Деймон Хилл - Мир Формулы-1 изнутри Страница 71

Тут можно читать бесплатно Деймон Хилл - Мир Формулы-1 изнутри. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Деймон Хилл - Мир Формулы-1 изнутри

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Деймон Хилл - Мир Формулы-1 изнутри краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Деймон Хилл - Мир Формулы-1 изнутри» бесплатно полную версию:
Согласившись написать еще одну книгу о своих приключениях в экстраординарном мире Формулы-1, я было решил, что никоим образом не собираюсь присовокуплять дополнительную работу и стресс к моему первому сезону с командой Benson&Hedges Jordan Mugen-Honda просто из-за прихоти издателя. Позову-ка, прикидывал я, самого лучшего фотографа, затем усилиями самого лучшего дизайнера сделаю из полученного материала конфетку, а затем выдавлю пару фраз, которые все равно никто не будет читать, поскольку все будут шокированы стильным дизайном и не менее классными фотографиями.

Но когда подошло время приступать к работе, я не смог так поступить, поскольку мне хотелось столько всего объяснить о работе, моем окружении, первой победе за Jordan, стиле жизни, фанатах, страхе, амбициях и соперничестве... в общем, вы поняли.

И вот она перед вами. Книга обо всем об этом.

Деймон Хилл

Ноябрь 1998

Деймон Хилл - Мир Формулы-1 изнутри читать онлайн бесплатно

Деймон Хилл - Мир Формулы-1 изнутри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Деймон Хилл

После многих лет страданий мы встретились снова — уже в другом мире.

1

Нем. — «Берлинское Ночное Издание».

2

Известные боксёры 30-х годов ХХ века.

3

Ханс Альберс, 1891-1960 гг., — знаменитый немецкий киноактёр.

4

BMW.

5

Пааво Нурми, 1897-1973 гг., финский легкоатлет, бегун.

6

«Томми» — прозвище англичан.

7

Глава «национал-социалистического корпуса водителей».

8

Вскинутую в нацистском салюте правую руку.

9

Pfirsichmelba — особый вид ванильного мороженого с персиками, для гурманов, имевший очень сложный ритуал приготовления и крайне дорогой.

10

Позже, чем планировалось изначально. Гонка перенесена по причине Судетского кризиса.

11

Foreign Office — английское министерство иностранных дел.

12

Мемель — официальное название г. Клайпеда до 1923 г.

13

Проспект в довоенном Берлине.

14

С немецкого Kahlenberg — Лысая гора.

15

Адам Риз — автор известного учебника арифметики XVI века.

16

Mais oui — да, конечно! (фр.)

17

Клинкерный кирпич — особый высокопрочный кирпич, получаемый из специальных глин обжигом до спекания.

18

Лилиан Симэн — мать Дика.

19

Штаатсрат — ранг гражданского государственного чиновника.

20

Элли Байнхорн, родилась в 1907 г., знаменитая немецкая лётчица. Совершила многочисленные рекордные полеты в 30-х годах. Будущая жена Бернда Роземайера.

21

В 1930 году, под влиянием мирового экономического кризиса, фирма Mercedes приняла решение уйти из автоспорта. Но, чтобы избежать ухода Рудольфа Карачиоллы к соперникам из Alfa Romeo, было принято решение основать для него полузаводскую гоночную команду, состоящую из самого Руди, Нойбауэра и трех механиков. Mercedes нес все текущие расходы, машину купил сам Карачиолла, призовые и стартовые деньги делились пополам. (Примечание переводчика.)

22

Из-за тяжелой аварии в Монте-Карло 1930 года, Карачиолла получил очень сложный перелом ноги, и продолжение его гоночной карьеры долго было под вопросом, пока он не уговорил Нойбауэра дать ему шанс. (Прим. переводчика.)

23

Немецкое выражение «быть отлакированным» означает «потерпеть поражение». (Прим. переводчика.)

24

Жена Карачиолы, Чарли, незадолго до того погибла во время схода лавины в Альпах. (Прим. переводчика.)

25

Nationalsozialistisches Kraftfahrerkorps — национал-социалистический корпус водителей.

26

Oberste Nationale Sportbehorde — верховное спортивное ведомство.

27

Конец августа 1939 года.

28

Лука — шуточное прозвище поляков.

29

В доме Карачиоллы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.