Криминалист - Алим Онербекович Тыналин Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Алим Онербекович Тыналин
- Страниц: 62
- Добавлено: 2025-12-13 11:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Криминалист - Алим Онербекович Тыналин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Криминалист - Алим Онербекович Тыналин» бесплатно полную версию:Производственный роман о буднях попаданца в американского криминалиста в 1972 году. Потихоньку внедряет новинки из будущего в быт ФБР.
Криминалист - Алим Онербекович Тыналин читать онлайн бесплатно
— Джерри Коллинз, — сказал Дэйв. — Наш секретарь-невидимка. Печатает быстрее всех в здании.
Коллинз даже не поднял глаза. Кивнул в нашу сторону, продолжая печатать. Каретка дошла до конца строки, звякнула, он вернул ее одним отточенным движением.
— Приятно познакомиться, — сказал я.
— Ага, — отозвался Коллинз, все так же не отрываясь от работы.
Мы прошли дальше. У окна стояли двое, те самые, что изучали карту. Один высокий, под шесть футов, афроамериканец. Костюм сидел на нем безупречно, темно-синий, с тонкими полосками, белая рубашка, бордовый галстук. Лицо интеллигентное, скулы высокие, короткие волосы. Глаза темные, внимательные. Лет двадцать семь-двадцать восемь.
Второй мужчина пониже, коренастый, с рыжими волосами и веснушками. Круглое лицо, нос картошкой. Зеленый галстук ослаблен, ворот рубашки расстегнут.
— Маркус Уильямс и Тим О'Коннор, — представил Дэйв. — Ребята, это Итан Митчелл, с ним мы учились в Квантико.
Маркус протянул руку первым. Рукопожатие уверенное, но не демонстративное.
— Слышал о тебе от Дэйва, — сказал он. Голос низкий, спокойный. — Говорит, ты единственный, кто обогнал его на полосе препятствий.
— Дэйв спотыкается на последней стенке, — ответил я. — Несправедливое преимущество.
Дэйв фыркнул.
— Один раз споткнулся. Один.
Тим О'Коннор пожал руку энергично, слишком энергично.
— Отличная повязка на башке, Митчелл. Выглядишь как герой войны. Дамы любят шрамы, учти.
— Записал в блокнот, — сказал я.
Тим расхохотался, хлопнул меня по плечу.
— Этот нормальный. Не как Коллинз-печатающая-машина. — Он понизил голос до театрального шепота, хотя Коллинз сидел слишком далеко, чтобы услышать. — Коллинз разговаривает только с буквами алфавита. Мы подозреваем, что он наполовину Underwood.
— Тим, заткнись, — устало сказал Маркус. — Митчелл, не слушай его. У Тима в голове опилки вместо мозга.
— Опилки легкие, — возразил Тим. — Голова не болит от тяжелых дум, в отличие от некоторых.
Он многозначительно посмотрел на Маркуса. Маркус не ответил, вернулся к изучению карты.
Дэйв подвел меня к столу в углу, у окна. Стол чистый, в отличие от остальных. На нем телефон, пепельница пустая, новая, стеклянная, лоток для входящих документов тоже пустой.
— Твое место, — сказал Дэйв. — Тихий угол, никто не мешает. Я напротив, если нужна помощь. Маркус и Тим слева.
Я положил портфель на стол, огляделся. Из окна виден Вашингтон. Крыши зданий, купол Капитолия вдалеке. Небо затянуто легкой дымкой, день обещал быть жарким.
— Кофе пьешь? — спросил Дэйв.
— Пью.
— Автомат на втором этаже. Десять центов за чашку. Дрянь редкостная, но лучше, чем ничего. Если хочешь нормальный, забегаловка через два квартала, Frank's Diner. Тридцать пять центов, плюс свежие пончики. — Он сел на край моего стола. — Слушай, не бери в голову Томпсона. Он всех новичков так встречает. Проверяет на прочность. Через неделю-другую привыкнет к твоему лицу, перестанет цепляться.
— Понял.
— Моррис старый динозавр. Работает уже двадцать лет назад. Толку от него мало, но Томпсон его ценит, он ветеран войны. Коллинз странный, но безвредный. Тим балагур, но парень надежный. А Маркус… — Дэйв понизил голос. — Маркус один из первых чернокожих агентов в Бюро. Гувер пустил их только под давлением Кеннеди в шестидесятых. Ему тяжелее, чем остальным. Некоторые старики здесь относятся к нему так, будто он случайно зашел не в ту дверь.
Я посмотрел на Маркуса. Он стоял у карты, воткнул новую булавку в район Филадельфии. Лицо сосредоточенное, непроницаемое.
— А как к нему относится Томпсон?
— Томпсон профессионал, — ответил Дэйв после паузы. — Если агент работает хорошо, ему все равно, какого он цвета. Но не все здесь такие.
Дверь кабинета открылась, вошел еще один мужчина. Пожилой, лет шестидесяти, полный, в мятом сером костюме. Лицо красное, нос с выраженными капиллярами. В одной руке пластиковый стакан с кофе, в другой пончик.
— Доброе утро, джентльмены, — прогудел он, направляясь к столу в центре. — Томпсон, у нас проблема с делом Бруклинского банка. Свидетель отказывается давать показания, адвокат его запугал.
— Разберемся после обеда, Харви, — откликнулся Томпсон, не поднимая головы от документов.
Харви кивнул, откусил от пончика. Повидло вылезло с другой стороны, капнуло на галстук. Он выругался вполголоса, схватил салфетку со стола.
Дэйв усмехнулся тихо.
— Харви Бэкстер. Старший агент. Хороший следователь, но вечно в пятнах.
— Вижу.
Дэйв спрыгнул со стола.
— Ладно, давай, обустраивайся. Томпсон скоро даст тебе дело. Начнешь с простого. Проверка алиби, опрос свидетелей, канцелярщина. Ничего захватывающего первое время.
— Нормально.
Он вернулся к своему столу напротив. Я сел за свой, положил руки на чистую деревянную поверхность. Дерево гладкое, теплое под ладонями. Пахло лаком и воском.
Огляделся снова. Все агенты вернулись к работе. Стук пишущих машинок, шорох бумаг, приглушенные телефонные разговоры. Обычный рабочий день в Федеральном бюро расследований.
Томпсон поднялся из-за стола, взял толстую папку, подошел ко мне. Бросил папку на мой стол. Она упала с глухим стуком.
— Бэкфайлы, — сказал он. — Старые дела, закрытые, но требуют финальной обработки. Проверь все рапорты на полноту, убедись, что все подписи на месте, все вещдоки учтены. Потом пронумеруй и отнеси в архив на первый этаж. Хватит на два дня работы. Покажешь, умеешь ли читать.
— Есть, сэр.
Томпсон ушел. Я открыл папку. Внутри десятки дел. Пожелтевшие страницы, машинописный текст, подшитые фотографии. Дело об ограблении банка в Балтиморе, 1968 год. Дело о мошенничестве с почтовыми марками, 1969. Дело о краже автомобиля через границу штата, 1970.
Рутина. Скучная, монотонная работа.
Я взял первое дело, начал читать.
Глава 5
Паттерн
Часы на стене показывали половину седьмого вечера. Стрелки двигались с тихим механическим тиканьем, единственный звук в опустевшем офисе.
Остальные агенты разошлись час назад. Дэйв покинул кабинет последним, подошел ко мне перед уходом.
— Итан, уже шесть тридцать. Первый день не должен длиться двенадцать часов.
— Заканчиваю последнее дело. Пять минут.
Он покачал головой.
— Ты как Коллинз. Женатые на работе. Нормальные люди уходят домой к ужину. — Помолчал. — Не засиживайся. Томпсон запирает здание в восемь.
— Не задержусь.
Дэйв ушел. Дверь закрылась за ним с тихим щелчком.
Я продолжал читать.
Стопка обработанных дел лежала справа, аккуратная, готовая для передачи в архив. Двенадцать дел за один день. Томпсон сказал, что хватит на два дня работы. Я справился быстрее.
Не потому что спешил. Просто читал быстро, привычка из прошлой жизни.
Обычно я просматривал сотни страниц отчетов за час. Здесь текст печатный, без PDF-файлов и гиперссылок, но принцип тот же самый. Сканировать глазами, выделять ключевое, запоминать детали.
Последнее дело в папке оказалось тонким. Всего пятнадцать страниц. Рапорт из полиции Ричмонда, Виргиния, датированный 23 апреля 1972 года.
Тело молодой женщины найдено у шоссе Interstate 95, в миле к северу от города. Опознана
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.