Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко Страница 11

Тут можно читать бесплатно Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко. Жанр: Документальные книги / Прочая документальная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко» бесплатно полную версию:

Очерк многогранен. Красочно описана природа островного региона, её особенности. Живописность изложения создаёт впечатление одномоментного присутствия читателя рядом с автором. Последовательно освещена история Сахалина и Курил. Личный взгляд автора на сегодняшнее этого края, на людей, их взаимоотношения приводит к пониманию многих психологических моментов жизни окраины нашей страны.
Затронуты актуальные проблемы: медицинского обеспечения отдалённого региона, его инфраструктуры, местного предпринимательства, ощущается озабоченность автора воспитанием молодого поколения.
Живой стиль изложения захватывает при чтении, и очерк буквально проглатывается, заряжает энергией и желанием путешествовать. Книга будет интересна для читателей всех возрастов.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко читать онлайн бесплатно

Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера А. Чередниченко

оттенков серого в природе края Земли.

Продолжаем путь дальше. Погода портится. Ветер местами усиливается, поднимая снежную завесу, уменьшая видимость на дороге. Водитель рассказывает, что зимой часто снежные бури местами засыпают дорогу, и называется это перемётами. Вдали горизонт то темнеет, то светлеет, излучая какой-то волшебный свет. Позже мы поняли, что это отражённое от воды моря свечение снега прибрежной полосы.

Взморье – маленькое поселение с покосившимися обшарпанными деревянными домами. На въезде – оригинальная местная достопримечательность – две длинные трубы котельной: одна – металлическая тонкая, новая, советская; вторая – бетонная конусообразная, японская. Но японская труба не функционирует, хотя и более фундаментальна. Похоже, отключили из принципа!

Чуть свернув с трассы, подъезжаем ко второй местной достопримечательности – старому японскому причалу: это торчащие из воды бетонные надолбы. Напротив, на заснеженной сопке, возвышается третья достопримечательность: бетонное сооружение в виде П-образной фигуры. Это и есть японские ворота – тории. В своё время они обозначали границы поселкового храма Хигаси Сираура дзиндзя. Эти ворота были установлены в 1940 году в честь 2600-летия образования Великой Японской империи, которое широко отмечали в Японии, а Сахалин в тот период находился во власти японцев. На опорных столбах ворот высечено имя человека, пожертвовавшего деньги на строительство: Ямагия Такео. Когда-то к храмовым постройкам вели бетонные ступени. Со временем разрушился храм, разрушились ступеньки. Сейчас всё реставрируется, поскольку место стало посещаемо туристами… Увязая в снегу, мы поднялись к воротам. Оттуда открылся великолепный вид на округу и Охотское море. Сделав фото замороженными от холодного ветра и снега руками, мы отправились на крабовый рынок.

Если честно, это и было самым притягательным в нашей поездке! Крабов в таком количестве, разнообразии и красках мы видели впервые в жизни. Крабы были уже отварены и хорошо подморожены. Мы узнали, что крабы бывают сахалинские и королевские, что королевские вкуснее. Набрали и тех, и других. Узнали, как любители индивидуальной рыбалки ловят крабов. Зимой их добывают, когда встанет лёд, и только в определённых местах – с помощью особых ловушек. «Бензопилой пропиливаешь квадрат во льду, набиваешь ловушку всякой тухлятиной, берёшь что-то типа бинокля без стёкол, ложишься на пузо у проруби и смотришь в воду. Когда крабов много – азарт неимоверный!»

Дорога назад поразила многочисленными – образующимися под порывами ветра вдоль кромки моря – мелкими снежными торнадо. В районе посёлка Стародубское мы вновь выехали на берег. Это место славится морской капустой, которая здесь щедро дарится морем. По всему побережью стоял специфический запах морепродуктов. Удовлетворив свою любознательность, мы вернулись в гостиницу. Нам предстояло испытать сахалинский оргазм…

Часть двадцать вторая. Сахалинский оргазм

В гостинице наш женский коллектив собрался в номере доктора-онколога. Её номер был более просторный, чем наши номера, с креслами и столиком.

Выложив на столик приобретённые нами морские деликатесы, разлив по бокалам пиво, мы приступили к разделыванию крабов. В наших тарелках развернулась настоящая операционная! Орудуя обычными ножницами, исколов себе пальцы о шипы панциря, но добыв розоватое мясо, мы с блаженством клали его в рот. Со смаком облизывая пальцы и издавая стоны от наслаждения, запивали янтарным пивом. На втором крабе процесс добывания крабового мяса пошёл веселее; мы поняли, что в крабе можно съедать всё, кроме тёмной трубочки. Мясико из клешни доставалось целиком, сохраняя даже форму шипиков. Вкус мяса был приятно сладковатым, и пиво усиливало этот привкус. Мы снимали себя на фото и видео, повторно балдея над этими кадрами. Это действительно сахалинский оргазм, ради которого и надо было проехать всю Россию!

Часть двадцать третья. Усталость

Вторая рабочая неделя в Долинске подходит к концу. Народ нашей бригады немного поутих, даже бухать стали меньше. Мне поднадоела гостиничная обстановка: вонь в коридорах от табака, просачивающаяся через дверные щели в номер, однотипное меню в гостиничном кафе с пресной едой, а также монотонная работа и вечерние прогулки по одному и тому же кругу, как у слепой лошади.

Как-то вечером, сделав грозное лицо, потребовала книгу жалоб на ресепшн. На целую страницу крупным почерком накатала своё возмущение. Думала, для прикола, а обслуживающий персонал и вправду стал следить за проветриванием и курящими: дышать стало чуть легче.

Середина рабочей недели с утра оказалась грустной. Под дверью кабинета кардиолога в первые минуты приёма стало плохо мужичку лет семидесяти. Наши ребята – и кардиолог, и узист (бывший реаниматолог) – провели все возможные реанимационные мероприятия, но безуспешно. Настроение поубавилось…

Приёмы опять стали более загруженными. К окончанию приёма устаю. Продолжает поражать приходящий на приём народ Сахалина: чаще – невысокого роста, руки крупные с толстыми пальцами, лица с выраженной асимметричностью, испещрены глубокими морщинами, носы искривлены, ушные раковины деформированы (порок развития? результат травмы? отморожения?), плотные набухшие, нависающие веки, узкий разрез глаз, глубоко спрятанные краснеющие глаза. Не могу понять: то ли больны, то ли с перепоя. Пришла на приём то ли японка, то ли кореянка: жалуется, что утром «едва протирает глаза». А я глаза-то у неё на лице определила только по чёрным линиям карандаша! Как работают с такими глазами офтальмохирурги Сахалина, ума не приложу! Много женщин с кривыми ногами, но носят обтягивающие брюки или гетры, в большинстве – с избыточным весом. В массе своей народ ограниченный, с туговато-туповатым мышлением, косноязычностью. Очень много пациентов с запущенной глаукомой. Всё-таки советская система осмотров населения старше сорока лет на глаукому была правильной! Да и санитарно-просветительная работа была ответственнее. Длительное отсутствие врача-офтальмолога в поликлинике очень ощутимо. В крупные центры народ не наездится. Людей жалко!

Пятница, 17:00, встреча с мэром Долинска. Здесь лица интеллигентнее. Обсудили медицинские проблемы района, высказали свои замечания и пожелания. Удивила фраза мэра, что в Долинске сложно что-то организовать, потому что рядом Южно-Сахалинск и за всем все едут туда. Да, если уж мэр так считает, то перспектив у городка совсем нет! Или – у мэра.

После встречи в Мэрии я и эндокринолог пошли в районный дом культуры, где проходило празднование Дня матери. Здесь – лица с интересом к жизни: женский местный хор, дети танцевального кружка, ведущая-затейница. Творческие люди есть везде, и они делают в этой жизни праздник!

Часть двадцать четвёртая. Японская кухня

Вторая половина субботнего дня порадовала! После загруженного под катушку приёма нашу бригаду повезли в Южно-Сахалинск в суши-бар, где состоялась дегустация японской кухни.

Я работала дольше всех и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.