Русская Америка. Сухой закон 3 - Михаил Дорохов Страница 15

Тут можно читать бесплатно Русская Америка. Сухой закон 3 - Михаил Дорохов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Русская Америка. Сухой закон 3 - Михаил Дорохов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Русская Америка. Сухой закон 3 - Михаил Дорохов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Русская Америка. Сухой закон 3 - Михаил Дорохов» бесплатно полную версию:

Занял весомое место в криминальной иерархии Штатов? Сухой закон наступил и деньги текут рекой? Но что если первородное зло встает у тебя на пути и не поддается никакой логике? Как справиться с ним, если оно запустило свои корни даже в Конгресс?

Русская Америка. Сухой закон 3 - Михаил Дорохов читать онлайн бесплатно

Русская Америка. Сухой закон 3 - Михаил Дорохов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Дорохов

я.

— В Луисвилле ко мне обратился его подручный. Вито Розетти. Племянник Джованни. Они предложили выгодные условия, если мы с Блум сдадим скачки и продадим наше хозяйство. Я по глупости сообщил это ей. Она пришла в бешенство и сказала, что об этом не может быть и речи… Зря я ей всё рассказал, — горько усмехнулся Дэннис, — Потом на меня ещё раз вышел Вито и сказал, что мистер Розетти требует ответа. Что он приедет на скачки и будет ждать моего решения.

— Кто ещё знал об этом? Кому ты рассказывал, кроме Блум?

— Никому! Зачем? Это бы поставило под угрозу всё дело.

— Дальше! Когда ты увиделся здесь с Розетти?

— Я виделся лишь с их человеком. Он местный. Что-то вроде шпиона семьи Розетти в Атлантик-Сити. Зовут Фраческо Нитти. Вчера, когда мы приехали, я смог с ним встретиться и передать, что всё в силе. Он ждёт меня через час на Арктик-авеню.

— Понятно… А если ты с ним не встретишься? С этим Франческо.

— То они сразу поймут, что что-то пошло не так. И что сделка отменяется.

— Я так понимаю, все, кто посвящён в сделку — сейчас в Атлантик-Сити?

— Да, все в Кентукки знают, что Джованни не любит болтать лишнего и слов на ветер не бросает.

— Он знает о том, что Блум просила меня о помощи?

— Нет.

После моего пристального взгляда он забормотал быстрее:

— Клянусь, нет! Я не говорил ничего, ведь это бы могло нанести вред сестре!

Я задумался. В голове начинал рождаться довольно дерзкий план. Только на него нужно было согласие Джонсона. Всё-таки, мы на его земле.

Я уже было двинулся к входу, как остановился и обернулся снова к Дэннису:

— А что будет, если семья Розетти останется без её лидеров?

Брауни пожал плечами:

— Ну из старой знати Кентукки все вздохнут спокойно. А его место начнут делить мелкие банды.

— Знаешь, на чём он приехал в Атлантик-Сити?

— Конечно, на своей машине. Одна такая одна у нас в городе. «Серебряный призрак». Жёлтого цвета.

Приметное и роскошное авто. Жёлтый Роллс-Ройс. Странно было слышать такое название под другими цветами, однако оно перекочевало на всю серию после выпуска первых машин.

— Что ещё тебе известно?

— Да ничего особенного. Вито говорил, что после скачек они сразу будут готовы приступить к подписанию всех документов по нашему поместью.

Я нахмурился. Значит, Джованни Розетти, скорее всего, покатит в Луисвилл самой короткой дорогой, если готов так быстро обстряпать дельце с конным заводом. Самый быстрый путь — через Вирджинию.

Переглянувшись с Синицыным, я отдал последние команды:

— Этого — под замок, пока я не вернусь из «Ритца». Собрать всех в нашем домике. Готовиться к выезду. И к моему приезду позовите Альфреда Джонсона. Это брат Наки, местный шериф. Скажите, что это очень срочно! Пусть Молотов займётся этим шпионом Франческо Нитти. Он должен встретиться с этим стукачом вместо мистера Брауни. Я вернусь и скажу точно — что с ним делать? Дэннис!

Брауни поднял на меня печальные глаза.

— Советую тебе… по-хорошему… переписать свою часть владений на Блум. Потому что ты неспособен отстоять своё…

* * *

Спустя час.

Чёрный Форд притормозил и медленно заехал через узкие старые ворота на территорию доков для рыбацких баркасов. Несколько людей в полицейской одежде появились из тени за небольшим бараком и двинулись навстречу авто.

Форд остановился. Его фары погасли. Наружу выбрались двое.

Один, в куртке с высоким воротником и мятой кепке-восьмиклинке, подал руку полицейским. Его пассажир, высокий, худощавый, в чёрном длинном пальто, отошёл чуть подальше к воде и достал изогнутую трубку. Через несколько секунд в темноте вспыхнула спичка и тут же исчезла. Полисмены успели увидеть лишь непослушный чёрный чуб и тёмные суровые глаза на скуластом лице. Ветер отнёс в сторону струйку дыма из трубки.

Один из встречающих, в коричневом мундире полиции Джерси, заглянул внутрь машины.

— Это он?

— Он. Франческо Нитти.

— Теперь придётся салон оттирать.

— Ты помалкивай. А то этот русский услышит. Ты не видел, как он работает! Наш «клиент» даже пикнуть ничего не успел. Он его прикончил, пока в машину тянул. Альфред сказал: сделать всё без разговоров и быстро.

— Всё будет как надо! Не впервой… Только давайте завернём его во что-нибудь.

Через пять минут трое взвалили на себя длинный тюк из плотной ткани. И потащили на один из баркасов, пришвартованный неподалёку. Мужчина в чёрном лишь проводил их глазами.

Через несколько минут один из полицейских тихо окликнул его:

— Отдаём концы…

Черноглазый выбил угольки из трубки, спрятал её под полу пальто и перепрыгнул на борт посудины.

Под мерный гул двигателя баркас начал уходить в туман. Через пятнадцать минут за борт улетел длинный тюк. Следом полетели грузы, привязанные к нему.

Один из полисменов посмотрел на расходящиеся на воде круги. Они оставались все дальше и дальше за бортом. Баркас разворачивался обратно и брал курс на берег.

— Вот и всё, Франческо… Стукачам здесь не место…

* * *

В это же время

— Вирджиния, округ… — и я назвал дальше точный адрес.

Этот звонок был моим компаньонам, которым я помог когда-то разобраться с проблемой в виде «Большого принца». Теперь я «беспошлинно» торгую виски на всём севере их штата. Причём, всё равно к нашей с ними общей и большой выгоде.

Спустя несколько мгновений я уже говорил в трубку:

— Шериф Тагерт? Рад вас слышать!

— Я уже не шериф, сынок… — послышалось ворчание бывшего блюстителя порядка округа Бакхэннон. Но было слышно, что ему приятно такое обращение.

— Не скромничайте! Я уверен, что даже Джон вас так называет.

Я говорил о громиле — новом шерифе, который пришёл на место Тагерта и был верен ему как дворовый пёс.

— Что-то случилось, раз ты звонишь ночью?

— Да. Мне нужна услуга. Конечно же, не бесплатная. Скорее всего, уже сегодня через ваш округ поедет жёлтый Роллс-Ройс. «Призрак». Мои люди уже выехали к вам. Они будут дежурить вдоль шоссе. Но мне нужно, чтобы Джон подстраховал их. Если «Призрак» поедет какой-то другой дорогой — сообщите об этом моим парням. Идёт?

— Ты задумал что-то пакостное, Алекс? Когда ты появляешься — становится очень «громко».

— У вас же до сих пор где-то бегают недобитки «Большого принца»?

— Да, часть его банды, которую мы потом

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.