Симона Берто - Эдит Пиаф. Я ни о чем не сожалею… Страница 99
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Симона Берто
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-906861-92-4
- Издательство: Алгоритм
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-12-10 21:42:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Симона Берто - Эдит Пиаф. Я ни о чем не сожалею… краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Симона Берто - Эдит Пиаф. Я ни о чем не сожалею…» бесплатно полную версию:В книгу вошли воспоминания великой французской певицы, актрисы Эдит Пиаф, ее друга, режиссера Марселя Блистэна, и ее сводной сестры Симоны Берто. Мемуары Пиаф – это лишенный ложной стыдливости эмоциональный рассказ о любви, разочарованиях, триумфальных взлетах, об одиночестве и счастье, о возлюбленных и о друзьях, ставших благодаря ей знаменитыми артистами: о Шарле Азнавуре, Иве Монтане, Эдди Константине и др.
Воспоминания Марселя Блистэна и сводной сестры Эдит Пиаф – это взволнованный, увлекательный рассказ о величайшей певице.
Смерть дочери, безумие, наркотическая зависимость и неизлечимая болезнь – жизнь Эдит Пиаф, самой трогательной и искренней певицы ХХ века, порой напоминает сценарий драматического фильма.
Симона Берто - Эдит Пиаф. Я ни о чем не сожалею… читать онлайн бесплатно
Последняя премьера Эдит Пиаф тоже была триумфом… Вернувшись с кладбища, я бросилась на кровать. Я не плакала, я не могла больше плакать. Мое горе было сильнее слез, сильнее всех бед, которые со мной случались. От меня ушла не только сестра, но и вся та жизнь, которую мы прожили вместе.
Для меня Эдит не умерла, она уехала в турне, в один прекрасный день она вернется и позовет меня… Тихонько, только для меня она поет стихи, посвященные ей Мишелем Эмером[17]:
Песня на три тактаБыла ее жизнью, а жизнь ее текла,Полная страданий, и, однако, ейНе было тяжело нести эту ношу.Прохожий, остановись,Помолись за нее.Человек, как бы ни был велик,Обращается в прах…Но оставит после себяПесню, которую будут всегда петь,Потому что история забывается,А помнится только мелодияПесни на три такта,Чисто парижской песни…
Примечания
1
Moineau – воробей (фр.) – Примеч. перев.
2
Mome – малютка, малышка (фр.) – Примеч. перев.
3
«Детские кроватки» (фр.) – ежегодное благотворительное мероприятие, сбор средств от которого поступает в пользу детей-инвалидов. – Примеч. перев.
4
Sex-appeal (англ.) – буквально «зов пола», понимается обычно в смысле «женская привлекательность», «притягательная сила». – Примеч. перев.
5
Бывший чемпион Франции по боксу. – Примеч. ред.
6
Симона Берто утверждает, что является сводной сестрой великой певицы Эдит Пиаф. Однако, как свидетельствуют многие родственники и биографы Пиаф, Симона не была сестрой по крови, а скорее приятельницей, «сестрой» по уличной нищете (от разговорного слова «frangine» – «сестра, сестренка»). Не о ней ли Пиаф в своей книге «На балу удачи» пишет: «Это случилось за несколько лет до войны, на улице, прилегающей к площади Этуаль, на самой обычной улочке под названием Труайон. В те времена я пела где придется. Аккомпанировала мне подруга, обходившая затем наших слушателей в надежде на вознаграждение». – Примеч. ред.
7
Тексты песен даются в подстрочном переводе. – Примеч. ред.
8
Этот же эпизод описан в книге Э. Пиаф «На балу удачи» – там речь идет о патриотичной песне, спетой Пиаф впервые.
9
Иностранный легион.
10
«Друг народа».
11
«Добрый пастор» – исправительный дом.
12
Monta (ит.) – поднимайся.
13
Булонь – один из фешенебельных районов Парижа.
14
«Лучше жить, чем прозябать» (англ.).
15
«…Вы замечательны… Я вам очень благодарен!» (англ.).
16
ОПМВ – Общество по управлению правом механического воспроизведения работ авторов, композиторов и издателей.
17
Здесь Симона Берто допускает неточность. Дело в том, что автор музыки и слов песни «Une chanson à trois temps» 1947 г. Анна Марли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.