Золотая лихорадка. Урал. 19 век. Книга 6 - Ник Тарасов Страница 14

Тут можно читать бесплатно Золотая лихорадка. Урал. 19 век. Книга 6 - Ник Тарасов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Золотая лихорадка. Урал. 19 век. Книга 6 - Ник Тарасов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Золотая лихорадка. Урал. 19 век. Книга 6 - Ник Тарасов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Золотая лихорадка. Урал. 19 век. Книга 6 - Ник Тарасов» бесплатно полную версию:

Удастся ли Андрею обуздать вековые традиции мастеров на Демидовских заводах? Или быть может, у него другой путь?

Золотая лихорадка. Урал. 19 век. Книга 6 - Ник Тарасов читать онлайн бесплатно

Золотая лихорадка. Урал. 19 век. Книга 6 - Ник Тарасов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ник Тарасов

палец Савва. — Сернистое железо, оно на язык всегда кислинкой отдаёт и тухлятиной тянет. А тут — чисто. Пресно. Сладость одна. Хороший металл. Добрый.

— Лаборатория на выезде, — хмыкнул я.

Потом полез в карман своего фартука и достал небольшой, завернутый в тряпицу предмет. Развернул.

Это был обломок ножа. На клинке виднелось клеймо: корона и надпись «Sheffield».

— Степан в городе купил, у купцов заморских, — пояснил я, поднимая обломок над головой. — Английская сталь. Лучшее, что есть в мире. Эталон! Так вот…

Я взял в другую руку наш слиток, и с размаху ударил английским клинком по немуу. Прямо на весу.

ЦЗЫНЬ!

На английской стали осталась глубокая зазубрина. На нашем пробнике — едва заметная царапина.

— Мы их сделали! — заорал Раевский, забыв про манеры, про дворянское воспитание и про то, что он находится в грязном цеху. — Вы понимаете⁈ Мы сварили сталь лучше, чем в Шеффилде! Мы утерли нос британцам здесь, в тайге!

По толпе пронесся гул. «Англичанку» здесь не любили, но уважали её железо. А теперь выходило, что мы… мы лучше?

Ефим Черепанов подошёл ко мне, взял обломок ножа, потрогал зазубрину. Покачал головой.

— Ну, дела… — пробормотал он. — Андрей Петрович, если мы такую сталь на оси пустим… Это ж на века. Внукам хватит.

Но я смотрел не на Черепановых и не на ликующего Раевского.

Я смотрел на Илью Кузьмича.

Старый мастер стоял перед листом с цифрами. Он стоял так, как стоят перед иконой в храме — сняв шапку, ссутулившись, чувствуя собственную малость перед чем-то великим.

Его губы шевелились, беззвучно повторяя незнакомые символы.

— «C»… «Mn»… «S»… — смотрел он латинские буквы, как магические руны.

Он не знал химии. Я же по привычке сократил обозначения. Менделеев еще не открыл свою таблицу. Он не знал атомных весов. Но он видел цифры. И он видел результат — слиток, который лежал на верстаке. Слиток, который пел.

Вокруг него образовалась пустота. Мастера и подмастерья молчали, понимая, что сейчас происходит нечто большее, чем просто удачная плавка. Рушился мир старого мастера. Мир, где всё решал «глаз», «чутьё» и «божья воля».

Кузьмич медленно, очень медленно повернулся ко мне.

Лицо его было серым. В глазах стояла влага.

— Прости, Воронов, — сказал он.

Голос его был тихим и скрипучим, как несмазанная петля. Но в гробовой тишине цеха его услышал каждый.

— Прости меня, старого дурака.

Он комкал шапку в узловатых, обожжённых пальцах.

— Я ж сорок лет… Сорок лет у печи. Думал — всё знаю. Думал — я царь и бог тут. Огонь нутром чую. А выходит…

Он махнул рукой в сторону листа с формулами.

— Выходит, я и не знал ничего. Не знал, из чего оно состоит. Варил суп, а чего в котёл кидал — не ведал. Слепой был. Как крот.

Это было страшное признание. Признание мужчины, который под конец жизни понял, что всю жизнь строил дом на песке. Это могло сломать его. Раздавить. Превратить в озлобленного старика доживающего свой век на завалинке.

Толпа замерла. Савва Лукич перестал жевать губы. Черепановы опустили глаза, уважая чужую боль.

Мне нужно было действовать. Прямо сейчас. Не дать ему упасть.

Я шагнул к нему. Резко сокращая дистанцию. Положил руку ему на плечо. Тяжело, по-мужски. Сжал.

— Ты не дурак, Илья Кузьмич, — сказал я громко, глядя ему прямо в глаза. — И не слепой.

Он поднял на меня взгляд.

— Ты мастер, — продолжил я, чеканя каждое слово. — Ты сорок лет держал этот завод на своих плечах. Ты чувствуешь металл руками, кожей, печёнкой. Ты слышишь печь, когда она «кашляет». Этого в книжках не напишут.

Я развернул его лицом к «скрижалям» на стене, не убирая руки с плеча.

— А я… я вижу металл числами. Я знаю химию. Но без твоих рук, Кузьмич, мои числа — это просто чернила на бумаге. Раевский может написать формулу, но он не удержит летку, когда чугун попрёт.

Я обвел взглядом цех, встречаясь глазами с каждым — с Мироном, с Ефимом, с Гришкой, с Архипом.

— Пойми, отец. Мы не враги твоей науке. Мы — вторая половина. Твои руки плюс мои числа. Опыт плюс химия.

Я сжал его плечо ещё сильнее, почти до синяка.

— Если мы сложим это вместе… Если ты перестанешь воевать с линейкой, а возьмешь её в союзники… Мы порвём этот мир, Кузьмич. Мы порвём «англичанку», как тузик грелку. Мы завалим Россию сталью, которой сносу не будет. Вместе. Понимаешь? Только вместе.

Кузьмич смотрел на меня. В его глазах что-то менялось. Боль уходила, уступая место чему-то новому. Осознанию. Он вдруг понял, что я не списываю его в утиль. Я предлагаю ему новое оружие.

Он судорожно сглотнул. Кадык дёрнулся.

Потом он глубоко вдохнул, расправляя ссутуленные плечи. Вытер глаза тыльной стороной грязной ладони.

— Вместе, говоришь… — прохрипел он.

Он повернулся к своим подмастерьям. Старый лев вернулся в прайд. Но теперь у него были новые клыки.

— Чего встали, лоботрясы⁈ — рявкнул он своим прежним, командирским басом, от которого зазвенели стёкла в лаборатории. — Рты разинули, ворон ловите⁈

Мужики встрепенулись.

— Тащите руду! — заорал Кузьмич, тыча пальцем в сторону двора. — Живо! Ещё одну плавку варим!

Он оглянулся на меня, на Раевского, на список с «рунами».

— По науке, мать её так! — добавил он, и в голосе его зазвенела сталь, почище той, что мы только что сварили. — По науке, я сказал, разрази вас гром! Чтоб каждая крупинка марганца — как в аптеке! Весы чтоб блестели!

— Есть тащить руду! — заорали мужики, срываясь с места.

Ефим Черепанов, наблюдавший эту сцену, толкнул сына в бок.

— Видал, Мирошка? — услышал я его шёпот. — Вот это переплавка. Не железо — человека перековали.

— Угу, — кивнул Мирон, глядя на меня с нескрываемым восхищением. — Андрей Петрович не только сталь варит. Он души паяет. Тятя, я теперь отсюда не уеду, пока этот марганец сам не попробую.

Я отошёл к стене, чувствуя, как дрожат колени. Отходняк. Эмоции отпускали, наваливалась чудовищная усталость.

Мы победили результатом. Единственным аргументом, который невозможно оспорить, перекричать или проигнорировать.

Сталь, которая поёт под напильником. Сталь, которая режет английский клинок.

Глава 6

Успех на Невьянском заводе опьянял. Это было почище любого алкоголя — ощущение, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.