, малышей отнимают от матери. Их растят в горах, рожденные драконами там обретают крылья.
Мои дети принадлежат к великому роду.

Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов 2 - Мартиша Риш читать онлайн бесплатно

Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов 2 - Мартиша Риш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартиша Риш

чтобы не смел даже взглянуть на тоненькую фигурку. Тот все понял, улыбнулся мне и еще раз кивнул.

- Смени платье на другое, более подходящее. И потом мы залетим во дворец, мне нужно уладить некоторые дела. Тебе предстоит общаться с Королем.

- Как, уже? - ахнула испуганно любимая.

- Он только спросит, по своей ли воле ты находишься в моем замке и все. Оборотень зло сверкнул глазами или мне показалось?

- Я должен сопровождать госпожу Талилу, чтобы подсказать ей, как верно себя вести. Она мало воспитана. Предлагаю встретиться в моей лавке и оттуда всем вместе направиться во дворец. Поверьте, сиятельный, так будет лучше. Многое может случиться. Я пригожусь вам.

- Хорошо, - довольно легко согласился я. Старик, и вправду, может оказаться полезен. Он умен и поддержит Эрику, если я сам не смогу этого сделать. Интересно, он понимает, в какую мы можем попасть западню?

Глава 28

Старик зарылся по самые уши в сундук с моими нарядами, я никак не могу понять, что он там делает. То ли обнюхивает платья, то ли на зуб хочет попробовать. Сердце в груди разрывается от предвкушения скорого счастья. Я наконец-то увижу своих детей, смогу их обнять, приласкать, прижаться носом к их светлым макушкам! Как же я по ним обоим истосковалась!

Кирия сложила на груди руки, глаз на меня не смеет поднять. Я всё помню, это она не хотела меня признать главной женщиной замка, собиралась лебезить перед Лейлой.

- Соберите в прическу мои волосы, Кирия.

- Будет исполнено, госпожа, - кинулась она за щёточками. Но оборотень раньше вынырнул из сундука.

- Я сам! Сам соберу волосы нашей красавицы, - широко оскалился он. От нервов у старика даже шерстка на ушах вздыбилась, - Помоги госпоже одеться. Вот, держи, я выбрал.

Оборотень протянул девушке темно-синее, довольно невзрачное платье. У меня полно других, куда более ярких. Вон и Кирия удивилась.

- В это? - сморщилась девушка, - есть куда более роскошные вещи для визитов.

- В это! - приказал старик грубо и ласково улыбнулся мне, - Девочка, запомни, платье не должно затмевать самой женщины. Оно - лишь рама для картины, подчеркивающая достоинства и скрывающая недостатки. Красивая тряпка – не всегда удачное платье, сколько бы на ней ни было оборок. Твои рыжеватые волосы будут ярко выделяться на фоне густого синего шёлка. Белая кожа с легким загаром цвета персика покажется светящейся подобно жемчугу. Длинные рукава оставят возможность разглядеть только твои узкие ладони и тонкие пальцы. Остальная рука станет секретом, приманкой для охотника. Декольте очень открыто, но задрапировано кружевом. Под это кружево ты наденешь мерцающее ожерелье.

- Его тогда точно никто не увидит, - фыркнула Кирия.

- Мерцание камней, то, как они будут струиться под кружевом по впадинке между грудей, привлечет куда больше интереса. Женщинам будет любопытно рассмотреть украшение, мужчинам будет любопытно совершенно иное.

- Хорошо, если так, - взяла в руки платье служанка и разложила на постели, чтобы приколоть подвески и украшения.

- И дракон будет рад тому, что его женщина скромно одета. Будто бы скромно, - коготь оборотня скользнул по подолу, вырезал огромный лоскут ткани спереди.

- Что вы делаете, - ахнула я.

- Правлю крой. Пока я вожусь с твоими волосами, девушки успеют вставить сюда кусок плотных кружев.

- Чтобы все увидели мои ноги?

- Не будем мыслить так радикально. Ноги! Складочки на нижней юбке. Она тоже темно-синяя. Всё будет выглядеть очень прилично и соблазнительно, - оборотень развернулся к Кирии, прищурился, громко клацнул зубами, - Брысь отсюда, чтоб через пять минут платье было подшито.

Девушка опрометью выскочила из комнаты. Хоть бы не расшиблась на лестнице! Старик усадил меня в глубокое кресло и принялся колдовать с волосами. Воздух вокруг головы вмиг стал наполнен влагой, вся она садится на волосы. Локоны укладываются тугими ровными кольцами, растекаются по плечам водопадом, их становится больше. Старик выбирает из шкатулки небольшие заколочки, от каждой тянется серебряная ниточка, перехваченная мелкими камушками. Заколки он цепляет к макушке, а цепочки спускаются вниз по волосам. Их становится много, даже голова как будто бы тяжелеет. Чуть выше лба старик прилаживает обод диадемы. Золотая, она изображает веточки деревьев с сапфировыми яблочками плодов.

- Диадема обрамляет волосы на вашей макушке, будто лес обрамляет полянку цветов. Правительница, - шепчет старик.

В мои уши он смешно фырчит от стараний вставить тяжелые серьги. Яркие сапфиры соперничают в блеске с бриллиантами. Каждый камушек висит на тоненьком поводке-цепочке и все они шевелятся, стоит только наклонить голову. Я боюсь, вдруг из них хоть один оторвется, запутается в волосах, потеряется навсегда. Старый маг будто бы угадал мои мысли.

- Я все зачаровал. Те украшения, что потеряете, найдете в кармане своего платья.

- Мне надеть сердце дракона?

- Разумеется, - я встала, подала в пушистую лапу свою бесценную брошь. Лилия теперь сияет на ней еще ярче, и лепестков на ней стало больше, их все будто бы пронзил свет. Даже жилки стали видны. Не растает ли она? Но камень не может растаять, даже если он зачарован.

- Кольца не надевайте, пусть все рассмотрят ваши руки такими, как они есть. Нежными, в небольших мозолях от привычной работы. Людям это понравится, они любят тех, кто похож на них.

Оборотень прилаживает цепочку к сердцу дракона, вешает мне на шею, отходит и внимательно смотрит.

- Вы удивительно хороши, моя королева.

- Спасибо, - я смущаюсь и опускаю взгляд. В комнату вошли служанки. В руках Кирии перешитое платье.

- Доброго вам путешествия, дорогая.

- Вы не останетесь меня проводить?

- Исключено! Я должен успеть добежать до своей лавки. Встретимся там.

Служанки торопятся меня переодеть. Платье село точно так, как и должно. Тугая шнуровка затянута, грудь поднялась вверх под корсетом, норовит выпрыгнуть из декольте, хорошо, что есть кружево, оно плотное, хоть чуточку держит, но всё-таки я не рискну наклоняться. Теперь ясно, зачем придумали реверанс вместо поклона.

Туфельки приподнимают меня немного над полом, я становлюсь чуточку выше, оборачиваюсь к зеркалу, чтобы себя рассмотреть. Только бы меня узнали мои собственные дети в облике этой красотки! Кирия проводила меня до ворот особняка, расправила платье, разложила по плечам волосы.

- Благодарю вас за заботу, госпожа Кирия, - холодно кивнула ей я.

- Вам очень идет этот наряд, госпожа. Я счастлива, что именно вы заняли место в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.