Испанский гамбит - Роман Смирнов Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Роман Смирнов
- Страниц: 69
- Добавлено: 2026-03-09 04:00:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Испанский гамбит - Роман Смирнов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Испанский гамбит - Роман Смирнов» бесплатно полную версию:Испания проиграна. Это он знал с самого начала.
Но из проигранной войны можно вынести уроки. Трофейный «мессершмитт» в ангаре НИИ ВВС. Сотни специалистов, видевших современный бой. Записки о тактике врага, которые лягут в основу новых уставов.
Январь 1938-го. До катастрофы — три года.
Кошкин строит танк, который назовут лучшим в мире. Яковлев и Поликарпов соревнуются за истребитель будущего. В газетах появляются статьи о Суворове и Кутузове.
А в кремлёвском кабинете человек, помнящий 22 июня, вычёркивает дни в календаре.
Испанский гамбит - Роман Смирнов читать онлайн бесплатно
Что время — главный враг. И каждый день на счету.
Он взял следующий документ из папки.
«Записка военного советника при штабе Центрального фронта полковника Р. Я. Малиновского».
Малиновский. Сергей помнил это имя. В его истории — будущий маршал, командующий фронтами, министр обороны. Здесь и сейчас — полковник, один из советских советников в Испании.
Записка была написана от руки, почерком человека, привыкшего писать в полевых условиях — быстро, разборчиво, по делу.
'Товарищу Сталину.
Считаю необходимым доложить о проблемах, которые, на мой взгляд, имеют значение не только для испанского театра военных действий, но и для подготовки Красной Армии в целом.
О тактике противника.
Немецкие и итальянские части применяют тактику, которую условно можно назвать «концентрированный удар». Суть её в следующем: на узком участке фронта (2–3 км) сосредотачивается подавляющее превосходство в авиации, артиллерии и танках. Сначала — массированная бомбардировка, затем — артподготовка, затем — танковый удар при непрерывной поддержке авиации.
Республиканская оборона, рассредоточенная по всему фронту, не выдерживает такого давления. Прорыв достигается в течение нескольких часов, после чего подвижные части устремляются в глубину, не заботясь о флангах.
Противостоять этой тактике можно только эшелонированной обороной с подвижными резервами, способными быстро закрыть прорыв. Однако республиканская армия такими резервами не располагает.
О подготовке командиров.
Большинство республиканских офицеров не имеют опыта управления крупными соединениями. Командир дивизии зачастую не знает, как организовать взаимодействие полков, как наладить связь со штабом армии, как использовать приданную артиллерию и авиацию.
В советских частях подготовка командиров выше, однако и здесь имеются пробелы. Многие наши офицеры мыслят категориями Гражданской войны — кавалерийские рейды, лихие атаки. Современная война требует другого: расчёта, координации, технической грамотности.
Рекомендации.
Считаю необходимым:
Изучить тактику противника и разработать методы противодействия. Усилить подготовку командного состава РККА, особенно в части управления крупными соединениями. Обратить особое внимание на взаимодействие родов войск и организацию связи. Создать систему подготовки резервов, способных быстро выдвигаться к угрожаемым участкам.
Полковник Малиновский Р. Я. Декабрь 1937 года'.
Сергей дочитал, отложил записку. Задумался.
Малиновский видел главное. Видел и понимал — лучше многих. Не просто жаловался на нехватку снарядов или самолётов, а анализировал. Думал о будущем.
Таких людей нужно беречь. И продвигать.
Он взял чистый лист, написал:
«Тов. Малиновского Р. Я. по возвращении из командировки — ко мне для личного доклада. Записку размножить для членов Военного совета. И. Сталин».
Положил резолюцию в папку для Поскрёбышева.
Потом откинулся в кресле, посмотрел в потолок.
Испания проигрывала. Это было ясно уже сейчас — и станет ещё яснее через несколько месяцев. Республика обречена.
Но опыт — останется. Люди, прошедшие эту войну, — вернутся. И принесут с собой знания, которых нет ни в одном учебнике.
Нужно только правильно распорядиться этим опытом.
Сергей встал, подошёл к карте на стене. Европа. СССР — огромное пятно на востоке. Германия — в центре, растущая, набирающая силу. Между ними — Польша, Румыния, Прибалтика. Буферные государства, которые в сорок первом исчезнут за считанные недели.
А Испания — далеко на западе. Маленькая страна, где решалось многое.
Не судьба Европы — нет. Франко победит, это уже понятно. Но судьба тех, кто учился воевать на испанских полях. Тех, кто через несколько лет встретит немецкие танки на своей земле.
В дверь постучали.
— Товарищ Сталин, — Поскрёбышев заглянул в кабинет, — обед готов.
— Сейчас.
Сергей ещё раз посмотрел на карту. Потом отвернулся и пошёл к двери.
Война в Испании продолжалась. Война за будущее — тоже.
Глава 2
Малиновский
5 января 1938 года
Самолёт из Барселоны приземлился в Москве ранним утром — ещё в темноте, когда аэродром освещали только прожектора и фары встречающих машин.
Полковник Родион Яковлевич Малиновский спустился по трапу, щурясь от колючего ветра. После Испании московский мороз казался личным оскорблением — минус двадцать два, позёмка, ледяная крошка в лицо.
На лётном поле его ждала чёрная «эмка» и человек в штатском — молчаливый, вежливый, незапоминающийся. НКВД или просто сопровождение? Малиновский не спрашивал. Научился за эти годы — лишние вопросы только вредят.
— Товарищ полковник, вас ждут.
— Кто?
— Узнаете на месте.
Машина двинулась по пустым утренним улицам. Москва спала, только дворники скребли лопатами тротуары.
Малиновский смотрел в окно и думал. Вызов в Москву пришёл два дня назад — срочный, без объяснений. Сдать дела заместителю, вылететь первым же бортом. Никаких подробностей.
Это могло означать что угодно. Повышение. Арест. Новое назначение. Трибунал.
Он перебирал в памяти последние месяцы. Записка, которую отправил напрямую Сталину — через голову начальства, нарушая субординацию. Глупость? Возможно. Но молчать он не мог. Слишком много видел, слишком много похоронил товарищей.
Машина свернула с главной дороги. Малиновский заметил — едут не в центр, не к Лубянке. За город. Кунцево?
Значит, не арест. На Лубянку везли бы.
Он позволил себе немного расслабиться.
Ближняя дача встретила его тишиной и запахом хвои. Охранник у ворот проверил документы, козырнул. Второй охранник провёл по расчищенной дорожке к дому.
В приёмной — Поскрёбышев. Малиновский узнал его по описаниям: невысокий, плотный, с круглым лицом и внимательными глазами.
— Товарищ Сталин примет вас через десять минут. Чаю?
— Благодарю.
Малиновский сел в кресло, взял стакан в подстаканнике. Руки не дрожали — он научился контролировать себя. Но внутри всё сжималось.
Сталин. Он шёл к самому Сталину.
Десять минут превратились в пятнадцать. Потом Поскрёбышев кивнул:
— Проходите.
Кабинет был проще, чем Малиновский ожидал. Деревянные панели, книжные шкафы, большой стол, заваленный бумагами. Карта на стене — Европа, с пометками и флажками. И — Сталин.
Он сидел за столом, что-то читал. Поднял голову, когда Малиновский вошёл.
— А, полковник. Проходи, садись.
Голос — глуховатый, с лёгким акцентом. Лицо — знакомое по портретам, но живое, подвижное. Глаза — жёлто-карие, внимательные.
Малиновский сел на указанный стул. Спина прямая, руки на коленях.
— Как долетел?
— Нормально, товарищ Сталин. Холодно только. Отвык от русской зимы.
— Отвыкнешь тут. В Испании сейчас — что? Плюс десять?
— Около того. Дожди, грязь. Но не мороз.
Сталин кивнул, отложил бумаги.
— Твою записку я прочитал. Внимательно прочитал.
Пауза. Малиновский ждал — похвалят или разнесут?
— Хорошо написал. Честно. Без политесов.
— Старался изложить то, что видел.
— Вот именно. То, что видел. Не то, что от тебя хотели услышать.
Сталин встал, прошёлся вдоль стола. Невысокий — метр семьдесят, может, чуть меньше. Но двигался уверенно, без
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.