Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко Страница 11
- Категория: Документальные книги / Прочая документальная литература
- Автор: Вера А. Чередниченко
- Страниц: 14
- Добавлено: 2026-05-21 15:00:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко» бесплатно полную версию:Очерк многогранен. Красочно описана природа островного региона, её особенности. Живописность изложения создаёт впечатление одномоментного присутствия читателя рядом с автором. Последовательно освещена история Сахалина и Курил. Личный взгляд автора на сегодняшнее этого края, на людей, их взаимоотношения приводит к пониманию многих психологических моментов жизни окраины нашей страны.
Затронуты актуальные проблемы: медицинского обеспечения отдалённого региона, его инфраструктуры, местного предпринимательства, ощущается озабоченность автора воспитанием молодого поколения.
Живой стиль изложения захватывает при чтении, и очерк буквально проглатывается, заряжает энергией и желанием путешествовать. Книга будет интересна для читателей всех возрастов.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Моя авантюра. Очерк о поездке на Сахалин - Вера А. Чередниченко читать онлайн бесплатно
Продолжаем путь дальше. Погода портится. Ветер местами усиливается, поднимая снежную завесу, уменьшая видимость на дороге. Водитель рассказывает, что зимой часто снежные бури местами засыпают дорогу, и называется это перемётами. Вдали горизонт то темнеет, то светлеет, излучая какой-то волшебный свет. Позже мы поняли, что это отражённое от воды моря свечение снега прибрежной полосы.
Взморье – маленькое поселение с покосившимися обшарпанными деревянными домами. На въезде – оригинальная местная достопримечательность – две длинные трубы котельной: одна – металлическая тонкая, новая, советская; вторая – бетонная конусообразная, японская. Но японская труба не функционирует, хотя и более фундаментальна. Похоже, отключили из принципа!
Чуть свернув с трассы, подъезжаем ко второй местной достопримечательности – старому японскому причалу: это торчащие из воды бетонные надолбы. Напротив, на заснеженной сопке, возвышается третья достопримечательность: бетонное сооружение в виде П-образной фигуры. Это и есть японские ворота – тории. В своё время они обозначали границы поселкового храма Хигаси Сираура дзиндзя. Эти ворота были установлены в 1940 году в честь 2600-летия образования Великой Японской империи, которое широко отмечали в Японии, а Сахалин в тот период находился во власти японцев. На опорных столбах ворот высечено имя человека, пожертвовавшего деньги на строительство: Ямагия Такео. Когда-то к храмовым постройкам вели бетонные ступени. Со временем разрушился храм, разрушились ступеньки. Сейчас всё реставрируется, поскольку место стало посещаемо туристами… Увязая в снегу, мы поднялись к воротам. Оттуда открылся великолепный вид на округу и Охотское море. Сделав фото замороженными от холодного ветра и снега руками, мы отправились на крабовый рынок.
Если честно, это и было самым притягательным в нашей поездке! Крабов в таком количестве, разнообразии и красках мы видели впервые в жизни. Крабы были уже отварены и хорошо подморожены. Мы узнали, что крабы бывают сахалинские и королевские, что королевские вкуснее. Набрали и тех, и других. Узнали, как любители индивидуальной рыбалки ловят крабов. Зимой их добывают, когда встанет лёд, и только в определённых местах – с помощью особых ловушек. «Бензопилой пропиливаешь квадрат во льду, набиваешь ловушку всякой тухлятиной, берёшь что-то типа бинокля без стёкол, ложишься на пузо у проруби и смотришь в воду. Когда крабов много – азарт неимоверный!»
Дорога назад поразила многочисленными – образующимися под порывами ветра вдоль кромки моря – мелкими снежными торнадо. В районе посёлка Стародубское мы вновь выехали на берег. Это место славится морской капустой, которая здесь щедро дарится морем. По всему побережью стоял специфический запах морепродуктов. Удовлетворив свою любознательность, мы вернулись в гостиницу. Нам предстояло испытать сахалинский оргазм…
Часть двадцать вторая. Сахалинский оргазм
В гостинице наш женский коллектив собрался в номере доктора-онколога. Её номер был более просторный, чем наши номера, с креслами и столиком.
Выложив на столик приобретённые нами морские деликатесы, разлив по бокалам пиво, мы приступили к разделыванию крабов. В наших тарелках развернулась настоящая операционная! Орудуя обычными ножницами, исколов себе пальцы о шипы панциря, но добыв розоватое мясо, мы с блаженством клали его в рот. Со смаком облизывая пальцы и издавая стоны от наслаждения, запивали янтарным пивом. На втором крабе процесс добывания крабового мяса пошёл веселее; мы поняли, что в крабе можно съедать всё, кроме тёмной трубочки. Мясико из клешни доставалось целиком, сохраняя даже форму шипиков. Вкус мяса был приятно сладковатым, и пиво усиливало этот привкус. Мы снимали себя на фото и видео, повторно балдея над этими кадрами. Это действительно сахалинский оргазм, ради которого и надо было проехать всю Россию!
Часть двадцать третья. Усталость
Вторая рабочая неделя в Долинске подходит к концу. Народ нашей бригады немного поутих, даже бухать стали меньше. Мне поднадоела гостиничная обстановка: вонь в коридорах от табака, просачивающаяся через дверные щели в номер, однотипное меню в гостиничном кафе с пресной едой, а также монотонная работа и вечерние прогулки по одному и тому же кругу, как у слепой лошади.
Как-то вечером, сделав грозное лицо, потребовала книгу жалоб на ресепшн. На целую страницу крупным почерком накатала своё возмущение. Думала, для прикола, а обслуживающий персонал и вправду стал следить за проветриванием и курящими: дышать стало чуть легче.
Середина рабочей недели с утра оказалась грустной. Под дверью кабинета кардиолога в первые минуты приёма стало плохо мужичку лет семидесяти. Наши ребята – и кардиолог, и узист (бывший реаниматолог) – провели все возможные реанимационные мероприятия, но безуспешно. Настроение поубавилось…
Приёмы опять стали более загруженными. К окончанию приёма устаю. Продолжает поражать приходящий на приём народ Сахалина: чаще – невысокого роста, руки крупные с толстыми пальцами, лица с выраженной асимметричностью, испещрены глубокими морщинами, носы искривлены, ушные раковины деформированы (порок развития? результат травмы? отморожения?), плотные набухшие, нависающие веки, узкий разрез глаз, глубоко спрятанные краснеющие глаза. Не могу понять: то ли больны, то ли с перепоя. Пришла на приём то ли японка, то ли кореянка: жалуется, что утром «едва протирает глаза». А я глаза-то у неё на лице определила только по чёрным линиям карандаша! Как работают с такими глазами офтальмохирурги Сахалина, ума не приложу! Много женщин с кривыми ногами, но носят обтягивающие брюки или гетры, в большинстве – с избыточным весом. В массе своей народ ограниченный, с туговато-туповатым мышлением, косноязычностью. Очень много пациентов с запущенной глаукомой. Всё-таки советская система осмотров населения старше сорока лет на глаукому была правильной! Да и санитарно-просветительная работа была ответственнее. Длительное отсутствие врача-офтальмолога в поликлинике очень ощутимо. В крупные центры народ не наездится. Людей жалко!
Пятница, 17:00, встреча с мэром Долинска. Здесь лица интеллигентнее. Обсудили медицинские проблемы района, высказали свои замечания и пожелания. Удивила фраза мэра, что в Долинске сложно что-то организовать, потому что рядом Южно-Сахалинск и за всем все едут туда. Да, если уж мэр так считает, то перспектив у городка совсем нет! Или – у мэра.
После встречи в Мэрии я и эндокринолог пошли в районный дом культуры, где проходило празднование Дня матери. Здесь – лица с интересом к жизни: женский местный хор, дети танцевального кружка, ведущая-затейница. Творческие люди есть везде, и они делают в этой жизни праздник!
Часть двадцать четвёртая. Японская кухня
Вторая половина субботнего дня порадовала! После загруженного под катушку приёма нашу бригаду повезли в Южно-Сахалинск в суши-бар, где состоялась дегустация японской кухни.
Я работала дольше всех и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.