Испытание для Туза - Елизавета Зырянова Страница 36
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Елизавета Зырянова
- Страниц: 71
- Добавлено: 2026-01-02 01:00:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Испытание для Туза - Елизавета Зырянова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Испытание для Туза - Елизавета Зырянова» бесплатно полную версию:Прошлая жизнь не имеет значения. Сейчас важно лишь то, что я переродился в новом мире. Важно также и то, какое место я занимаю в этом мире, как представитель новой знатной семьи де Хилдефонс.
Важнее всего этого может быть лишь то, что после моего участия в войне с севером на мои плечи свалился груз ответственности в виде получения собственного титула и новых земель.
Пусть война и окончена, но мое сражение все еще продолжается. Теперь против меня сражается не только север, но и запад. Смогу ли я превратить разоренные северные земли в процветающее графство, и кто поможет мне в этом?
Испытание для Туза - Елизавета Зырянова читать онлайн бесплатно
Осмотревшись, Аларис замер. До его сознания отдаленно начали доходить сдавленные стоны, разносившиеся откуда-то спереди.
Задумчиво сощурившись, граф быстро прошел вперед и, выглянув из-за спинки дивана, стоявшего оборотной стороной ко входу, взглянул на лежавшего на нем мужчину.
Лицо незнакомца выглядело до ужаса испуганным. Казалось, что его расширенные от шока глаза вот-вот должны были выкатиться. При этом его тело было связано веревками, из-за чего он не мог даже пошевелиться.
Единственное, что казалось свободным — это рот. Однако уже только по скривившемуся лицу мужчины можно было сказать, что внутри его рта находилось нечто, из-за чего он просто не мог говорить. Единственное, на что он был способен, это плакать и издавать жалобные стоны. В принципе, это он и делал.
— Ах, — встретившись взглядом с незнакомцем, Аларис широко и как-то радостно улыбнулся, — это вы наш подстрекатель? Приятно познакомиться, меня зовут Аларис де Хилдефонс.
Граф на мгновение замолчал, будто бы собираясь предоставить слово своему собеседнику. Однако при виде его улыбки, Ивар вместо ответа или хотя бы подачи условных знаков, начал брыкаться и стенать так громко, будто бы его резали.
— Впрочем, — насмешливо продолжил Аларис, — вам это уже известно.
Приподняв голову, юноша посмотрел на кресло, стоявшее прямо напротив Ивара. Между креслом и диваном, на котором лежал связанный мужчина, находился невысокий чайный столик. Этот стол, можно сказать, вымерял идеальное расстояние между хищником и его добычей, чтобы один не смог сорваться, а другой не упал в обморок от страха.
Выпрямившись, Аларис отдалился от дивана с гостем и уверенно направился в сторону свободного места. Легкой грациозной походкой он быстро развернулся и сел лицом к Ивару.
Улыбку на его губах поистине можно было назвать дьявольской. Аларис даже не скрывал того, что эта ситуация доставляла ему некоторое удовольствие. По крайней мере, так казалось самой жертве.
— А теперь, — заговорил Аларис, приподнимая правую руку, — Вы, представьтесь, пожалуйста.
Ивар замолчал. Он был удивлен, ведь не знал, как ему нужно было говорить с кляпом во рту. Однако вскоре эта проблема решилась сама собой.
Со спины к дивану, на котором лежал Ивар, подошла Эйс. Девушка, схватив мужчину за шкирку, намеренно усадила его и отодвинув нижнюю челюсть, просунула свою руку ему в рот.
Ивар начал давиться, но из-за веревок, надежно сковывавших его движения, он ничего не мог с этим поделать. Вскоре он ощутил, как где-то в глубине его рта кончики пальцев Эйс нащупали ту самую застрявшую кружевную ткань.
Девушка быстро вытащила кружево изо рта Ивара и резко отпустила его. Мужчина вновь повалился на диван, кашляя и пытаясь прийти в себя. После такого, чувство во рту было отвратительным.
Тем временем Аларис молчал. Понимая, насколько неприятными могут быть пытки Эйс и иные подобные действия, он просто не мог заставить кого-то сразу же говорить.
Долго ждать не пришлось. Ивар поднял свой недоверчивый, полный злости и боли взгляд, прямо к его глазам.
— Вы не боитесь, — заговорил мужчина, — что я закричу?
— Кричите, сколько можете, — Аларис широко улыбался, обнажая ряд своих невероятно светлых по меркам окружающих зубов, — но в таком случае я не гарантирую вашу безопасность.
Внезапно Ивар ощутил, как руки Эйс, все еще стоявшей позади дивана, вновь схватили его и ровно усадили. Девушка, никого не предупреждая, и особо не думая о комфорте гостя, начала быстро развязывать веревки на нем.
На мгновение Ивар перевел взгляд к глазам Эйс и заметил, что та гневно поглядывала на него. В ее глазах четко читалась угроза, и от этого бросало в дрожь.
— Я… — Мужчина быстро перевел взгляд куда-то вперед и замер. — Ивар Бранд.
— Род Брандов? — удивленно переспросил Аларис, не припоминая подобного семейства среди высокопоставленных аристократов. — Судя по всему, вы из дальних краев нашей империи.
— Да.
Ивар, ощутивший, что веревки на его теле полностью оказались развязаны, нерешительно отвел взгляд в сторону. В этот момент его руки лежали на коленях, голова была повернута в сторону, а плечи приподняты и будто намеренно слегка наклонены вниз — эта позиция показывала, насколько взволнованным он был.
— То, что вы пытаетесь не смотреть мне в глаза, — внезапно прозвучал голос Алариса, — похвально, но бесполезно. Мне достаточно услышать вашу интонацию, чтобы понять врете вы или нет.
Ивар быстро и даже как-то уверенно отвечал:
— Я не смотрю не потому, что бесполезно, а потому что страшно.
— Правда? — Аларис вновь расслабленно улыбнулся. — Прошу прощения, я и забыл, какой ужас могу наводить одним своим лицом.
На мгновение наступила тишина. Ивар, искоса посмотрев на лицо Алариса, мысленно отметил:
«Вообще-то на лицо ты даже слишком привлекательный. Если бы только не твои демонические глаза, продыху от почитательниц точно бы не было. Хотя… — Ивар приподнял взор куда-то в сторону и заметил, стоявшую рядом с ним Эйс. — Даже с такими глазами их у тебя полным-полно».
— Вы хотите перейти на «ты»? — внезапно спросил граф.
Ивар, услышавший этот вопрос, вздрогнул. Его поразило то, что Аларис даже не смотря в его глаза понял, как именно мысленно к нему обращались.
— Что? — тихо прошептал Ивар, вызывая своей шокированной интонацией сдавленный смешок.
Аларис, вальяжно откинувшись на спинку кресла, заговорил:
— Мне показалось, что вам было бы комфортнее обращаться ко мне именно так.
Внезапно прозвучал скрип входной двери. Ивар, и без того взволнованный, услышав его, инстинктивно вздрогнул и оглянулся. На входе в комнату он увидел фигуру еще одной горничной: девушка с прямыми розовыми волосами, так похожая внешне на Эйс, появилась с подносом в руках.
Поклонившись в качестве приветствия своему господину, она плавной ровной походкой подошла в комнату, добралась до чайного столика и, развернувшись к нему лицом, приподняла с подноса клош. В тот же миг из-под крышки для подачи блюд выскочил густой пар. На самом подносе показались две чашки с горячим чаем и одно небольшое блюдце с шоколадным печеньем.
Девушка, ничего не говоря и уж тем более не обращая внимания на гостя, быстро расставила всю посуду на столе. Одну чашку она поставила напротив господина, другую напротив Ивара, а уже блюдце
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.