Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский Страница 41

Тут можно читать бесплатно Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский. Жанр: Документальные книги / Критика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский» бесплатно полную версию:

Настоящее издание впервые в фактически полном объеме представляет творчество Анри Волохонского (1936–2017) — поэта, переводчика, прозаика, одной из наиболее значительных фигур неофициальной литературы 1960–1970-х годов. Творчество Волохонского отличают «язык, аристократический изыск, немыслимый в наше время, ирония, переходящая в мистификацию, пародийные литературные реминисценции… и метафизическая глубина» (К. Кузьминский).
Произведения в Собрании распределены по жанровому принципу: в первый том входят поэтические и драматические произведения, во второй — проза и статьи, в третий — переводы.

Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский читать онлайн бесплатно

Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Гиршевич Волохонский

В ней водится особая рыба: зовется «Лосось», потому что сосет лосей. Поблизости есть Крысы с кроличьей головой и телом лося. Вот их и сосет Лосось.

На горе под названием Лошадь живет тварь вроде зайца с лицом как у мыши. Имя ей «Летучая Мышь». Летает она на спине, ногами кверху.

Рядом струится речка Хохо. Там водится Рыба, похожая на лягушку. Голова у ней рыбья, а тело свиное.

Змеиная река сползает с горы Змей. Там большая Змея, желтая с зеленой головою. Она поедает оленей.

Змея Ба глотает слона, а потом извергает кости. Эти змеи красновато-бесцветны.

На великой Цветущей горе обитает Змея о шести ногах, и крыла у нее четыре.

Гору Старухи омывают воды реки Смерти. Там Ежи, цветом словно огонь, и Крыса с белыми ушами и мордой. Зовется «Цежу». И впрямь отцеживает.

На горе Девяти Сомнений тоже странная тварь: откинутый череп, стоячие уши, свиное рыло под человечьим челом, тело единорога и большие сросшиеся ноги с раздвоенными копытами как у вепря.

Царство Мягкотелых лежит к востоку от государства Одноглазых.

Народ Вислоухих происходит от крикливой макаки.

Зыбучие пески начинаются от горы Колокол. Там белые Кони в яблоках, с красной гривой, с глазами как золото.

Есть еще зеленая Собака, которая пожирает людей, начав с головы.

На крайнем западе стоит Черно-белый холм, а над ним гора Обитель Мрака, с которой стекает Черная речка. У истока живут черные птицы, черные змеи, черные тигры, черные пантеры и черные лисы с трепаными хвостами.

Гора Пи. Гора Пропасть. Гора Великой Встречи. Котел-гора. Железная гора. Золотая гора. Гора Бессмертия.

Есть река Гора, и есть гора под названьем Река. Вершина горы Река находится в ее истоках. Истоки реки Гора — на ее вершине.

II. МОЛНИЯ С БЛЕСКОМ

495. МОЛНИЯ, ЧИСТАЯ МЫСЛЬ

(Из собрания книг, обнаруженного в глиняном кувшине в пустыне близ Хенобоскиона)

Послана я от Власти

Являюсь к тому, кто обо мне мыслит

Нахожусь меж теми, кто меня ищет

Слушающие, внемлите!

Ожидающие, меня ловите!

Из вида не упускайте!

Чтобы не гнал меня ни взгляд, ни голос.

Помни обо мне всегда и везде

Не забудь никогда и нигде

10__ Будь на страже!

Ибо начало я и конец

Чествуют меня и бесчестят

Блудница я и святая

И жена я и дева

И дочь я и матерь,

Отвергли меня, но есть много сынов

Велик был мой свадебный пир

Но мужа себе не взяла я.

Рабыня тому, кто меня создал,

20__ Своим я отпрыском правлю

Но он же — тот, кто меня зачал до рождества своего,

Это и есть мой отпрыск

От коего вся моя сила.

Я жезл его юной власти

А он моей дряхлости посох

И в его лишь воле

Все, что со мною будет.

Ибо я неслышное молчанье

И я частое воспоминанье

30__ И могучий голос

И многоликое слово

Сущности имени моего.

За что же любите меня вы, ненавистники,

Ненавидящие тех, кто меня любит?

Пренебрегшие мною, зачем исповедуетесь?

Говорящие правду обо мне, почему лжете вы?

Знаете меня? — Отчего вы невежды?

Дайте знать обо мне тем, кто меня не знает!

Я же знание и неведение

40__ Я стыд и я смелость

Я сила и страх

Я война и мир —

Здесь спасайся!

Я в немилости, но я и великая.

Озаботься моей нищетой и богатством

Не срами, ведь гонят меня по всей вселенной

А я среди тех, кто придет —

Так не ищи меня в навозной куче

Не скрываюсь я среди отверженных,

50__ Ты найдешь меня в высших царствах.

Не ищи меня среди тех, кто в немилости

Не скаль зубов надо мною

Не от насилия погибаю я,

Ведь я — я жестока и милостива.

Стой на страже!

Не осуждай моего послушания

И да не возлюбишь ты гордыню мою

Не покидай меня, слабую

Не страшись моей власти.

60__ Зачем презираешь мой страх, кляня мою гордость?

Ведь я — среди множества опасений,

Моя сила в боязливой дрожи

Я слабая, да, и я же среди могуществ мощных

Нет во мне смысла, но я и мудра.

За что ненавидели меня в вашем совете?

Молчалива я среди молчащих

Но являюсь с возвышенной речью…

Зачем проклинали меня вы, эллины?

За то, что сужу я по-варварски среди варваров?

70__ Ведь я — это мудрость эллинов

И я — это ведение варваров.

Я та, кого везде ненавидели

И любили кого повсеместно

Я та, кого зовут Жизнь

А ты именуешь Смерть

Я та, кого называют Закон

А ты обозвал Беззаконием.

Я преследуема и я же та, кого ты поймал,

Кого ты рассеял и собрал воедино,

80__ Перед кем ты посрамлен,

И сам же стоишь предо мною бесстыден!

Я та, кто не празднует

Но множество праздных дней у меня

Я, я безбожная у которой есть Бог — Он высок и велик,

Та, о которой вы помышляли в тоске

И которую ты презрел,

Я сама необучена, но учились вы у меня.

Да, я та, о ком много думал ты,

От кого скрытно прятался

90__ И пред кем ты вдруг предстал.

Но когда б ни скрылись вы

Я тогда и сама приду

Ведь когда б ни явились вы

Тут от вас и сокроюсь я

Так зачем же без смысла прятаться?

Ловите меня среди мыслей о грусти

Хватайте меня меж мыслей о печали

Из области разрушения

От тех, кто добр среди безобразия,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.