Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами Страница 85
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Абу-л Фазл Аллами
- Страниц: 194
- Добавлено: 2024-04-10 19:01:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами» бесплатно полную версию:Повествование седьмой книги охватывает события 1585–1605 годов. Это период, когда Акбару, получившему признание как великого правителя далеко за пределами Индостана, пришлось не только усмирять мятежи придворных, но и столкнуться с честолюбием первенца – принца Салима, пережить смерть сыновей, любимой матери и друга.
Текст дополнен вступительной статьей и приложением – избранными главами из «Аин-и-Акбари». Издание снабжено подробным научным комментарием, именным и географическим указателями. Представленные индийские миниатюры из богатейшего собрания Библиотеки Честера Битти (Дублин, Ирландия) и цветные фотографии дают возможность познакомиться с искусством эпохи Великих Моголов.
Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами читать онлайн бесплатно
705
Поскольку верность своему слову непреложна для великого ума, мы пожелали, чтобы, когда будут сделаны предложения о мире, они оказались исполнены. Действительно, когда люди исполняют сердечные пожелания, выраженные через посланцев и в письмах, есть ли что-нибудь .лучше? Или давайте выберем место и устроим пир согласия и обсудим там без вмешательства любых посредников дела религиозные и государственные, а также вопросы земные и духовные! До нашего слуха дошло, что некоторые мухоподобные существа воспользовались нашим пребыванием в Пенджабе и произносят вещи, противные основаниям дружбы. Увы, что упоминаются вещи, которые никогда не входили bi наш ум! Или деяния, противные нашим изъявлениям! Хотя климат и охота в этой стране приятны нам, мы решили направиться в столицу, Агру7, дабы захлопнуть рты болтунам. То, что Вы написали об облачке на Вашем сердце в связи с историей Шахрух мирзы, даёт повод задуматься, ибо, если в душах великих правителей, созерцающих Божественное сияние и следующих путём чистоты, осаждается пыль соперничества, то что же говорить об остальных типах рода людского? Особенно если причина сего — его (Шахруха) молодость и неведение. Почему их не смыть водами прощения? Из-за своего самоволия он совершил проступки против нашего рода и в наказание за это стал скитальцем в пустыне изгнания. Когда он обрёл у нас убежище и знаки раскаяния показались на его челе, мы закрыли глаза (на его прегрешения). Что касается Вашего намёка, то поскольку прибытие Шахрух мирзы и сыновей Мухаммад Хакима к нашему Двору — лишь примеры нашей любви к благородному роду, зачем Вам рассматривать их прибытие в таком свете? То, что Вы, движимые Вашей любовью и дружбой, сообщили о своих победах, пришлось нам по сердцу, ибо мы сочли сии победы следствием Ваших добрых качеств. Что касается того, что Вы написали в переданном Мау-лана Хусейном письме о том, что сын Ваш под влиянием нежного возраста сделал неподобающие предложения, и Вы раздосадованы этим, ибо сие может замарать подол Вашей дружбы и Ваших извинений на сей счёт, то гонец утонул в пути, не достигнув цели, так что содержание письма не стало известно. Мы выразили соболезнование в связи с несчастьем. Узы старинного родства и связи взаимного расположения не таковы, чтобы, если что-нибудь случится, пыль гнева осела на рубаху дружбы. Дети шутят со своими отцами, особенно с Вашим Величеством; если они ведут себя так же по отношению к тем, кто состоит с ними в подобных отношениях, то что тут удивительного? Удачливые дети, которые делают радость отцов своей целью, стараются сохранить узы [привязанности]. Славные соглашения и договоры, утверждённые умелыми послами один за другим, занимают наш ум. По законам ислама и правилам великодушия сотой их части будет достаточно, чтобы придать постоянство колоннам дружбы и согласия — и даже более в случае, если речь идёт о щедрых [правителях], избравших истину. То, что Вы написали о некоторых походах, отложенных до прибытия Ахмад Али 707 аталика, было [нами] понято. Вы наверняка слышали о кончине, постигшей его после того, как мы его отпустили. Он был разумен и имел живой ум. Если бы вернулся к вам, Вы услышали бы от него многие тайны [раскрытые] привязанностью. Да исполнится каждое желание Вашего сердца! Любая помощь, какую потребует дружба, будет (нами) оказана, и приложены будут похвальные усилия.
Хвала Господу, что с начала нашего вступления на престол правления и до нынешней поры, чему идёт десятый год второго цикла8, что есть рассвет утра удачи и улыбка весны верховной власти и славы, единственной и праведной целью сего молящегося при Господнем дворе являлось позабыть о собственных интересах и непрерывно трудиться ради исцеления и благосостояния рода людского. Благословением Господа обширные земли Индостана9...
Когда Маулана Хусейн явился, военачальникам приказали позволить ему отбыть без промедлений. Тем временем некоторые злополучные негодяи в Кашмире подняли возмущение и бунт1 (фит-на у фасад) и начали противодействие ниспосланной Богом вла- 710 сти. Войско удачи с рядом придворных собралось под видом охоты, когда раскрылись очи напутствия созерцающих могущество Господа и было заслушано донесение о волнениях. Несмотря на проливные дожди мы поспешили туда, и, прежде чем священные воины миновали ущелья, несколько праведно мыслящих мужей, которые против воли оказались вовлечены в бурю безрассудства, воспользовались представившейся им возможностью и принесли голову своего господина. Поскольку армия находилась уже неподалёку, мы проследовали в тот сад, не знающий осени, и отведали в том пышном розарии духовного и мирского изобилия. Отправление посла отложили, а когда царское войско возвращалось, в пути уже получили вести о беде, постигшей Маулану Хусейни, который скончался из-за желудочного приступа. Это вызвало неизмеримую печаль. Соответственно через того военачальника Ходжа Ашрафа10, давнего слугу нашего рода, мы передали несколько слов с соболезнованиями, дабы он представил сие дело Вашему Величеству, а также подтвердил [крепость] дружеских уз, что основаны на [взаимном] сходстве. Мы надеемся, что вести о любви и единстве будут неизменно освежать сад сердца. Конец».
30 [хурдада, 20 июня 1596 г.] сокровенная палата мудрости была освещена лучом славы Шахиншаха, а несколько близких придворных возрадовались. Внезапно поднялся шум свадебной процессии, и Его Величество приказал прекратить музыку, ибо чуждые звуки не сочетались с пиром просветления. Зрители обрели мазь для очей при виде его мягкости, дальновидности, немногословия и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.