Бен Чу - Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда! Страница 76

Тут можно читать бесплатно Бен Чу - Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда!. Жанр: Документальные книги / Публицистика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бен Чу - Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бен Чу - Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бен Чу - Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда!» бесплатно полную версию:
КИТАЙЦЫ РАБОТАЮТ БОЛЬШЕ И ЛУЧШЕ ВСЕХ НА СВЕТЕ…Почему тогда китайскую молодежь считают «ленивой и испорченной»?КИТАЙЦАМ НЕ НУЖНА СВОБОДА…Но почему Интернет то и дело взрывается протестами китайских «бунтарей-демократов»?КИТАЙ СКОРО БУДЕТ УПРАВЛЯТЬ МИРОМ…Почему же его лидеры ведут себя так, будто не уверены в завтрашнем дне?Бен Чу блистательно развенчивает многочисленные мифы о Китае, не оставляя камня на камне от устоявшихся мнений представителей западного мира о загадочном восточном соседе.

Бен Чу - Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда! читать онлайн бесплатно

Бен Чу - Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бен Чу

Нет на свете такого явления, как «непостижимая китайская душа». Реакция китайцев на затрагивающие их события экономического или общественного плана ничем не отличается от реакции на подобные вещи любого другого народа на планете. Китайцы стали проводить больше времени за работой на своих полях, потому что после роспуска маоистских коллективных хозяйств у них появилась возможность самим реализовать часть произведенной их трудом продукции. Дети часто учатся, напрягая все силы, так как образование является одним из немногих путей вверх по социальной лестнице в быстро окостеневающем обществе. Всепроникающая государственная коррупция разъедает гражданскую психологию, разворачивая людей против самих себя. Жестокие политические репрессии рождают страх и нежелание выступать против несправедливости (до тех пор, конечно, пока на смену страху не приходит отчаяние). Под боязнью и тревогой у китайцев таятся такие же амбиции и надежды для своих детей, как и у любых других родителей. Китайцы не «особенные». Китай — это своеобразная и многообразная, бесконечно интересная страна, однако ошибкой будет считать, что он развивается отдельно от общемирового исторического процесса.

В 1920‑м, проталкиваясь сквозь «вызывающую раздражение толчею» в каком-то китайском городе, Уильям Сомерсет Моэм ощутил отсутствие сопереживания с этими людьми, пропасть, эмоционально отделяющую его от них, которую он, возможно один из самых известных писателей своего времени, не смог преодолеть: «Вы не в состоянии проникнуть в жизнь тысяч людей, из которых состоит эта колышущаяся вокруг вас толпа. Понимание и симпатия к представителям собственного народа дают вам точку опоры: вы можете проникнуть в суть их жизни, по крайней мере в своем воображении, в каком-то смысле овладеть ими. По прихоти своей фантазии вы можете как бы вжиться в их роли и сами можете стать их частью. Но эти люди [китайцы] столь же чужды вам, как вы чужды для них. У вас нет ключей к разгадке их тайны. Их сходство с вами в столь многом ничуть не помогает, оно скорее подчеркивает их отличие от вас».

Писатель был, по крайней мере, честен по поводу своей неспособности проникнуть во внутренний мир китайцев. Однако теперь настало время преодолеть эту стену непонимания. Вы не откроете для себя никакой китайской тайны. Чтобы понять, вам надо лишь прислушаться к своему сердцу.

Примечания

1

Это название происходит от кантонского словосочетания «первое января», которое звучит как «ят ют ят ят». — Примеч. авт.

2

Так буквально переводится название этой книги. В России аналогичная игра, как известно, называется «Испорченный телефон». — Примеч. ред.

3

Буквально она называется по-китайски «длинной стеной» и поныне. — Примеч. ред.

4

Отрывки из книги были опубликованы в журнале «Иностранная литература», 2014, № 1. — Примеч. ред.

5

Русский перевод книги: Юй Хуа. «Жить». М., Текст, 2014. — Примеч. ред.

6

Это характерно прежде всего для диалекта Гонконга, до недавнего времени бывшего британской колонией, где широко распространен английский язык. В целом для китайского языка типично создание из уже существующих элементов новых слов для новых понятий, а не заимствование из других языков. — Примеч. ред.

7

Дата разгрома демонстрации на площади Тяньаньмэнь. — Примеч. авт.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.